登陆注册
5247800000016

第16章 THE LADIES OF THE IDYLL(2)

Upon these feminine humours the author sheds his Vicar's indulgent smile. What a smile for a self-respecting husband to be pricked to smile! A householder would wince, one would think, at having opportunity to bestow its tolerance upon his cook.

Between these two housewifely appearances, Mrs. Primrose potters through the book; plots--always squalidly; talks the worst kinds of folly; takes the lead, with a loud laugh, in insulting a former friend; crushes her repentant daughter with reproaches that show envy rather than indignation, and kisses that daughter with congratulation upon hearing that she had, unconsciously and unintentionally, contracted a valid marriage (with a rogue); spoils and makes common and unclean everything she touches; has but two really gentle and tender moments all through the story; and sets, once for all, the example in literature of the woman we find thenceforth, in Thackeray, in Douglas Jerrold, in Dickens, and un peu partout.

Hardly less unspiritual, in spite of their conventional romance of youth and beauty, are the daughters of the squalid one. The author, in making them simple, has not abstained from making them cunning.

Their vanities are well enough, but these women are not only vain, they are so envious as to refuse admiration to a sister-in-law--one who is their rival in no way except in so much as she is a contemporary beauty. "Miss Arabella Wilmot," says the pious father and vicar, "was allowed by all (except my two daughters) to be completely pretty."

They have been left by their father in such brutal ignorance as to be instantly deceived into laughing at bad manners in error for humour. They have no pretty or sensitive instincts. "The jests of the rich," says the Vicar, referring to his own young daughters as audience, "are ever successful." Olivia, when the squire played off a dullish joke, "mistook it for humour. She thought him, therefore, a very fine gentleman." The powders and patches for the country church, the ride thither on Blackberry, in so strange a procession, the face-wash, the dreams and omens, are all good gentle comedy; we are completely convinced of the tedium of Mrs. Primrose's dreams, which she told every morning. But there are other points of comedy that ought not to precede an author's appeal to the kind of sentiment about to be touched by the tragic scenes of The Vicar of Wakefield.

In odd sidling ways Goldsmith bethinks himself to give his principal heroine a shadow of the virtues he has not bestowed upon her. When the unhappy Williams, above-mentioned, has been used in vain by Olivia, and the squire has not declared himself, and she is on the point of keeping her word to Williams by marrying him, the Vicar creates a situation out of it all that takes the reader roundly by surprise: "I frequently applauded her resolution in preferring happiness to ostentation." The good Goldsmith! Here is Olivia perfectly frank with her father as to her exceedingly sincere preference for ostentation, and as to her stratagem to try to obtain it at the expense of honour and of neighbour Williams; her mind is as well known to her father as her father's mind is known to Oliver Goldsmith, and as Oliver Goldsmith's, Dr. Primrose's, and Olivia's minds are known to the reader. And in spite of all, your Goldsmith and your Vicar turn you this phrase to your very face. You hardly know which way to look; it is so disconcerting.

Seeing that Olivia (with her chance-recovered virtue) and Sophia may both be expected to grow into the kind of matronhood represented by their mother, it needs all the conditions of fiction to surround the close of their love-affairs with the least semblance of dignity.

Nor, in fact, can it be said that the final winning of Sophia is an incident that errs by too much dignity. The scene is that in which Burchell, revealed as Sir William Thornhill, feigns to offer her in marriage to the good-natured rogue, Jenkinson, fellow prisoner with her father, in order that, on her indignant and distressed refusal, he may surprise her agreeably by crying, "What? Not have him? If that be the case, I think I must have you myself." Even for an avowedly eccentric master of whims, this is playing with forbidden ironies. True, he catches her to his breast with ardour, and calls her "sensible." "Such sense and such heavenly beauty," finally exclaims the happy man. Let us make him a present of the heavenly beauty. It is the only thing not disproved, not dispraised, not disgraced, by a candid study of the Ladies of the Idyll.

同类推荐
  • 诸上善人咏

    诸上善人咏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 说郛

    说郛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大宋僧史略

    大宋僧史略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清太上九真中经绛生神丹诀

    上清太上九真中经绛生神丹诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 牟梨曼陀罗咒经

    牟梨曼陀罗咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 语言艺术全书3

    语言艺术全书3

    说话实在小觑不得,所谓人情世故。一大半是在说话里体现。良好的口才并不是天生的,它是可以通过学习和训练塑造的。语言是一个人不可缺少的传达思想的工具,更是门艺术。人不是孤立存在的,都在与他人的交往中生存。而我们用来交往的基本手段就是语言。
  • 将军抢亲记

    将军抢亲记

    奉新郡里,沈十三做了江柔的救命恩人,一刀劈下了欲玷污她的匈奴士兵的狗头,腥臭的血溅了她满身,那一刻只觉得面前的人是个盖世英雄。后来......她的盖世英雄也玷污了她,且并没有踏着七彩祥云将她娶回去。因为她不愿意。英雄是个骄傲的人,老子堂堂征北将军纳你一介草民做通房小妾你还不愿意?难不成还想做将军夫人啊?不愿意就麻溜地收拾包袱滚蛋,免得老子哪天没忍住一刀捅死你这个混账。江柔滚了。去了更偏僻的乡下躲避战火。有一天突然来了个儒雅的陌生男子向她提亲。她觉得自己也不是什么清白的黄花大闺女了,自然配不上这样清俊的男子,遂拒绝,“妾一介孀妇,配不上公子,公子请回吧。”男子一讶,“姑娘是个寡妇?”她点点头,朝门口做了个请的手势。男子面色复杂,左思右想半天,咬咬牙,走了。第二日却直接带着彩礼上门,“寡妇也娶。”于是她红绸盖头被娶进门。洞房花烛,盖头一挑,江柔惊声尖叫——她的相公被人掉包了。斯文有礼的翩翩佳公子变成了那个玷污她的盖世混蛋。“怎么是你?”“怎么不是我?”“......那个谁......去哪儿了?”惊觉她连将她明媒正娶进家门的相公叫什么名字都不知道。“哪个谁?”她含羞带怯,“我,我相公。”盖世混蛋很不耐烦,“老子不是在这儿?”
  • 通玄真经

    通玄真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东宫·西宫(王小波作品)

    东宫·西宫(王小波作品)

    本书包括王小波《他们的世界》——第一本中国男同性恋研究的专著,王小波唯一一部电影剧本《东宫·西宫》和其他四部未竟稿。电影《东宫·西宫》由张元执导,胡军、赵薇、司汗等人主演,电影剧本《东宫·西宫》获阿根廷国际电影节最佳编剧奖,并且入围1997年的戛纳国际电影节。
  • 重生之替身小娇妻

    重生之替身小娇妻

    被小三和渣男男朋友含冤害死,凌初夏却已另一个身份重生,上一世,她傻傻付出不求回报,得到的却只是背叛,这一世,她要带着所有的仇恨活着,那些背叛她的人一定要得到应有的报复,可是突然冒出来的霸道总裁是什么情况?交往?可她完全没有这个心思。没有心思?女人你无路可走,只能爱上我。--情节虚构,请勿模仿
  • 你许我一生,我诺你三世

    你许我一生,我诺你三世

    喜你所喜,恶你所恶,没有自己,只为你活。可,直至生命尽头方知是场骗局!被自己爱到骨子里的男人毫不犹豫地亲手送入地狱。她恨!只有恨!对男人的恨!然,老天终是有情,她,异世重生了!心成石,泪已干,她的路,要如何走……
  • 佛说阿鸠留经

    佛说阿鸠留经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 世纪转型期的湖北诗歌研究

    世纪转型期的湖北诗歌研究

    本书题为《世纪转型期的湖北诗歌研究》,实际上涵盖了当代湖北诗歌的全部历史。简要勾勒1949年以来湖北诗歌创作的历程,是为了更好地显现十七年———文革———新时期———后新时期(即转型期)的发展脉络,突出当下,突出转型期的新变。不敢称之为“史”,是因为自知尚未涉猎湖北诗歌全貌,肯定遗漏了某些好诗和好诗人。把最具个人化色彩的诗歌写作分成几大类论述,确有图方便之嫌。很多丰富精彩、又不宜归类的个例被淹没被忽略,儿童诗亦未涉及,在这里只有抱憾了。本书也涉猎了部分以小说和散文名世的作家的诗作,但未以小传的方式介绍,只是为了体例的统一。
  • 佛说阿阇世王女阿术达菩萨经

    佛说阿阇世王女阿术达菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 公子谋,美人陌上霜

    公子谋,美人陌上霜

    他是亡国皇子,一心想着复仇。她是敌国凤女,下一任女帝。第一次相见,是他刚来凤翔,被两名侍卫围着,他温润如玉,眉眼淡淡,没有丝毫靡靡之气,那样脱俗。看见她,礼貌性微笑点头,她眸光一闪,一见钟情。花前月下,她面红耳赤,聪明如他一眼看穿了她的心思,郎情妾意,从此民间传来一段佳话。她却知,他不爱她,他恨她。