登陆注册
5248500000006

第6章 II MORNING IN THE LITTLE HOUSE(1)

One morning when Bot'Chan was just one month old, his big brother Taro woke up very early. The birds woke him. They were singing in the garden. "See, see, see," they sang. "Morning is here! Morning is here!" Taro heard them in his sleep. He turned over. Then he stretched his arms and legs and sat up in bed, rubbing his eyes.

The candle in the tall paper lamp beside his bed had burned almost out, but it was light enough so he could see that Take, in her bed across the room, was still asleep, with her head on her little cushion.

Taro called very softly, "Take, Take, wake up!" But Take slept so soundly she did not hear him.

Father and Mother and the Baby were all asleep in the next room.

He did not want to wake them, because it was still so early in the morning. So he crept softly along the floor to Take's bed, and whispered in her ear, "Wake up, wake up!" But she didn't wake up. Then Taro took a jay's feather which he had found in the garden the day before, and tickled Take's nose!

First she rubbed her nose. Then she sneezed. Then she opened her eyes and looked at Taro.

"Sh-sh," whispered Taro.

"But I haven't said a single word!" Take whispered back.

"You sneezed, though," said Taro. "That's just as bad. It will wake up our honorable parents just the same.""Well, you shouldn't tickle my poor little nose, then," said Take.

"Your honorable nose was tickled so that you would wake up and hear the birds sing," said Taro. "It is much nicer than sleeping! Besides, do you remember what is going to happen to-day? We are going to take Bot'Chan to the Temple!"A temple is something like a church, only they do not do the same things in temples that we do in our churches.

The Twins loved to go to the Temple, because they had a very good time when they went there. They liked it as much as you like Thanksgiving Day and the Fourth of July.

When Take remembered that they were going to take Bot'Chan to the Temple, she clapped her little brown hands. "Oh, I'm so glad!" she said. Then she popped out from under the covers of her bed and stood up on the soft straw matting.

She was no sooner out of bed than from far away came the "Cling-cling-clang" of a great gong. And then, "Tum-tum-t-y-y-rum"rolled a great drum.

"Hark!" said Taro. "There go the Temple bells, and the priests are beating the sunrise drums! It's not so very early, after all.""Now, you'll hear Grannie's stick rapping for the maids to get up," Take answered. "The Temple bells always wake her."And at that very minute, "Rat-tat-tat" sounded Grannie's stick on the woodwork of the room where the maids slept.

In the little house in the garden where the Twins lived, there are no thick walls. There are only pretty wooden screens covered with fine white paper. These screens slide back and forth in grooves, and when they are all shoved back at once the whole house is turned into one big, bright room. This is why the Twins had to be so careful not to make any noise. Even a tiny noise can be heard all through a house that has only paper walls, you see.

But every one is supposed to get up at sunrise in the little house in the garden, anyway.

The maids were stirring as soon as Grannie called them. They rolled back the shutters around the porch and made so much noise in doing it that Father and Mother woke up too.

Then the Twins didn't keep so quiet any more. "I'll beat you dressing," Take said to Taro.

She ran to the bathroom to wash her face and hands, and Taro ran to wash his in a little brass basin on the porch.

"Be sure you wash behind your ears, Taro," Take called to him.

"And it's no fair unless you brush your teeth hard!"Taro didn't say anything. His toothbrush was in his mouth, and there wasn't room for words too. So he just scrubbed away as hard as he could. Then he ran back to his room and dressed so quickly that he was all done and out in the garden before Take began to put on her little kimono! You see, all Taro's clothes opened in front, and there wasn't a single button to do up; so he could do it all himself--all but the sash which tied round his waist and held everything together. Take always tied this for him.

When Take came out into the garden she had her sash in her hand.

Taro had his in his hand.

"I beat!" Taro called to her.

"You haven't got your sash on yet," Take called back.

"You haven't either," said Taro.

"We both of us didn't beat then," said Take. "Come here and I'll tie yours for you."Taro backed up to Take, and she tied his sash in a twinkling.

Then she held up her sash. "Now, you tie mine for me, Taro," she said.

"Wait until Mother can help you," said Taro. "Boys shouldn't do girls' work.""Oh, please, Taro," said Take. "I tied yours for you. I don't see why you can't tie mine for me!""Well, you know what Father said," Taro answered. "He said you are a girl and must mind me. You get Mother to do it.""He said you should be kind and noble, too," said Take. "It would be kind and noble of you to tie my sash, because I'm just suffering to have it tied." She looked at him sidewise. "Please do," she said.

Taro thought it over. Then he said, "Well, come behind the lantern, and just this once I'll do it. But don't you tell, and don't you ask me to again.""Cross my heart, Taro," Take promised. "I won't tell. You are a good, kind boy."Taro tied the sash the best he could, but it looked very queer.

It looked so queer that when, after a while, their Mother saw it she said, "Come here, my child; your sash is tied upside down!

But I know it is hard to reach behind you. I must teach you how to make a nice big bow all by yourself." And Take never told her that Taro did it. No one ever knew it until this minute!

同类推荐
  • 贡愚录

    贡愚录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 同治甲戌日兵侵台始末

    同治甲戌日兵侵台始末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 风月梦

    风月梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三消论

    三消论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 醒名花

    醒名花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 团宠公主要小心点

    团宠公主要小心点

    甜文,相信我,不甜你打我,真的比简童还甜
  • 死亡之森

    死亡之森

    潘孓然是那种不会在我生活中重复出现的人,当然,如果他也出现在了你的生活中,那么,或许你会如我一样感叹,世上怎会有如此完美的混蛋。我没有任何恶意,特别是对像潘孓然这种无与伦比又谦恭有礼的混蛋。他个头一米八上下,样貌……怎么说呢,多数女性见了他,不免会怦然心动——但谁知道呢?毕竟我又不是女人。他的气质总是让我想到黑色骏马一类的动物,行为从不拖泥带水。微笑时,右额轻轻耸起,带着点儿青春偶像那般的轻松俏皮,自然也遮住了眉角一块子弹头大小的瘢痕。
  • 超神制卡师

    超神制卡师

    这是一只程序员在异世界‘刻光盘’的故事。PS:新书书友群(783084289)
  • 做一个懂心理会说话会办事的聪明女人

    做一个懂心理会说话会办事的聪明女人

    《做一个懂心理会说话会办事的聪明女人》由朱武红编著,从心理、说话、办事三个方面,用生动的故事和精炼的笔触深入浅出地阐释了女人处世、交际的方法,以帮助女性读者从根本上提升自己的?人魅力,从而使女性的事业越来越成功,生活越来越幸福。
  • 樵隐悟逸禅师语录

    樵隐悟逸禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九王妃超凶的

    九王妃超凶的

    太师府嫡女自幼痴傻癫痫,一张绝世丑容闻名天下,芳龄十四溺水身亡。一朝重生,痴傻双眸乍现冷冽寒光,她乃上神玄女,拥有不死不灭之身,自带千古神兽,异世灵武绝学天下,上玩神斧妙药,下玩奇珍异能,炼魂修灵做上神,小菜一碟!!听闻嫡女重生,皇帝悔婚诛杀太师府一家三百余人口命赴黄泉。她鬼魅一笑,霸气狂妄,剑指皇帝:“你的命和皇位我都要了!”她是人界皇帝、妖界霸姐、灵界仙尊、魂界神女、魔界女皇、神界女帝、六届九州被她玩得666的。各路妖魔上神被收拾得齐齐哭诉:“魔帝,就这么放任你媳妇乱来真的好吗?”魔帝一脸宠溺:“就算她毁了你们六界九洲又如何?那就毁了便是。”
  • 安塔拉传奇(第八部)

    安塔拉传奇(第八部)

    安塔拉(525—615)是阿拉伯蒙昧时期的悬诗诗人之一,被尊为阿拉伯古代文武双全的完美英雄骑士。《安塔拉传奇》在阿拉伯世界广为流传,是一部与《一千零一夜》齐名的民间故事。由于主人公是阿拉伯族王与黑奴所生,所以被百姓视为私生子。他一生重要的活动就是向堂姝阿卜莱求婚,但因出身门第而屡遭磨难。与此同时,安塔拉武功超群,一生屡屡拯救本部族于危难之中,成为游牧民族的理想英雄。全书情节跌宕起伏,在铁马金戈、血火交织的浓郁氛围中,突出了安塔拉的勇敢和冒险意识,集中体现了蒙昧时期阿拉伯民族特有的价值观念、行为方式和性格特征。
  • 裁决

    裁决

    一个外表天真纯朴,一脸迷糊的大头男孩,却是一个跟着暴躁矮人学了好脾气,跟着傲慢精灵学了谦虚,跟着爱撒谎的侏儒学会了诚实,跟着野蛮人学会了礼仪的小混蛋。当这个无法修炼斗气的乡巴佬,从南方小城走上舞台的时候,他要成为最伟大的骑士。
  • 厨妃有喜:王爷师父你站住

    厨妃有喜:王爷师父你站住

    一年之计在于春,一日之计在于吃!单笼金乳酥、贵妃红、婆罗门轻高面、御黄王母饭、鸭花汤饼、缠花云梦肉、汤浴绣丸、葱醋鸡、小天酥……软萌吃货女小厨穿越大商,碰上傲娇闷骚的地狱厨神师父,煎炒烹炸出一道道美味菜肴。米小叶的人生终极目标就是:和师父一起逛吃逛吃逛吃……等等!为毛我要和傲娇师父一起?情节虚构,请勿模仿
  • 老房子掠影

    老房子掠影

    《国家地理·神秘中国》是一套以地域事件为单元散点透视、实地实拍、实证实录的图书,从地理人文风貌,到社会历史心态,有记录,有拍摄,有考察,有论证,从不同的角度和侧面,把历史之树的绚丽风采展示给大家。从社会生活的细节上,揭开历史的面纱,看一看神秘中国的精彩。每本书中围绕同一主题生发出的不同故事,就像几片相似的树叶,为中华历史的大树平添几抹生命的绿色。在这里,我们即将看到:秀丽的山川,古老的城镇,尘封的遗迹,神秘的陵寝;我们将接触到:奇石美玉,奇异建筑,珍贵遗产,传奇人物……