登陆注册
5248500000007

第7章 II MORNING IN THE LITTLE HOUSE(2)

When they were all dressed, the Twins ran out into the garden.

There had been a shower in the night, and the leaves were all shiny, they had been washed so clean by the rain. The dew sparkled on the green iris leaves beside the tiny river, and the sunshine made the fish look like lumps of living gold in the blue waters of the little lake. The birds were singing in the wistaria vine that grew over the porch, and two doves were cooing on the old stone lantern that stood by the little lake.

They were Taro's pet doves.

Taro held out his fingers. "I haven't forgotten to bring you something," he called.

The doves flew down and lit upon his shoulders. Taro took a few rice kernels from the sleeve of his kimono--which he used as a pocket--and fed the birds from his hand. They were so tame they even picked some from his lips.

"I will feed the fish too," Take said. And she ran to the kitchen where the maids were preparing breakfast. She came back with some white rice wafers in her fingers. First she threw some tiny bits of the wafer into the water. The fish saw them and came to the surface. Then Take reached down and held the wafer in her fingers. The little fish came all about her hand and nibbled the wafer without fear. One of them even nibbled her finger!

Take laughed. "Mind your manners," she said to the little fish.

"It's not polite to try to eat me up when I'm feeding you! I'm not your breakfast, anyway!"Just then they heard the tinkling sound of a little gong.

"Ting--ting--ting!" sang Take to the sound of the gong.

"Breakfast is ready." And she danced up the gravel walk to the house, her hair bobbing up and down, and her sash flying in the wind, so that she looked like a big blue butterfly.

Taro came too, and they sat down on mats in the kitchen, to eat their breakfast.

Their Mother was already serving their Father's breakfast to him in the next room. By and by she and Grandmother would have their breakfast with the servants.

This is a picture of the Twins eating their breakfast.

They each had a tiny table of red lacquered wood. On each table were two bowls. In one bowl was soup, and in the other rice.

Taro took up his soup-bowl with both hands. He was in a hurry.

"Oh, Taro!" Take said. "What would Mother say! You must be more polite. You know that isn't the way to hold your bowl."Taro set his bowl down again, and took it up carefully with one hand, just as you see him in the picture.

Take began to eat her rice. She had two little sticks in her right hand. She used these sticks instead of a fork or spoon.

But Take was in a hurry too. She spilled a little rice on the front of her kimono.

Taro saw it. "You're just as impolite as I am," he said. "It's just as bad to spill as it is to hold your bowl wrong.""Oh, dear me! Then we're both impolite," said Take. "What would Mother say!""She'd be ashamed of us," said Taro.

"Let's see if we can't remember every single one of our manners after this," said Take.

Just as they were finishing their rice there came the sound of steps--Clumpity--clumpity-clump!

"Who's coming?" said Taro.

"I think it's the hairdresser," Take answered.

She ran out to see. An old woman was on the porch. She had just slipped off her clogs.

In Japan no one thinks of such a thing as wearing street shoes in the house. It would bring in dirt and soil the pretty white mats. That was why she took them off.

Take bowed to the old woman. "Oha-yo?" she said politely.

"Oha-yo?" said the old woman to Take.

The Twins' Mother heard them. She came to the door. She bowed to the old woman, and the old woman bowed to her.

"Come in," said the Mother. "I hope you will make my hair look very nice today, because we are going to the Temple."The old woman smiled. "I will make it shine like satin," she said.

The Mother got out her little mirror and sat down on the floor.

The hairdresser stood behind her and began to take down the Mother's long black hair.

Bot'Chan had been awake a long time. Taro was playing with him on the floor.

The Mother called Take. "Daughter," she said, "a little nap would make our baby wide awake and happy when we start for the Temple. Would you like to put him to sleep?"Take loved to put Bot'Chan to sleep better than anything else in the world. She took him in her arms and hugged him close. Then she swayed back and forth, and sang this little song:

"How big and beautiful Sir Baby Boy is growing.

"When he becomes a good boy, too, then I will make our garden larger, and build a little treasure house for him.

"Next to the treasure-house I will plant pine trees.

Next to the pine trees I will plant bamboo. Next to the bamboo I will plant plum trees.

"To the branches of the plum trees shall be hung little bells! When those little bells ring, O Sir Baby Boy, how happy you will be!"(Adapted from translation by Sir Edwin Arnold.)She sang over and over, and softer and softer, about the little bells; and by the time the hairdresser had finished the Mother's hair and gone away, Bot'Chan was fast asleep.

Then Natsu put him down on some soft mats, and combed Take's hair.

Take stood still, like a brave little girl, though there were three snarls in it, and Natsu pulled dreadfully!

When every one was ready to go, they looked very splendid indeed. They all wore kimonos of the finest silk, with the family crest embroidered on the back and left sleeve. And Bot'Chan had new clothes that Grannie and Mother had made especially for him to wear on his first visit to the Temple.

When everybody else was dressed and ready, Natsu waked Bot'Chan and put his new clothes on him.

"Now, we can start," said the Mother.

She took Bot'Chan in her arms. Natsu slid open the door, and they all stepped out on the porch.

同类推荐
  • Youth

    Youth

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 异出菩萨本起经

    异出菩萨本起经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 祸虚篇

    祸虚篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉机微义

    玉机微义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Reginald in Russia and Other Sketches

    Reginald in Russia and Other Sketches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大众保健菜精选

    大众保健菜精选

    精选百姓养生家常菜,从一日三餐中提升食材的营养价值,达到健脑益智、养心安神、健脾养胃等功效,用平凡的食物守护健康,日常营养全家共享。营养专家教您怎样吃最健康。
  • 政治探谜

    政治探谜

    《中国学生探索发现奥秘:政治探谜》是《中国学生探索发现奥秘》系列之一,包括:体育探谜、文化探谜、文明探谜、文学探谜、文艺探谜等。
  • 听说每颗星都会寂寞

    听说每颗星都会寂寞

    这是一个关于爱与离散,信仰与背叛的故事。钟楼花雨,青海岛屿,打着青春灯火的主人公在云深雾重的生之轨迹如何艰辛穿行,是否找到了彼岸宿命的灯塔。他们如何在绝境逢生,历经遗失和毁灭后又重新争取和珍惜。
  • 鬼谷子(全集)

    鬼谷子(全集)

    《鬼谷子》是一部集纵横家、兵家、道家、仙家、阴阳家等思想于一体的理论著作,其中所揭示的智谋权术的各类表现形式,被广泛运用于内政,外交、经贸及公关等领域,其思想深深影响今人,享誉海内外。《鬼谷子》共有14篇,其中第十三、十四篇已经失传。本书取自道藏本,并在此基础上博采众家之长,对原文做了通俗易懂的翻译和注释,逐篇进行深刻点评解析,对文中意蕴深刻的典句精选了古今中外具有代表性的案例加以剖析、阐释,可使不同行业、不同背景的读者都能获益。
  • 虎力大仙

    虎力大仙

    一名修行百年的杂役弟子,一只修炼五百年的百兽之王,一场时空逆流,一段奇妙的旅程……
  • 南柯记(汤显祖戏曲全集)

    南柯记(汤显祖戏曲全集)

    本书讲述了主人公淳于棼失官归里,一日醉卧庭前古槐树下,酣然入梦,他在梦中幻入蝼蚁之国“槐安国”,被槐安国王召为驸马……
  • 快穿之穿越重生猎杀者

    快穿之穿越重生猎杀者

    思寤死了,成了一名穿越重生者猎杀小组的一名成员,唔,也是唯一的一名成员。她的工作就是需要去不同的世界,让故事的轨迹正确发展,而不是被那些穿越重生者抢走“主角光环“,简单来说,就是拨乱反正,至于猎杀什么的,还有比让他们失败更快意的报复方式吗?
  • 培养杰出能力的经典故事全集

    培养杰出能力的经典故事全集

    要成就卓越人生,杰出的能力是不可或缺。青少年处在人生的成长阶段,正是挖掘自我潜质、培养能力、提高素质的黄金时期。本书结合当今社会现实,通过经典故事,总结出19种杰出青少年应具备的最基本而又最突出的能力,帮助青少年自觉培养好各种能力,为将来适应社会、获取成功,做好充分准备。
  • 妃倾帝业

    妃倾帝业

    她,本是南陵皇室最受皇宠的公主,天之骄女,却不料一夜之间沦为亡国公主,流落民间。在茫茫江湖,她一步一步的壮大自己的势力,一心复国。同时,也遇上了几个让她难以抉择的男子。无乐堂尊主,东乐淮王,北安太子,花家少主,到底是谁在拨弄她的心弦?谁又能与她执手并肩,共看这天下锦绣?--情节虚构,请勿模仿
  • 思路决定出路(大全集)

    思路决定出路(大全集)

    成功没有定式,优秀可以复制,从思维入手,你可以获得改变自己人生和命运的终极力量!这本《思路决定出路大全集(超值金版)》由牧之编著,立足现代人苦于没有出路、存在思维定势这一现状,着重分析有好思路就有好出路这一哲理,并列举了大量浅显易懂而又意义深刻的故事,以期读者阅读《思路决定出路大全集(超值金版)》时有豁然开朗之感,帮助大家开拓思路,走出潇洒人生路!