登陆注册
5248600000062

第62章 Chapter Twenty-Three(2)

If I had bobbed up from behind the bottles and said "Booh!" you would have had a serious shock. I wanted to think of a way of breaking my presence gently to you. But you saved me the trouble, Dad. Was I really breathing so loudly that you could hear me?'

The girl ended her strange recital, and there was a moment's silence in the cellar. Racksole merely nodded an affirmative to her concluding question.

'Well, Nell, my girl,' said the millionaire at length, 'we are much obliged for your gymnastic efforts - very much obliged. But now, Ithink you had better go off to bed. There is going to be some serious trouble here, I'll lay my last dollar on that?'

'But if there is to be a burglary I should so like to see it, Dad,' Nella pleaded. 'I've never seen a burglar caught red-handed.'

'This isn't a burglary, my dear. I calculate it's something far worse than a burglary.'

'What?' she cried. 'Murder? Arson? Dynamite plot? How perfectly splendid!'

'Mr Babylon informs me that Jules is in London,' said Racksole quietly.

'Jules!' she exclaimed under her breath, and her tone changed instantly to the utmost seriousness. 'Switch off the light, quick!'

Springing to the switch, she put the cellar in darkness.

'What's that for?' said her father.

'If he comes back he would see the light, and be frightened away,' said Nella. 'That wouldn't do at all.'

'It wouldn't, Miss Racksole,' said Babylon, and there was in his voice a note of admiration for the girl's sagacity which Racksole heard with high paternal pride.

'Listen, Nella,' said the latter, drawing his daughter to him in the profound gloom of the cellar. 'We fancy that Jules may be trying to tamper with a certain bottle of wine - a bottle which might possibly be drunk by Prince Eugen. Now do you think that the man you saw might have been Jules?'

'I hadn't previously thought of him as being Jules, but immediately you mentioned the name I somehow knew that he was. Yes, I am sure it was Jules.'

'Well, just hear what I have to say. There is no time to lose. If he is coming at all he will be here very soon - and you can help.'

Racksole explained what he thought Jules' tactics might be. He proposed that if the man returned he should not be interfered with, but merely watched from the other side of the glass door.

'You want, as it were, to catch Mr Jules alive?' said Babylon, who seemed rather taken aback at this novel method of dealing with criminals. 'Surely,' he added, 'it would be simpler and easier to inform the police of your suspicion, and to leave everything to them.'

'My dear fellow,' said Racksole, 'we have already gone much too far without the police to make it advisable for us to call them in at this somewhat advanced stage of the proceedings. Besides, if you must know it, I have a particular desire to capture the scoundrel myself. I will leave you and Nella here, since Nella insists on seeing everything, and I will arrange things so that once he has entered the cellar Jules will not get out of it again - at any rate through the grating. You had better place yourselves on the other side of the glass door, in the big cellar; you will be in a position to observe from there, I will skip off at once. All you have to do is to take note of what the fellow does. If he has any accomplices within the hotel we shall probably be able by that means to discover who the accomplice is.'

Lighting a match and shading it with his hands, Racksole showed them both out of the little cellar. 'Now if you lock this glass door on the outside he can't escape this way: the panes of glass are too small, and the woodwork too stout. So, if he comes into the trap, you two will have the pleasure of actually seeing him frantically writhe therein, without any personal danger; but perhaps you'd better not show yourselves.'

In another moment Felix Babylon and Nella were left to themselves in the darkness of the cellar, listening to the receding footfalls of Theodore Racksole. But the sound of these footfalls had not died away before another sound greeted their ears - the grating of the small cellar was being removed.

'I hope your father will be in time,' whispered Felix 'Hush!' the girl warned him, and they stooped side by side in tense silence.

A man cautiously but very neatly wormed his body through the aperture of the grating. The watchers could only see his form indistinctly in the darkness.

Then, being fairly within the cellar, he walked without the least hesitation to the electric switch and turned on the light. It was unmistakably Jules, and he knew the geography of the cellar very well. Babylon could with difficulty repress a start as he saw this bold and unscrupulous ex-waiter moving with such an air of assurance and determination about the precious cellar. Jules went directly to a small bin which was numbered 17, and took there from the topmost bottle.

'The Romanee-Conti - Prince Eugen's wine!' Babylon exclaimed under his breath.

Jules neatly and quickly removed the seal with an instrument which he had clearly brought for the purpose. He then took a little flat box from his pocket, which seemed to contain a sort of black salve. Rubbing his finger in this, he smeared the top of the neck of the bottle with it, just where the cork came against the glass. In another instant he had deftly replaced the seal and restored the bottle to its position. He then turned off the light, and made for the aperture. When he was half-way through Nella exclaimed, 'He will escape, after all. Dad has not had time - we must stop him.'

But Babylon, that embodiment of caution, forcibly, but nevertheless politely, restrained this Yankee girl, whom he deemed so rash and imprudent, and before she could free herself the lithe form of Jules had disappeared.

同类推荐
热门推荐
  • 刀剑劫

    刀剑劫

    懵懂少年,家中遭遇重大变故。从此少年便背负着不存在的仇恨,走上了复仇之路。在这段旅途中,他拜了良师,结了益友,有了知心爱人。然而,却也因此,卷入了一场惊天浩劫之中。少年能否破劫重生,最终能否发现事情真相?力量、荣誉、责任、牺牲,他将要何去何从?
  • 羊脂球(经典译林)

    羊脂球(经典译林)

    本书精选法国著名作家莫泊桑的39篇中短篇小说,有《羊脂球》《我的叔叔于勒》《项链》等不朽名篇,内容丰富多彩,结构巧妙动人。
  • 腹黑宝宝斗气妃

    腹黑宝宝斗气妃

    腹黑宝宝太要命,美男惹祸精,横批:极品“腹黑”星辰之巅,她怒:你想做什么?斗气妃系列--1.《腹黑宝宝斗气妃》2.《斗气狂妃》3.《斗气风流妃》ps:女强男强、爽文一对一!
  • 星演长生

    星演长生

    本是皇朝的少主,应享受无尽荣华,可是战争来临,幕后竟然是一念通天的修士........经历生死磨难,踏上修士的道路,却没想到这天竟是假的,天外有天,颠覆了所有的认知...一界梦,一界幻,一界虚,茫茫虚空之后,找到最终的道路.....
  • 反派boss别黑化

    反派boss别黑化

    姜辞一觉醒来就发现自己被绑定了系统,需要完成每个位面世界原主的愿望,收集心愿值达到百分之百后才能重返现实世界,姜辞一心一意只想认认真真做任务,谁知道总是被位面世界的反派大boss惦记上了,她表示很头疼。男主女主1V1男主都是一个人!!!
  • 美女总裁的修真高手

    美女总裁的修真高手

    会逆天医术,会捉鬼除妖。炼丹、画符、咒术、武学也样样精通。他是全能的修真者。因一纸婚约,下山来到都市,娶了个冷艳的美女总裁老婆。刘磊表示,都市逍遥,看我怎么玩转。
  • 百年明朝一鉴开:熊召政读史笔记

    百年明朝一鉴开:熊召政读史笔记

    对历史人物的直接评论和对整体的思考用评价式叙事的方式来讲述和评论明朝的一些典型历史人物、历史事件和历史故事。全书分三章,第一章是对一些历史人物的直接评论和对整体的思考。第二章和第三章是全书的主体,主要讲述和评论了刘伯温、宋濂、方孝孺、姚广孝、解缙、李东阳、杨廷和、严嵩、徐阶、叶向高、张居正、张璁等明朝著名历史人物。
  • 嗜血王爷冷情妃

    嗜血王爷冷情妃

    她,是21世纪令人闻风丧胆的佣兵之首,她冷血亦无情。他,是世人瞩目的帝国王爷,他嗜血冷酷。一朝穿越,两两相恃,谁虏获了谁的心。她眯起双眸,好看的丹凤眼里危险尽渗:“谁人敢伤我爱的人,我必定让他生不如死。”...他深邃的眸子灿若星辰,嚣张狂妄,霸道强大,却只对她一人情有独钟:“这一世,我要定你了。”强强联手,天下风云变幻,谁主沉浮。
  • 方法总比困难多大全集(超值金版)

    方法总比困难多大全集(超值金版)

    有一个问题出现,就有一个相应的解决方法,方法的正确与否与人们的思维能力密切相关。灵活正确的方法可以使问题迎刃而解,错误的方法只能让问题越来越多。解决问题的方法有很多种,我们不但要随机应变,还要具体问题具体分析,用对方法做对事。没有做不到,只有想不到,思路一开阔,方法总比困难多。水中鱼编著的这本《方法总比困难多大全集》不仅包含了做事的态度、做事的方法,还有处理问题的窍门、经验。书中深入浅出地介绍了创新思维、逆向思维、侧向思维、联想思维、发散思维、简化思维、加减思维、系统思维等基本方法,让读者受益匪浅。
  • 刀锋

    刀锋

    牛津大学图书馆推荐阅读,美国首版畅销50万册,两度被改编电影,入围奥斯卡等多项大奖。20世纪超会讲故事“天才小说家”毛姆口碑杰作,一字未删的“足本”!一部写给千万文艺青年寻找自我的人生之书,白岩松、余华、村上春树、高晓松、杨澜、蔡崇达、刘瑜、俞敏洪感动推荐。生命只有一次,我们该怎样度过这一生呢?“我要走遍世上的每一条路,度过深沉的悲伤、莫名的哀愁、无尽的喜悦,只求放手一搏体验人生,追求灵魂中的星辰。”