登陆注册
5248600000064

第64章 Chapter Twenty-Four(2)

'Most probably. To-day will, I fear, be our last day here. Eugen wishes to return to Posen early to-morrow.'

'Has it struck you, Prince,' said Racksole, 'that if Jules had succeeded in poisoning your nephew, he would probably have succeeded also in poisoning you?'

'I had not thought of it,' laughed Aribert, 'but it would seem so. It appears that so long as he brings down his particular quarry, Jules is careless of anything else that may be accidentally involved in the destruction. However, we need have no fear on that score now.

You know the bottle, and you can destroy it at once.'

'But I do not propose to destroy it,' said Racksole calmly. 'If Prince Eugen asks for Romanée-Conti to be served to-night, as he probably will, I propose that that precise bottle shall be served to him - and to you.'

'Then you would poison us in spite of ourselves?'

'Scarcely,' Racksole smiled. 'My notion is to discover the accomplices within the hotel. I have already inquired as to the wine-clerk, Hubbard. Now does it not occur to you as extraordinary that on this particular day Mr Hubbard should be ill in bed? Hubbard, I am informed, is suffering from an attack of stomach poisoning, which has supervened during the night. He says that he does not know what can have caused it. His place in the wine cellars will be taken to-day by his assistant, a mere youth, but to all appearances a fairly smart youth. I need not say that we shall keep an eye on that youth.'

'One moment,' Prince Aribert interrupted. 'I do not quite understand how you think the poisoning was to have been effected.'

'The bottle is now under examination by an expert, who has instructions to remove as little as possible of the stuff which Jules put on the rim of the mouth of it. It will be secretly replaced in its bin during the day. My idea is that by the mere action of pouring out the wine takes up some of the poison, which I deem to be very strong, and thus becomes fatal as it enters the glass.'

'But surely the servant in attendance would wipe the mouth of the bottle?'

'Very carelessly, perhaps. And moreover he would be extremely unlikely to wipe off all the stuff; some of it has been ingeniously placed just on the inside edge of the rim. Besides, suppose he forgot to wipe the bottle?'

'Prince Eugen is always served at dinner by Hans. It is an honour which the faithful old fellow reserves for himself.'

'But suppose Hans - ' Racksole stopped.

'Hans an accomplice! My dear Racksole, the suggestion is wildly impossible.'

That night Prince Aribert dined with his august nephew in the superb dining-room of the Royal apartments. Hans served, the dishes being brought to the door by other servants. Aribert found his nephew despondent and taciturn. On the previous day, when, after the futile interview with Sampson Levi, Prince Eugen had despairingly threatened to commit suicide, in such a manner as to make it 'look like an accident', Aribert had compelled him to give his word of honour not to do so.

'What wine will your Royal Highness take?' asked old Hans in his soothing tones, when the soup was served.

'Sherry,' was Prince Eugen's curt order.

'And Romanée-Conti afterwards?' said Hans. Aribert looked up quickly.

'No, not to-night. I'll try Sillery to-night,' said Prince Eugen.

'I think I'll have Romanée-Conti, Hans, after all,' he said. 'It suits me better than champagne.'

The famous and unsurpassable Burgundy was served with the roast. Old Hans brought it tenderly in its wicker cradle, inserted the corkscrew with mathematical precision, and drew the cork, which he offered for his master's inspection. Eugen nodded, and told him to put it down. Aribert watched with intense interest. He could not for an instant believe that Hans was not the very soul of fidelity, and yet, despite himself, Racksole's words had caused him a certain uneasiness. At that moment Prince Eugen murmured across the table:

'Aribert, I withdraw my promise. Observe that, I withdraw it.'

Aribert shook his head emphatically, without removing his gaze from Hans. The white-haired servant perfunctorily dusted his napkin round the neck of the bottle of Romanée-Conti, and poured out a glass. Aribert trembled from head to foot.

Eugen took up the glass and held it to the light.

'Don't drink it,' said Aribert very quietly. 'It is poisoned.'

'Poisoned!' exclaimed Prince Eugen.

'Poisoned, sire!' exclaimed old Hans, with an air of profound amazement and concern, and he seized the glass. 'Impossible, sire.

I myself opened the bottle. No one else has touched it, and the cork was perfect.'

'I tell you it is poisoned,' Aribert repeated.

'Your Highness will pardon an old man,' said Hans, 'but to say that this wine is poison is to say that I am a murderer. I will prove to you that it is not poisoned. I will drink it.' And he raised the glass to his trembling lips. In that moment Aribert saw that old Hans, at any rate, was not an accomplice of Jules. Springing up from his seat, he knocked the glass from the aged servitor's hands, and the fragments of it fell with a light tinkling crash partly on the table and partly on the floor. The Prince and the servant gazed at one another in a distressing and terrible silence.

There was a slight noise, and Aribert looked aside. He saw that Eugen's body had slipped forward limply over the left arm of his chair; the Prince's arms hung straight and lifeless; his eyes were closed; he was unconscious.

'Hans!' murmured Aribert. 'Hans! What is this?'

同类推荐
  • 二隐谧禅师语录

    二隐谧禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天道偶测

    天道偶测

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚顶瑜伽念珠经

    金刚顶瑜伽念珠经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说八关斋经

    佛说八关斋经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 马祖道一禅师广录

    马祖道一禅师广录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 善谋势者必成大事

    善谋势者必成大事

    外行眼里平平常常的几颗棋子,在内行貌似随意的布局下,居然逐渐形成了一个天罗地网般的大气阵势。善奕者谋势,不善奕者谋子。下棋如此,经营人生又何尝不是如此?看有些人不显山不露水,数年之后竟好运连连、功成名就;而更多的人忙忙碌碌、东奔西跑,却一直没有出头的日子。这其中的差别无非在于:前者生“谋势”,而后者谋的只是“事”。谋势者,善于辨势、预势、造势、乘势、借势、蓄势,力之所至,势如破斤;谋事者拘于琐事,难免“一叶障目,不见泰山”,得到的往往只是眼前的微利,却可能损失了将来的厚后。
  • 后屋

    后屋

    吴文君,女,浙江海宁人,浙江省作家协会会员,上海首届作家研究生班学员,鲁迅文学院第十七届中青年作家高研班学员,作品发表在《北京文学》、《大家》、《收获》、《上海文学》、《中国作家》、《钟山》、《山花》等多家文学期刊。
  • 四阿含暮抄解

    四阿含暮抄解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 相府嫡小姐:美人将军霸天下

    相府嫡小姐:美人将军霸天下

    一袭红衣傲天下,先是被皇帝亲笔御封“天下第一状元”后又上战场杀敌,成为手握几十万兵马的大将军,却不知‘他’却是‘她’,江湖中人人得而诛之的妖女是也。他是少庄主,他是武林盟主,他是南朝王爷,他是强大的东帝王!是谁造就了她未老华发白,最终会是谁牵住了她的手,为她挽起那根根发白的发。那个本该冷酷无情,无情无欲的帝王,第一次违背了自己的心,相遇后终究不过是转身离开,第二次再见时,入眼的是她满头的银丝,灼伤了他的眼,也融化了他冰冷的心,为了她,他终是改变了自己,坑蒙拐骗,无所不用其极。费尽心机好不容易将她压于榻上,却欠抽的说:“娘子,你可否在上面。”某女暴走“想在下面?老娘成全你…嘭…”
  • 长歌行

    长歌行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 岸

    叶勐,河北省作协会员。作品见于《人民文学》《芙蓉》等期刊。小说《老正是条狗》入选《2005年短篇小说年选》。《亡命之徒》电影改编。《塞车》被译成英文。《为什么要把小说写得这么好》获2008年度河北十佳优秀作品奖。现为河北省文学院签约作家。
  • 失婚后爱:总裁霸爱小猎物

    失婚后爱:总裁霸爱小猎物

    刚刚毕业的我,带着满满自信嫁给年轻有为的小建材公司老板余天华,原以为会有一个幸福美满的家庭。可是,我所嫁非人,在我怀孕的时候我老公不仅出轨,而且小三还害死了我的孩子,这对奸夫淫妇把我逼上绝路!好不容易老天看眼遇上真正总裁,准备走上复仇之路的我却发现,自己又陷入了一场巨大的阴谋......
  • 妇人规

    妇人规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 银海指南

    银海指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 快穿懒懒轻风

    快穿懒懒轻风

    一如初见,一如往常,懒懒清风,红尘有你,是吾之幸。