登陆注册
5249600000137

第137章 CHAPTER THE FORTY-SECOND(3)

"When we meet again, I shall be prepared to defeat the conspiracy. Till that time comes--as you value your happiness and mine, don't let Madame Pratolungo suspect that you have discovered her. It is she, I firmly believe, who is to blame. I am going to my brother--as you will now understand--with an object far different to the object which I put forward as an excuse to your false friend. Fear no dispute between Nugent and me. I know him. I firmly believe I shall find that he has been tempted and misled. I answer--now that no evil influences are at work on him--for his acting like an honorable man, and deserving your pardon and mine. The excuse I have made to Madame Pratolungo will prevent her from interfering between us. That was my one object in making it.

"Keep me correctly informed of your movements and of hers. I enclose an address to which you can write, with the certainty that your letters will be forwarded.

"On my side, I promise to write constantly. Once more, don't trust a living creature about you with the secret which this letter reveals!

Expect me back at the earliest possible moment, to free you--with a husband's authority--from the woman who has so cruelly deceived us.--Yours with the truest affection, the fondest love, "OSCAR."

[Note.--It is quite needless for me to dwell here on the devilish cunning--I can use no other phrase--which inspired this abominable letter. Look back to the twenty-seventh and twenty-eighth chapters, and you will see how skillfully what I said in a moment of foolish irritation, and what Lucilla said when she too had lost her temper, is turned to account to poison her mind against me. We are made innocently to supply our enemy with the foundation on which he builds his plot. For the rest, the letter explains itself. Nugent still persists in personating his brother. He guesses easily at the excuse I should make to Lucilla for his absence; and he gets over the difficulty of appearing to have confided his errand to a woman whom he distrusts, by declaring that he felt it necessary to deceive me as to what the nature of that errand really was. As the Journal proceeds, you will see how dexterously he works the machinery which his letter has set in motion. All I need add here, in the way of explanation, is--that the delay in his arrival at Ramsgate of which Lucilla complains, was caused by nothing but his own hesitation. His sense of honor--as I knew, from discoveries made at a later time--was not entirely lost yet. The lower he sank, the harder his better nature struggled to raise him. Nothing, positively nothing, but his own remorse need have kept him at Paris (it is needless to say that he never stirred farther, and never discovered the place of his brother's retreat) after Lucilla had informed him by letter, that I had gone abroad, and that she was at Ramsgate with her aunt. I have done: let Lucilla go on again.--P.]

I have read Oscar's letter once more.

He is the soul of honor; he is incapable of deceiving me. I remember saying what he tells me I said, and thinking it too--for the moment only--when I was beside myself with rage. Still--may it not be possible that appearances have misled Oscar? Oh, Madame Pratolungo! I had such a high opinion of you, I loved you so dearly--can you have been unworthy of the admiration and affection that you once inspired in me?

I quite agree with Oscar that his brother is not to blame. It is sad and shocking that Mr. Nugent Dubourg should have allowed himself to fall in love with me. But I cannot help pitying him. Poor disfigured man, I hope he will get a good wife! How he must have suffered!

It is impossible to endure, any longer, my present state of suspense.

Oscar must, and shall, satisfy me about Madame Pratolungo--with his own lips. I shall write to him by this post, and insist on his coming to Ramsgate.

_August_ 29th.--I wrote to him yesterday, to the address in Paris. My letter will be delivered to-morrow. Where is he? when will he get it?

[Note.--That innocent letter did its fatal mischief. It ended the struggle against himself which had kept Nugent Dubourg in Paris. On the morning when he received it, he started for England. Here is the entry in Lucilla's journal.--P.]

_August_ 31st.--A telegram for me at breakfast-time. I am too happy to keep my hand steady--I am writing horribly. It doesn't matter: nothing matters but my telegram. (Oh, what a noble creature the man was who invented telegrams!) Oscar is on his way to Ramsgate!

同类推荐
热门推荐
  • 夫人成长记

    夫人成长记

    这是一部甜蜜小恋文,男女主角1v1hb非虐恋
  • 聊斋大圣人

    聊斋大圣人

    良田万亩,奴仆数百,豪门大宅......李修远穿越成为了地主家的大少爷,毫无志气的他本打算做一回败家子,当一个纨绔弟子,调戏美俾,鲜衣怒马。直到有天他突然发现自己家在郭北县,县外有个兰若寺......
  • 史上第一财迷:萌宝帮帮忙

    史上第一财迷:萌宝帮帮忙

    【爆笑宠文,男强女强宝宝更强!】宝宝问:娘,何谓王道?娘答:对手不乖,便从他身上碾过!宝宝问:何谓霸道?娘答:乖的,也碾过!宝宝问:何谓孔孟之道?娘答:碾之前先跟他说一声!钱金金这个女人,就跟她的名字一样,整个掉在钱眼里,对她来说,世上所有的人或者东西,只有两个大类,值钱,和不值钱的!武功技能?卖掉!宝石装备?卖掉!神级灵宠?卖掉卖掉!发财了发财了。宝宝看着这个盗走自己容貌的男人,不解的问他娘,娘,这个妖孽美男看上去也很值钱,要不要卖掉?钱金金头也不回,当然卖掉!美男价格才好呢!某妖孽美男一脸黑线!片段:娘,那个被卖掉的妖孽美男又追来了!钱金金双眸一亮,意思是还可以卖第二次?战北狂:……
  • 仁王般若经陀罗尼念诵仪轨

    仁王般若经陀罗尼念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一颗心的旅途

    一颗心的旅途

    我的一颗心,从呀呀呓语到长大成人,都经历了什么呢?值得我用一生去缅怀的童年生活是什么样的?过了那么久还会隐隐作痛的青春又是什么样的?现在的我如何?未来的我又如何?想告诉你我的故事,想和你分享一颗心的旅途。
  • 三国那些人那些事:霸主卷

    三国那些人那些事:霸主卷

    这是一部让你触摸到历史人物体温的传记作品,也是最有态度的三国历史全景作品。《三国志》侧重于记载功业,《三国演义》侧重于描述战绩,都忽略了三国霸主作为普通人的性格心理和生活细节。“人性解读三国第一人”陈瓷经过多年深入研究,挖掘出许多治史者未曾关注的历史细节,从人性角度生动再现了曹操、孙权、刘备、吕布、袁绍、刘表等三国霸主的人生历程,还原了既不同于《三国志》也区别于《三国演义》的全新三国史。
  • 漫威的恶作剧之神

    漫威的恶作剧之神

    穿越变成洛基之后干什么呢?漫长的人生实在太难熬,那就来搞事情吧!用小刀扎托尔的腰子,帮海姆达尔介绍对象,拐走地狱之王的狄丝七姐妹,偷偷撩拨海拉的小女仆,帮斗剑送爱情动作片,给绿巨人的内裤上剪个洞,在队长的盾牌上签自己的名字,把哨兵的药剂换成泻药,往斯塔克的盔甲里倒满痒痒粉……我,洛基,为所欲为! (本书锤基同人,随缘更新)
  • 青春雕像

    青春雕像

    本书主要内容为:红玫瑰,少女,读你, 知音,星,网,你的眼睛,你的眼睛,颤栗,季节。
  • 二品嫡女

    二品嫡女

    她是堂堂国舅的一品妻,奈何--成婚三年,一无所出。婆婆慈和,相公恩爱,三年坚守当日求娶之诺,今生绝不纳妾。然,这妾终究还是要纳,还得她亲自帮他纳。但是--谁能料想,一个妾,竟能挑起那么多的是是非非,恩恩怨怨!当她以退为进,隐忍布局,终使真相大白时,良人不再是良人,所谓的夫妻之亲,结发之情只不过是他人的苦心筹谋。她到底还是输了,输在这以夫为纳,以男为尊的时代。面对亲人的泪,仇者的快,她浅笑安然。谁能知道,她本不是她!一场和离,只不过成全了她最初的梦……可是,为什么会突然蹦出个王孙,还说对她一见钟情,非她不娶?果断决定,逃!能逃多远,就逃多远!只是姑娘我嫁不嫁,嫁给谁,这是我的事,与你们这些闲人何干?竟然编排她是二品的嫡女?靠!姑娘我若是二品,这世间谁敢说是一品要抢要斗是吧?行!姑娘我就--不择手段、丧尽天量、神怒鬼怨的嫁给你们看!*****推荐自己的新文******《重生之高门奴妻》她嫁他三载却在一朝分娩时,胎死腹中,她亦被谋而死。重生回到当初,她将步步为营,借那倾世男子之势,为自己为他谋一个锦绣未来。
  • 中国当代文学史(1949——1999)

    中国当代文学史(1949——1999)

    郑万鹏所著的这本文学史,并不着意于“全面”,也不像别的著作那样特别看重历史分期,而是注意择取在当代文学的五十年发展中的那些具有时代特征的、并产生了重大影响的文学事件和文学环节,予以评述。例如本书很重视“建国文学”的研究,提出了“建国文学思潮”的概念(当然,这只是一家之言,不无可商榷之处),并对此进行了饶有新意的概括,指出这些作品“表现出历史的整体感,表现了饱经动荡与战乱的中国人民对于稳定局面的衷心欢迎”。像这样的立论和判断,本书多有展示,正是作者学术勇气的证明。