登陆注册
5249600000139

第139章 CHAPTER THE FORTY-THIRD(2)

"My brother and I understand each other, Lucilla. He will remain abroad for the present. Shall we drop that subject, too? Let me hear your own news--I want to know what is going on at the rectory. I have heard nothing since you wrote me word that you were here with your aunt, and that Madame Pratolungo had gone abroad to her father. Is Mr. Finch well?

Is he coming to Ramsgate to see you?"

I was unwilling to tell him of the misunderstanding at home. "I have not heard from my father since I have been here," I said. "Now you have come back, I can write and announce your return, and get all the news from the rectory."

He looked at me rather strangely--in a way which led me to fear that he saw some objection to my writing to my father.

"I suppose you would like Mr. Finch to come here?" he said--and then stopped suddenly, and looked at me again.

"There is very little chance of his coming here," I answered.

Oscar seemed to be wonderfully interested about my father. "Very little chance!" he repeated. "Why?"

I was obliged to refer to the family quarrel--still, however, saying nothing of the unjust manner in which my father had spoken of my aunt.

"As long as I am with Miss Batchford," I said, "it is useless to hope that my father will come here. They are on bad terms; and I am afraid there is no prospect, at present, of their being friends again. Do you object to my writing home to say you have come to Ramsgate?" I asked.

"I?" he exclaimed, looking the picture of astonishment. "What could possibly make you think that? Write by all means--and leave a little space for me. I will add a few lines to your letter."

It is impossible to say how his answer relieved me. It was quite plain that I had stupidly misinterpreted him. Oh, my new eyes! my new eyes! shall I ever be able to depend on you as I could once depend on my touch?

[Note.--I must intrude myself again. I shall burst with indignation while I am copying the journal, if I don't relieve my mind at certain places in it. Remark, before you go any farther, how skillfully Nugent contrives to ascertain his exact position at Ramsgate--and see with what a fatal unanimity all the chances of his personating Oscar, without discovery, declare themselves in his favor! Miss Batchford, as you have seen, is entirely at his mercy. She not only knows nothing herself, but she operates as a check on Mr. Finch--who would otherwise have joined his daughter at Ramsgate, and have instantly exposed the conspiracy. On every side of him, Nugent is, to all appearance, safe. I am away in one direction. Oscar is away in another. Mrs. Finch is anchored immovably in her nursery. Zillah has been sent back from London to the rectory. The Dimchurch doctor (who attended Oscar, and who might have proved an awkward witness) is settled in India--as you will see, if you refer to the twenty-second chapter. The London doctor with whom he consulted has long since ceased to have any relations with his former patient. As for Herr Grosse, if he appears on the scene, he can be trusted to shut his eyes professionally to all that is going on, and to let matters take their course in the only interest he recognizes--the interest of Lucilla's health. There is literally no obstacle in Nugent's way--and no sort of protection for Lucilla, except in the faithful instinct which persists in warning her that this is the wrong man--though it speaks in an unknown tongue. Will she end in understanding the warning before it is too late? My friend, this note is intended to relieve my mind--not yours.

All you have to do is to read on. Here is the journal. I won't stand another moment in your way.--P.]

_September_ 2nd.--A rainy day. Very little said that is worth recording between Oscar and me.

My aunt, whose spirits are always affected by bad weather, kept me a long time in her sitting-room, amusing herself by making me exercise my sight.

Oscar was present by special invitation, and assisted the old lady in setting this new seeing-sense of mine all sorts of tasks. He tried hard to prevail on me to let him see my writing. I refused. It is improving as fast as it can; but it is not good enough yet.

I notice here what a dreadfully difficult thing it is to get back--in such a case as mine--to the exercise of one's sight.

We have a cat and a dog in the house. Would it be credited, if I was telling it to the world instead of telling it to my Journal, that I actually mistook one for the other to-day?--after seeing so well, too, as I do now, and being able to write with so few false strokes in making my letters! It is nevertheless true that I did mistake the two animals; having trusted to nothing but my memory to inform my eyes which was which, instead of helping my memory by my touch. I have now set this right. I caught up puss, and shut my eyes (oh, that habit! when shall I get over it?) and felt her soft fur (so different from a dog's hair!) and opened my eyes again, and associated the feel of the fur for ever afterwards with the sight of a cat.

To-day's experience has also informed me that I make slow progress in teaching myself to judge correctly of distances.

In spite of this drawback, however, there is nothing I enjoy so much in using my sight as looking at a great wide prospect of any kind--provided I am not asked to judge how far or how near objects may be. It seems like escaping out of prison, to look (after having been shut up in my blindness) at the view over the town, and the bold promontory of the pier, and the grand sweep of the sea beyond--all visible from our windows.

同类推荐
  • 禅林宝训音义

    禅林宝训音义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金陵纪略

    金陵纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 野菜博录

    野菜博录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上灵宝元阳妙经

    太上灵宝元阳妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宫观碑志

    宫观碑志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 撩妻上瘾:总裁请关灯

    撩妻上瘾:总裁请关灯

    她虽是天才设计师,但在宋家一直被贴着私生女的标签,而她婚礼当天,却被妹妹翘了未婚夫,被人看了一场猴戏。他是萧家的掌权人,霸道腹黑,强迫症的完美演绎对象,也是未婚夫的舅舅。婚礼当天,她被绿,他救场,当众求婚,替她出气!于是渣男贱妹被逼着喊她长辈。竹马渣男:小舅妈。渣女妹妹脸气绿了:小舅妈。宋乔一脸大度:小三妹妹,哦不,侄媳妇,你可真是渣男公交车,新婚快乐!【小剧场1】自从结婚以后,某人变成妻奴,总是形影随行。为了解放自由,宋乔偷偷拿了护照,给自己开了一场说走就走的旅行。自由很重要,但后果也很严重。被堵在机场的宋乔瑟瑟发抖:“嗨,萧总,怎么巧,你来接谁呢?”男人嗤了一声,扔了自己手里的香烟,意有所指:“来接一个芳心纵火犯,在我心里纵了一把火,就跑了……”宋乔:“……”神他妈的芳心纵火犯。【小剧情2】某日,宋乔很生气,找萧总告状。萧总:宝贝,怎么了。宋乔啪的一下将手机放在他面前,露出微博的评论:他们说我配不上你,癞蛤蟆想吃天鹅肉!她怎么配不上了,她貌美,他英俊,太登对了好不好。萧总配合:他们太过分了,简直眼瞎!宋乔狂点头,就是嘛,她怎么可能是癞蛤蟆!哪知,下一秒就听到萧总义愤填膺,并深情道:你就算是,也是癞蛤蟆里最美丽的,独一无二的……宋乔:……更生气了,嘤嘤。QAQ#我的霸总拥有特殊的情话技巧,怎么破#
  • 超级无敌无限穿越

    超级无敌无限穿越

    系统:抽奖,兑换,穿越。穿越在三千世界里,杀人、夺宝,抱得美人归。(PS:主角不是圣母婊!)欢迎加入超级无敌无限穿越,群号码:423757875
  • 大方等大集贤护经

    大方等大集贤护经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 隐婚娇妻:总裁心动百分百

    隐婚娇妻:总裁心动百分百

    睁开眼睛,她发现自己被抓奸在床,订婚宴毁了,老爹死了,家被人抢了,还有谁比她更惨!?但是更让她郁闷的是她竟然和她的“奸夫”结婚了!喂喂喂说好的交易为什么要动手动脚的,还有你能不能不要那么强势的给我那么多宠溺,小心我会上瘾!戒瘾的过程很痛苦的好不好!“老公,我成功的戒瘾了,现在我们来谈谈离婚的事吧。我发誓我什么都不要!”“哦?是吗?那把你肚子里属于我的个人财产留下来你再走吧。”--情节虚构,请勿模仿
  • 极品妖孽归来

    极品妖孽归来

    他——曾是圣殿国王,四大洲只手遮天,却因心爱女人的背叛,险些命丧黄泉。为复仇,他踏上回归路。在酒吧昏暗的角落,有佳人绝色,一个精彩纷呈的故事,就此展开……
  • 厉先生今天也不想离婚

    厉先生今天也不想离婚

    一天沈苑的名字又被挂上了微博热搜榜,不过这次的话题却很不一样。#国民女神沈苑结婚##沈苑老公厉博谦##女星沈苑与厉氏总裁隐婚#……看着急得团团转的沈苑,厉博谦心中得意,“全世界人民都知道你是我厉博谦的老婆了,我看你怎么跟我离婚!”作者喊话:“快来看!人前真高冷人后老奶狗的霸道总裁厉博谦强烈的求生欲压不住啦!”
  • 世界名牌大全(英汉双语版)

    世界名牌大全(英汉双语版)

    本书《世界名牌圣经》是中英文的对照白金版本,不仅给读者展现原汁原味的世界名牌,而且领略名牌风采的同时大幅度提高了英语水平和人生品质。本书根据中国人的喜好精心挑选了8大品类:尖端品牌、世界名表、品牌服装、化妆品、珠宝首饰、皮具、名酒、豪车系列。这8部分全是作者精挑细选出的世界名牌,每一个部分分为“品牌名片”、“品牌标志”、“品牌阅读”并附核心词汇。“品牌名片”一目了然列明名牌的品类、标志风格、创始人、诞生地、诞生时间;“品牌标志”展示名牌的商标;“品牌阅读”详细叙述名牌传奇、名牌经典之作等等。
  • 媚祸

    媚祸

    解身世之谜,夏侯明月代替姐姐嫁入东宫,一场比拼权谋智斗的棋局就此展开。神秘病弱的太子,身份迷离的贴身丫鬟,狠辣高深的王皇后,阴险狡诈的贤王,冷宫里装疯卖傻的齐妃……波云诡谲的皇宫,她该如何生存?若即若离的翩翩公子容慕熙,忽冷忽热的太子离殇,到底谁才能给她相濡以沫的爱情?她倾尽繁华一生,最终换来回眸一笑,还是叹息一声?
  • 似水流年

    似水流年

    1999年我最爱听的一张专辑是《新长征路上的摇滚》。我将这盒磁带塞进随身听循环播放,一直到电池没电。如果有同事或偶尔串门的村人问我听什么,我就谨慎而乖巧地回答:“对面的女孩看过来。”没有人知道我耳机里的音乐是怎样排山倒海喧嚣破裂,当然更不会有人知道我的心以同样的速度叫嚣——死去——重生。“我曾经问个不休/你何时跟我走/可你却总是笑我/一无所有/我要给你我的追求/还有我的自由/可你却总是笑我/一无所有……”这歌儿曾让我哭过很久。时至今日我仍然认为,《一无所有》是中国摇滚音乐中永远不可逾越的珠穆朗玛峰,而崔健就是神山之下的仓央嘉措,那个半人半神的活佛诗人。
  • 愿人生从容(精装典藏版)

    愿人生从容(精装典藏版)

    人生真正的从容,不是躲避纷争与喧嚣,而是平静地面对困惑与烦恼。人生的旅途,苦与乐总是相随,禁得住多少曲折,才配得上多少幸福。贾平凹先生用诚挚朴素的笔触,写他所见、所感的人和事,字里行间,无不闪烁着灼目的智慧。读过书中贾平凹先生呈现的人生片段,我们终将明白,从容不是随波逐流,不要过早地顺从强悍的命运,唯有默守初心,才能做成真的自己。人生的真正意义,在于淡定从容地过这一生。