登陆注册
5249600000019

第19章 CHAPTER THE EIGHTH(1)

The Perjury of the Clock WE looked at one another in silence. Both alike, we were obliged to wait a little and recover ourselves.

I may occupy the interval by answering two questions which will arise in your minds in this place. How did Dubourg come to be tried for his life?

And what was the connection between this serious matter and the false testimony of a clock?

The reply to both these inquiries is to be found in the story which I call the Perjury of the Clock.

In briefly relating this curious incidental narrative (which I take from a statement of the circumstances placed in my possession) I shall speak of our new acquaintance at Browndown--and shall continue to speak of him throughout these pages--by his assumed name. In the first place, it was the maiden name of his mother, and he had a right to take it if he pleased. In the second place, the date of our domestic drama at Dimchurch goes back as far as the years 'fifty-eight and 'fifty-nine; and real names are (now that it is all over) of no consequence to anybody. With "Dubourg" we have begun. With "Dubourg" let us go on to the end.

On a summer evening, some years ago, a man was found murdered in a field near a certain town in the West of England. The name of the field was, "Pardon's Piece."

The man was a small carpenter and builder in the town, who bore an indifferent character. On the evening in question, a distant relative of his, employed as farm-bailiff by a gentleman in the neighborhood, happened to be passing a stile which led from the field into a road, and saw a gentleman leaving the field by way of this stile, rather in a hurry. He recognized the gentleman as Mr. Dubourg.

The two passed each other on the road in opposite directions. After a certain lapse of time--estimated as being half an hour--the farm-bailiff had occasion to pass back along the same road. On reaching the stile, he heard an alarm raised, and entered the field to see what was the matter.

He found several persons running from the farther side of Pardon's Piece towards a boy who was standing at the back of a cattle-shed, in a remote part of the enclosure, screaming with terror. At the boy's feet lay, face downwards, the dead body of a man, with his head horribly beaten in. His watch was under him, hanging out of his pocket by the chain. It had stopped--evidently in consequence of the concussion of its owner's fall on it--at half-past eight. The body was still warm. All the other valuables, like the watch, were left on it. The farm-bailiff instantly recognized the man as the carpenter and builder mentioned above.

At the preliminary inquiry, the stoppage of the watch at half-past eight, was taken as offering good circumstantial evidence that the blow which had killed the man had been struck at that time.

The next question was--if any one had been seen near the body at half-past eight? The farm-bailiff declared that he had met Mr. Dubourg hastily leaving the field by the stile at that very time. Asked if he had looked at his watch, he owned that he had not done so. Certain previous circumstances which he mentioned as having impressed themselves on his memory, enabled him to feel sure of the truth of his assertion, without having consulted his watch. He was pressed on this important point; but he held to his declaration. At half-past eight he had seen Mr. Dubourg hurriedly leave the field. At half-past eight the watch of the murdered man had stopped.

Had any other person been observed in or near the field at that time?

No witness could be discovered who had seen anybody else near the place.

Had the weapon turned up, with which the blow had been struck? It had not been found. Was anyone known (robbery having plainly not been the motive of the crime) to have entertained a grudge against the murdered man? It was no secret that he associated with doubtful characters, male and female; but suspicion failed to point to any one of them in particular.

In this state of things, there was no alternative but to request Mr.

Dubourg--well known in, and out of the town, as a young gentleman of independent fortune; bearing an excellent character--to give some account of himself.

He immediately admitted that he had passed through the field. But in contradiction to the farm-bailiff, he declared that _he_ had looked at his watch at the moment before he crossed the stile, and that the time by it was exactly a quarter past eight. Five minutes later--that is to say ten minutes before the murder had been committed, on the evidence of the dead man's watch--he had paid a visit to a lady living near Pardon's Piece; and had remained with her, until his watch, consulted once more on leaving the lady's house, informed him that it was a quarter to nine.

Here was the defense called an "alibi." It entirely satisfied Mr.

Dubourg's friends. To satisfy justice also, it was necessary to call the lady as a witness. In the meantime, another purely formal question was put to Mr. Dubourg. Did he know anything of the murdered man?

With some appearance of confusion, Mr. Dubourg admitted that he had been induced (by a friend) to employ the man on some work. Further interrogation extracted from him the following statement of facts.

That the work had been very badly done--that an exorbitant price had been charged for it--that the man, on being remonstrated with, had behaved in a grossly impertinent manner--that an altercation had taken place between them--that Mr. Dubourg had seized the man by the collar of his coat, and had turned him out of the house--that he had called the man an infernal scoundrel (being in a passion at the time), and had threatened to "thrash him within an inch of his life" (or words to that effect) if he ever presumed to come near the house again; that he had sincerely regretted his own violence the moment he recovered his self-possession; and, lastly, that, on his oath (the altercation having occurred six weeks ago), he had never spoken to the man, or set eyes on the man since.

同类推荐
  • 郡阁雅言

    郡阁雅言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Elusive Pimpernel

    The Elusive Pimpernel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说如来兴显经卷第一

    佛说如来兴显经卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说本相倚致经

    佛说本相倚致经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青色大金刚药叉辟鬼魔法

    青色大金刚药叉辟鬼魔法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 多余

    多余

    尽管没有爸妈待见,我还是在奶奶的悉心照料下,一天比一天硬实起来。在我还没断奶的时候,我妈刘小霞跟我爸李二牛就已经闹到非离婚不可的地步了。我身上有一个大我四岁的哥哥。最后,哥哥跟着妈妈走了,我随了奶奶。奶奶疼我,每天拿小铁锅熬大米稀粥喂养我。奶奶的眼睛得了白内障以后,视力几近失明,连衣服都搓不干净了,做饭的时候,米里边经常裹着沙粒子,她也挑不出来,就和米一块儿下锅煮了。有一回,我喝粥的时候不小心咬到了一粒大沙子,硌掉了我两颗小门牙,导致我好长一段时间说话直漏风。慢慢地,我学会走路了,就经常跑到街上去玩儿,和村头的野小子们一块撒尿和泥,摔泡泡。
  • 菜鸟刑警成长记

    菜鸟刑警成长记

    葛毅,公安大学毕业后进入南义市刑警总队工作,成为了一名刑警。他以为自己会去个地方派出所或者南义市刑侦分局什么的,没想到从指导员手中接到的是去市刑警总队的调令。天呐,是不是搞错了?就我这样一个中文系毕业、警校成绩平平、体能差点不及格的人也能去这样一个热爱警察事业、挤破头都想去的精英之地?葛毅有些吃惊,但内心里还是美滋滋的。“好好干!”指导员拍拍他的肩。
  • 斗灵崛起之废材小姐要逆天

    斗灵崛起之废材小姐要逆天

    她原本是23世纪的一名金牌杀手,却因他们的背叛而自爆;她原是林家的天才少女,却因他人陷害而死。而巧的是,她竟穿越在林家千金的身上,从此开始了她的复仇之路……却不想半路杀出个程咬金某女“你可以滚了。”……这是穿越文!穿越文!穿越文!重要事情说三遍!另:不喜勿看,谢谢合作。
  • 冷王商妃

    冷王商妃

    爱财腹黑的神偷丁思,因飞机失事,坑爹的小命玩完!魂穿到被活活饿死的丞相府懦弱嫡女丁思玥身上。再次睁眼,脱胎换骨!且看她护生母,整二娘,斗嫡妹,耍庶妹——誓要丞相府后宅变个样!再看她开酒楼,办银楼,创商行,建钱庄,玩的风生水起——谁说女子就只能乖乖呆在家?“姑娘家抛头露面,终归不好。商女焉能嫁贵胄为嫡妻?玥儿莫要再糊涂了。”“玥儿只愿一生一世一双人。否则,宁可不嫁。”众人纷纷摇头。此乃妄言!且不论她出外经商,不安于室。现今,哪个有身份的男子不三妻四妾?她如此固执,即便她是丞相府嫡女,怕也是嫁不到好人家了!然————俊美如俦的毅亲王轩辕毅!他战功赫赫,兵权在握,权倾朝野,却独独为她倾心。为她倾展温柔。助她羽翼更丰。更许她一生一世一双人!【且看风华绝世的冷面王爷如何极宠,溺宠,独宠来自异世灵魂的商界小王妃】
  • 豪门盛宠:首席总裁请自重

    豪门盛宠:首席总裁请自重

    “你说,你想生几个孩子,你想生几个,我们就生几个……”高大的男人把她抵在墙上,极具诱惑性地在她耳边呵气。面前的这个男人,腹黑,俊美,掌控着几乎整个亚洲的经济,很难有女人不对他动心,可是,可是他是她男朋友的小舅啊!连若水:“我是你外甥媳妇!”慕泽熙:“那又如何?我想要的东西,从来就不会得不到!”原以为她是得到了他全部的爱,可是没想到,他竟然是透过她,在看向另一个人…得知真相,她傲然转身离去,四年后,她是国际知名服装设计师,强势归来,却再次被他狠狠地压在身下。她说:“总裁,请自重!”他邪邪一笑:“乖,很快你就知道我重不重了……”你离开我四年,我要你还一辈子!
  • 灵医小萌妃:诱拐妖孽夫君

    灵医小萌妃:诱拐妖孽夫君

    穿越成一只兔子是一种什么样的感觉?容绒告诉你,很爽!吃穿不愁,要啥有啥,还附赠谪仙老爹一枚,日子过得那叫一个惬意。直到有一天,她遇见了一只倒霉的大黑龙,从此她的生活目标变成了将黑龙诱拐回家。“我会治病,会炼药,会做生意会赚钱。你要报仇,我陪你斩草除根,你要江山,我陪你荡平天下,还不快点来娶我。”大黑龙点头:“好。”“呃……你要不要考虑一下?你不用这么快就答应的……”这是一个小白兔想要诱拐大黑龙却被大黑龙叼回窝的故事。--情节虚构,请勿模仿
  • 明伦汇编人事典恐惧部

    明伦汇编人事典恐惧部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄金戏

    黄金戏

    春雨连绵,官道旁边的茶棚下面,几个挑脚头喝着大碗热茶,啃着冷面饼,兴致勃勃听着茶棚掌柜说话。“……咱们栖霞,多的是金矿。就算是以次充好,向上面多报些废矿,瞒下一个矿坑也不难。这天高皇帝远,就这样瞒了一年多,那贪下的金子,少说也有上万两了吧?若不是这次挖出来的狗头金实在惊人,怕还能瞒下去呢。”李继坐在茶棚一角,听众人闲话。十日前,他被点为栖霞县令,将上任时才知道,原来是栖霞出了一件黄金大案:县令贪污黄金一年有余,待上面要查时,竟畏罪自尽。然而,贪污的金子追回来不到三成。
  • 聂隐娘(侯孝贤电影《刺客聂隐娘》原著小说)

    聂隐娘(侯孝贤电影《刺客聂隐娘》原著小说)

    《聂隐娘》是唐代裴鉶所著文言短篇小说集《传奇》中的一篇。唐传奇的出现是我国文言小说成熟的标志,其中很多作品对后世的文学经典创作有着深远的影响。比如王实甫的《西厢记》就是取材于唐代传奇《莺莺传》;汤显祖的《牡丹亭》则是取材于《离魂记》;洪生的《长生殿》取材于《长恨歌传》等等。是著名导演侯孝贤最新力作的原著小说,同名电影即将热映。
  • 塔木德智慧全书

    塔木德智慧全书

    犹太民族是世界上生存环境最为恶劣的民族,他们曾经颠沛流离、曾经惨遭大屠杀的噩运;同时他们又是世界上最具神奇色彩的民族,他们在世界总人口中仅占0.3%,却掌握着世界上30%财富,是什么创造出这样的奇迹?所有真相都在《塔木德》里。《塔木德》是犹太民族瑰宝,不是一个人完成的,是三千多年犹太人智慧的结晶。它涵盖的信息注重实用性,无论是为人、处世还是交友、经商,在《塔木德》中都能够找到行为准则,都能够为我们指引方向。