登陆注册
5249600000022

第22章 CHAPTER THE NINTH(1)

The Hero of the Trial "You have forced it out of me. Now you have had your way, never mind my feelings--Go!"

Those were the first words the Hero of the Trial said to me, when he was able to speak again! He withdrew with a curious sullen resignation to the farther end of the room. There he stood looking at me, as a man might have looked who carried some contagion about him, and who wished to preserve a healthy fellow-creature from the peril of touching him.

"Why should I go?" I asked.

"You are a bold woman," he said, "to remain in the same room with a man who has been pointed at as a murderer, and who has been tried for his life."

The same unhealthy state of mind which had brought him to Dimchurch, and which had led him to speak to me as he had spoken on the previous evening, was, as I understood it, now irritating him against me as a person who had made his own quick temper the means of entrapping him into letting out the truth. How was I to deal with a man in this condition? I decided to perform the feat which you call in England, "taking the bull by the horns."

"I see but one man here," I said. "A man honorably acquitted of a crime which he was incapable of committing. A man who deserves my interest, and claims my sympathy. Shake hands, Mr. Dubourg."

I spoke to him in a good hearty voice, and I gave him a good hearty squeeze. The poor, weak, lonely, persecuted young fellow dropped his head on my shoulder like a child, and burst out crying.

"Don't despise me!" he said, as soon as he had got his breath again. "It breaks a man down to have stood in the dock, and to have had hundreds of hard-hearted people staring at him in horror--without his deserving it.

Besides, I have been very lonely, ma'am, since my brother left me."

We sat down again, side by side. He was the strangest compound of anomalies I had ever met with. Throw him into one of those passions in which he flamed out so easily--and you would have said, This is a tiger.

Wait till he had cooled down again to his customary mild temperature--and you would have said with equal truth, This is a lamb.

"One thing rather surprises me, Mr. Dubourg," I went on. "I can't quite understand----"

"Don't call me "Mr. Dubourg," he interposed. "You remind me of the disgrace which has forced me to change my name. Call me by my Christian name. It's a foreign name. You are a foreigner by your accent--you will like me all the better for having a foreign name. I was christened "Oscar"--after my mother's brother: my mother was a Jersey woman. Call me "Oscar."--What is it you don't understand?"

"In your present situation," I resumed, "I don't understand your brother leaving you here all by yourself."

He was on the point of flaming out again at that.

"Not a word against my brother!" he exclaimed fiercely. "My brother is the noblest creature that God ever created! You must own that yourself--you know what he did at the trial. I should have died on the scaffold but for that angel. I insist on it that he is not a man. He is an angel!"

(I admitted that his brother was an angel. The concession instantly pacified him.)

"People say there is no difference between us," he went on, drawing his chair companionably close to mine. "Ah, people are so shallow!

Personally, I grant you, we are exactly alike. (You have heard that we are twins?) But there it ends, unfortunately for _me._ Nugent--(my brother was christened Nugent after my father)--Nugent is a hero! Nugent is a genius. I should have died if he hadn't taken care of me after the trial. I had nobody but him. We are orphans; we have no brothers or sisters. Nugent felt the disgrace even more than I felt it--but _he_ could control himself. It fell more heavily on him than it did on me.

I'll tell you why. Nugent was in a fair way to make our family name--the name that we have been obliged to drop--famous all over the world. He is a painter--a landscape painter. Have you never heard of him? Ah, you soon will! Where do you think he has gone to? He has gone to the wilds of America, in search of new subjects. He is going to found a school of landscape painting. On an immense scale. A scale that has never been attempted yet. Dear fellow! Shall I tell you what he said when he left me here? Noble words--I call them noble words. 'Oscar! I go to make our assumed name famous. You shall be honorably known--you shall be illustrious, as the brother of Nugent Dubourg.' Do you think I could stand in the way of such a career as that? After what he has sacrificed for _me,_ could I let Such a Man stagnate here--for no better purpose than to keep me company? What does it matter about _my_ feeling lonely?

同类推荐
  • 广州记

    广州记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 国秀集

    国秀集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上浩元经

    太上浩元经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 声律发蒙

    声律发蒙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说象腋经

    佛说象腋经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 红楼之倾世缘

    红楼之倾世缘

    林海病重,唤女归扬,为保女儿将来,过继一子林墨涵。皇上薨逝,却是被太子毒害,太后拥立亲子十六子刘玄继位,一时间风雨欲来,太后开刀清算前账。林海尚未出头七,皇上圣旨便到,孰料林墨涵手中竟有先皇遗诏,保住林家,携黛玉归姑苏葬父。林家与皇室又有着怎么的因缘,太后为何在林如海尸骨未寒之时就要动手?贾家及其他豪门贵族为顺应太后之意步步相逼,墨涵和黛玉又要怎样一次次破解阴谋,冲出重围?又有哪些人会一路保这兄妹俩平安?圣旨下,重返京城,等待他们的是什么?相依相守多少年,兄妹之情渐渐变为男女之爱,这段为世人所不容的不伦之恋将会如何收场。为保性命,一朝而反,烽烟起,新主立,天下定,兄妹情。且看黛玉如何走出贾家的亲情,如何走出丧父丧母的哀痛,如何勇敢地承担起自己的爱与被爱,演绎一段兄妹之间的倾世孽缘。墨涵:妹妹,哥哥不管你心中是怎生想的,哥哥都要叫你知道,哥哥喜欢你,只想娶你为妻,爱护你守护你一辈子。黛玉:哥哥,只要有你在身边,玉儿什么都不怕,管他是太后还是皇上,管他是贾家还是王府,玉儿永远只相信哥哥一人。推荐兰兰的完结文:黛清醉红楼推荐新文:嫡女策喜欢西兰的读者可以加入QQ群:2059761西兰—花菜。有什么意见大家可以随便提,或者有好的想法也可以告诉我。谢谢亲们的支持。
  • 女尊天下之凤临天下

    女尊天下之凤临天下

    (不收费,不会弃坑,一直写到完结,只需要推荐票!评论!)她是女尊王朝的二殿下,第一次碰见他是在大街上,他被荣亲王的女儿调戏。“夫君你还在生我的气吗?”某男死死的抱住凤幻珊不放。凤幻珊青筋暴起“放开!”某男厚颜无耻“不放就不放”……“来人看看啊,大庭广众之下欺负一个弱小男子,还有没有人管了!”某男扯着嗓子喊。“滚!”本只是潜入敌国打探消息,谁知道却把心丢了。后兵变,女主沦为阶下囚,发配边疆。改名换姓,为诸葛军师,大败白夜国,却被挂帅的男主发现她。“无论损失多少!都要把军师抓回来。”“是!”
  • 洛夫诗歌演诵集

    洛夫诗歌演诵集

    《洛夫诗歌演诵集》由华语诗坛泰斗洛夫先生与著名演诵艺术家胡乐民先生携手打造。演诵使诗歌在艺术上得到了升华,也得到了越来越多人的支持和喜爱。对于每一首诗,胡乐民先生都进行了演诵,并写下了演诵小记,在我们欣赏洛夫先生的诗情时,也能聆听胡乐民先生充满激情的演诵之声。《洛夫诗歌演诵集》是献给所有诗歌朗诵、演诵爱好者的礼物,更是诗歌文本与演诵艺术的一次深度探索性的结合,演诵艺术一次大踏步的前进与升华。
  • 古剑奇谭2:永夜初晗(全集)

    古剑奇谭2:永夜初晗(全集)

    精擅偃术的开朗少年乐无异,因机缘离家,并因仰慕传说中的偃术大师谢衣而踏上偃术修行之旅,乐无异找到了谢衣并拜其为师。然而一股名为流月城的势力出现,引出了一个个谜团,同时也使众人陷入一次次危机。乐无异等人与谢衣一同寻找名为昭明的上古之剑,途中遇到流月城大祭司沈夜率众来袭,谢衣为救众人身死。乐无异通过谢衣遗留的偃甲“通天之器”,得知谢衣与流月城的关系及流月城的往事。原来沈夜为救即将覆灭的流月城,与砺罂达成合作,此举若成功必将危害人间。为替谢衣报仇,并阻止流月城阴谋,乐无异与伙伴们历尽艰险找到昭明剑心,赶赴至高居九天的流月城,击败沈夜、消灭砺罂,最终阻止了一场灾难的发生。
  • 滇游记

    滇游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 持一句佛号 回家:净宗大德昌臻法师传

    持一句佛号 回家:净宗大德昌臻法师传

    女作家谭天,在沉寂几年后,集自己数年的修学和写《宽霖法师传》《能海上师传》的经验,发力在《持一句佛号?回家——净宗大德昌臻法师传》中,用独特的视角,通过对四川乐至报国寺主持、四川佛教协会咨议委员会副主席、93岁高僧昌臻老法师一生修行的展示,告诉我们:切勿外求,回照自心,去掉执着,学会放下,完善人格,烦恼自解,为我们呈现了一条回归心灵家园的路。同时明示我们,在浮躁的当今,回归心灵家园的重要!在不安的2012年,为我们带来一抹清凉。
  • 相和歌辞·王昭君

    相和歌辞·王昭君

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙主天地

    龙主天地

    一段刻骨铭心的血海深仇,一条坎坷崎岖的强者之路。一个修真少年只身来到异世,看他如何一步步的走向巅峰,快意恩仇,主宰沉浮。
  • 王爷大大,死开啦

    王爷大大,死开啦

    鹿弥,当朝右相之嫡女,尊贵无匹的睿王妃,温柔娴雅,宽容善良。本应拥有世间最美好的生活,但事实是,她幼年丧母,父亲淡漠,后母百般刁难,姐妹肆意欺凌,兄弟鄙弃厌恶。嫁入睿王府三年未见夫君一面,看似相敬如宾,实则搁置一旁,而如海潮一般的恶意汹涌而来,她最终......而当箴言逆转,来自二十一世纪的灵魂强势来袭,面对王府的勾心斗角,娘家的淡漠讥笑,她傲然独立,轻笑说:想要欺我的往左排,我接招;想要阴我的靠右站,我领教。想要重新开始?......王爷,给我死开!【情节虚构,请勿模仿】
  • 错上总裁房

    错上总裁房

    一个人倒霉,不是天天倒霉,而是倒霉事都集中在一起发生。不就是住一晚宾馆吗?至于吗?失了身不说,就连父母出事也在同一天发生。--情节虚构,请勿模仿