登陆注册
5249600000029

第29章 CHAPTER THE TWELFTH(1)

Mr. Finch smells Money A DOMESTIC alarm deferred for some hours our proposed walk to Browndown.

The old nurse, Zillah, was taken ill in the night. She was so little relieved by such remedies as we were able to apply, that it became necessary to summon the doctor in the morning. He lived at some distance from Dimchurch; and he had to send back to his own house for the medicines required. As a necessary result of these delays, it was close on one o'clock in the afternoon before the medical remedies had their effect, and the nurse was sufficiently recovered to permit of our leaving her in the servant's care.

We had dressed for our walk (Lucilla being ready long before I was), and had got as far as the garden gate on our way to Browndown--when we heard, on the other side of the wall, a man's voice, pitched in superbly deep bass tones, pronouncing these words:

"Believe me, my dear sir, there is not the least difficulty. I have only to send the cheque to my bankers at Brighton."

Lucilla started, and caught hold of me by the arm.

"My father!" she exclaimed in the utmost astonishment. "Who is he talking to?"

The key of the gate was in my possession. "What a grand voice your father has got!" I said, as I took the key out of my pocket. I opened the gate.

There, confronting us on the threshold, arm in arm, as if they had known each other from childhood, stood Lucilla's father, and--Oscar Dubourg!

Reverend Finch opened the proceedings by folding his daughter affectionately in his arms.

"My dear child!" he said, "I received your letter--your most interesting letter--this morning. The moment I read it I felt that I owed a duty to Mr. Dubourg. As pastor of Dimchurch, it was clearly incumbent on me to comfort a brother in affliction. I really felt, so to speak, a longing to hold out the right hand of friendship to this sorely-tried man. I borrowed my friend's carriage, and drove straight to Browndown. We have had a long and cordial talk. I have brought Mr. Dubourg home with me. He must be one of us. My dear child, Mr. Dubourg must be one of us. Let me introduce you. My eldest daughter--Mr. Dubourg."

He performed the ceremony of presentation, with the most impenetrable gravity, as if he really believed that Oscar and his daughter now met each other for the first time!

Never had I set my eyes on a meaner-looking man than this rector. In height he barely reached up to my shoulder. In substance, he was so miserably lean that he looked the living picture of starvation. He would have made his fortune in the streets of London, if he had only gone out and shown himself to the public in ragged clothes. His face was deeply pitted with the small-pox. His short grisly hair stood up stiff and straight on his head like hair fixed in a broom. His small whitish-grey eyes had a restless, inquisitive, hungry look in them, indescribably irritating and uncomfortable to see. The one personal distinction he possessed consisted in his magnificent bass voice--a voice which had no sort of right to exist in the person who used it. Until one became accustomed to the contrast, there was something perfectly unbearable in hearing those superb big tones come out of that contemptible little body.

The famous Latin phrase conveys, after all, the best description I can give of Reverend Finch. He was in very truth--Voice, and nothing else.

"Madame Pratolungo, no doubt?" he went on, turning to me. "Delighted to make the acquaintance of my daughter's judicious companion and friend.

You must be one of us--like Mr. Dubourg. Let me introduce you. Madame Pratolungo--Mr. Dubourg. This is the old side of the rectory, my dear sir. We had it put in repair--let me see: how long since?--we had it put in repair just after Mrs. Finch's last confinement but one." (I soon discovered that Mr. Finch reckoned time by his wife's confinements.) "You will find it very curious and interesting inside. Lucilla, my child! (It has pleased Providence, Mr. Dubourg, to afflict my daughter with blindness. Inscrutable Providence!) Lucilla, this is your side of the house. Take Mr. Dubourg's arm, and lead the way. Do the honors, my child.

Madame Pratolungo, let me offer you my arm. I regret that I was not present, when you arrived, to welcome you at the rectory. Consider yourself--do pray consider yourself--one of us." He stopped, and lowered his prodigious voice to a confidential growl. "Delightful person, Mr.

Dubourg. I can't tell you how pleased I am with him. And what a sad story! Cultivate Mr. Dubourg, my dear madam. As a favor to Me--cultivate Mr. Dubourg!"

He said this with an appearance of the deepest anxiety--and more, he emphasized it by affectionately squeezing my hand.

I have met with a great many audacious people in my time. But the audacity of Reverend Finch--persisting to our faces in the assumption that he had been the first to discover our neighbor, and that Lucilla and I were perfectly incapable of understanding and appreciating Oscar, unassisted by him--was entirely without a parallel in my experience. I asked myself what his conduct in this matter--so entirely unexpected by Lucilla, as well as by me--could possibly mean. My knowledge of his character, obtained through his daughter, and my memory of what we heard him say on the other side of the wall, suggested that his conduct might mean--Money.

We assembled in the sitting-room.

同类推荐
  • 释道

    释道

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赏延素心录

    赏延素心录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 遗山集

    遗山集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大辩邪正经

    大辩邪正经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三国志平话

    三国志平话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 女神的私人保镖

    女神的私人保镖

    别人都叫我富二代,这是一个刺耳的名字。从我睁开眼来到这个世界,身边的人都是讨好我,巴结我。他们都说我除了有钱跟帅之外一无是处,而豪车别墅这都不是我想要的。我不要继承家族企业,我不要当ceo,我只要当女神的私人保镖!
  • 穿越之农家绣女

    穿越之农家绣女

    世人都知道,翊王殿下是个妻管严,翊王妃说东他不敢往西。在翊王殿下的眼里,王妃娘娘说什么都是对的,就算是错的,那也是对的。偏偏,这么完美的翊王殿下,他的翊王妃却是个瑕疵品。因为在嫁给翊王殿下之前,翊王妃是个寡妇,据说还是个被丈夫抛弃的寡妇。对此,翊王殿下很有意见,委屈巴巴道:“娘子,他们说我是妻管严?”坐在绣架前刺绣的翊王妃头也没抬道:“难道你不是吗?”翊王殿下连连点头,“是是是,娘子说的都对。”那模样,狗腿的不得了。
  • 来世我想错过你

    来世我想错过你

    如果一切可以重来,我希望,我可以永远错过你……
  • 叶罗丽精灵梦命运的赌局

    叶罗丽精灵梦命运的赌局

    内心的痛苦,过往的悲伤。亲人的背叛和离去,使她内心变得脆弱,原谅还是无情,她该何去何从(本书主角:冰公主、陈思思、灵公主)
  • 九眸狐神传

    九眸狐神传

    青玄大陆,群星荟萃,英才辈出,七大势力分天下。大千世界,芸芸众生,江山如此多娇,且看谁主沉浮。
  • 论道中国发展:金帝雅论坛实录

    论道中国发展:金帝雅论坛实录

    本书是西南财经大学发展研究院李晓西教授主持,在北京金帝雅酒店召集国内官产学界高层人士和著名专家学者畅论国际国内经济形势和政策(是谓金帝雅论坛)之实录文集。目前一共举办了十次。包括宏观经济分析、经济市场化、中国经济发展方式转变、科技战略、绿色经济、西部大开发回顾与展望、气候与经济、交通现代化、创新机制体制、文化体制改革与创新。真知灼见,精彩纷呈,极有价值。
  • 超级至尊系统

    超级至尊系统

    神剑大陆,大陆为剑。四柄绝世神剑立于大陆四方,里面,握有绝世神通。少年韩枫,丹田闭塞,却意外获得魔剑入体,掌控神秘系统。从此,各项属性全面提升,践踏至尊,诛武皇,掌大道,拔神剑,问鼎巅峰!
  • 穿越之我在花朝赚大钱

    穿越之我在花朝赚大钱

    场景1:天空中一道闪电劈了下来,好死不死偏偏劈中了我,整个人一瞬间就被电流贯穿全身,身边的景象伴随着电闪雷鸣而物换星移,斗转星移之间一切都成了定局。没有了现代的高楼大厦;没有了现代的车水马龙;没有了现代的高科技产品!一切都是那么的陌生,稀稀落落的人走在不是那么平整的街道上,所有人都忍不住看向了我,仿佛是在看一只穿了衣服的猴子一般,街道上所有的人都穿着古装,自己仿佛来到了一个古装剧的拍摄现场,只是现场没有导演;没有摄像机;也没有剧组的工作人员。场景2:看着街上熙熙攘攘的人群,看他们的穿着打扮还有房屋街景到是有些唐朝的风格的感觉,但是历史上的唐朝不是以肥为美的吗,这里的人们在相比之下感觉显的有些瘦弱。悠闲的走在不认识的街道上,一个人也不认识,想要拦住一个人想要问下现在是什么朝代,这里是哪里时,所有的人都匆忙起来,三三两两的人都急匆匆的往前跑,不知道他们在议论着什么?在好奇心的驱使下跟着人群一起往前走。走了大约两三分钟的样子,不远处有一个擂台,锣声阵阵响彻云霄。
  • 隔壁老妖怪

    隔壁老妖怪

    真实奇于虚构,因为虚构必须忠于种种可能,而真实反而更天马行空。
  • 嫡女重生:妖孽权王缠上门

    嫡女重生:妖孽权王缠上门

    她,满门被屠,合族被灭,死在皇后之尊。她,又活了。豆蔻年华,至亲仍在。花她娘亲的钱,还蹬鼻子上脸?统统上街要饭去。渣男情深款款?别恶心她了。渣妹温柔似水?扮白莲花而已,难不倒她。妖孽男穷追不舍?饶了她吧。“破我戒入我心,我这辈子你得负责到底。”