登陆注册
5249600000053

第53章 CHAPTER THE TWENTIETH(3)

"Thus she writes to Mr. Finch:--" 'I am sorry to say, I have had a little quarrel with my aunt. It is all made up now, but it has hardly left us such good friends as we were before. Last week, there was a dinner-party here; and, among the guests, was a Hindoo gentleman (converted to Christianity) to whom my aunt has taken a great fancy. While the maid was dressing me, I unluckily inquired if she had seen the Hindoo--and, hearing that she had, I still more unfortunately asked her to tell me what he was like. She described him as being very tall and lean, with a dark brown complexion and glittering black eyes. My mischievous fancy instantly set to work on this horrid combination of darknesses. Try as I might to resist it, my mind drew a dreadful picture of the Hindoo, as a kind of monster in human form. I would have given worlds to have been excused from going down into the drawing-room. At the last moment I was sent for, and the Hindoo was introduced to me. The instant I felt him approaching, my darkness was peopled with brown demons. He took my hand. I tried hard to control myself--but I really could not help shuddering and starting back when he touched me. To make matters worse, he sat next to me at dinner. In five minutes I had long, lean, black-eyed beings all round me; perpetually growing in numbers, and pressing closer and closer on me as they grew. It ended in my being obliged to leave the table. When the guests were all gone, my aunt was furious. I admitted my conduct was unreasonable in the last degree. At the same time, I begged her to make allowances for me. I reminded her that I was blind at a year old, and that I had really no idea of what any person was like, except by drawing pictures of them in my imagination, from description, and from my own knowledge obtained by touch. I appealed to her to remember that, situated as I am, my fancy is peculiarly liable to play me tricks, and that I have no sight to see with, and to show me--as other people's eyes show _them_--when they have taken a false view of persons and things. It was all in vain. My aunt would admit of no excuse for me. I was so irritated by her injustice, that I reminded her of an antipathy of her own, quite as ridiculous as mine--an antipathy to cats. She, who can see that cats are harmless, shudders and turns pale, for all that, if a cat is in the same room with her. Set my senseless horror of dark people against her senseless horror of cats--and say which of us has the right to be angry with the other?' "

Such was the quotation from Lucilla's letter to her father. At the end of it, Oscar resumed, as follows:--"I wonder whether you will now understand me, if I own to you that I have made the worst of my case in writing to Lucilla? It is the only excuse I can produce for not joining her in London. Weary as I am of our long separation, I cannot prevail on myself to run the risk of meeting her in the presence of strangers, who would instantly notice my frightful color, and betray it to her. Think of her shuddering and starting back from my hand when it took hers! No! no! I must choose my own opportunity, in this quiet place, of telling her what (I suppose) must be told--with time before me to prepare her mind for the disclosure (if it must come), and with nobody but you near to see the first mortifying effect of the shock which I shall inflict on her.

"I have only to add, before I release you, that I write these lines in the strictest confidence. You have promised not to mention my disfigurement to Lucilla, unless I first give you leave. I now, more than ever, hold you to that promise. The few people about me here, are all pledged to secrecy as you are. If it is really inevitable that she should know the truth--I alone must tell it; in my own way, and at my own time."

"If it must come," "if it is really inevitable"--these phrases in Oscar's letter satisfied me that he was already beginning to comfort himself with an insanely delusive idea--the idea that it might be possible permanently to conceal the ugly personal change in him from Lucilla's knowledge.

If I had been at Dimchurch, I have no doubt I should have begun to feel seriously uneasy at the turn which things appeared to be taking now.

But distance has a very strange effect in altering one's customary way of thinking of affairs at home. Being in Italy instead of in England, I dismissed Lucilla's antipathies and Oscar's scruples, as both alike unworthy of serious consideration. Sooner or later, time (I considered) would bring these two troublesome young people to their senses. Their marriage would follow, and there would be an end of it! In the meanwhile, I continued to feast good Papa on Holy Families and churches. Ah, poor dear, how he yawned over Caraccis and cupolas! and how fervently he promised never to fall in love again, if I would only take him back to Paris!

We set our faces homeward a day or two after the receipt of Oscar's letter. I left my reformed father, resting his aching old bones in his own easy-chair; capable perhaps, even yet, of contracting a Platonic attachment to a lady of his own time of life--but capable (as I firmly believed) of nothing more. "Oh, my child, let me rest!" he said, when I wished him good-bye. "And never show me a church or a picture again as long as I live!"

同类推荐
  • 三家医案合刻

    三家医案合刻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 尤氏喉科秘书

    尤氏喉科秘书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Vendetta

    Vendetta

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汾阳无德禅师语录

    汾阳无德禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清众真教戒德行经

    上清众真教戒德行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 剑皇之神

    剑皇之神

    少年沈宇,生在星源大陆,随养父母长大,身聚五行属性,十四岁拜入幻剑宗,一路修行,奇遇连连,终究成就无上强者,多次力挽狂澜,救宗门于为难之中……
  • 营销场的建构:一种人际传播的视角

    营销场的建构:一种人际传播的视角

    本书是国内第一本从理论上系统解读会议营销这一新型营销模式的优秀著作,既有丰富的一手资料,更有高屋建瓴的提炼和总结,相信对在中国从事会议营销及其他营销工作的一线同仁都会有一定的启发。
  • 重生之绝世大小姐

    重生之绝世大小姐

    重生前的欧阳夏莎也曾经跟同龄人一样喜欢疯,喜欢玩,一次偶然的机会,她听到了父母心里的话,于是在愧疚的心情下,她变的中规中矩,压抑了自己的本性,安安分分的做着父母心中的乖乖女,只是不愿意看到为了她含辛茹苦的父母眼中流露出失望!所以她学习好,考上全国第一的X大本硕连读;修养好,典型的淑女;一副好相貌,好身材;就连毕业,也直接被留任在X大!25岁之前的欧阳夏莎,一直是父母心中的骄傲,亲戚心中的自豪,众女生拿来嫉妒的对象,众男生追逐的高不可攀的女神!所以欧阳夏莎并没有太多真正的朋友,但是好在她有付新宇,一个宠她,爱她的男人,她们算的上青梅竹马,相恋十三年,如今已经到了谈婚论嫁的地步;还有一个沐清池,她唯一愿意谈心的好友闺蜜!她觉得她这一生已经很满足了!如果不发生那天的事情,也许欧阳夏莎也不会跟悲剧划上等号,父母亲友一起发现了,她唯一的朋友和爱人,双双的背叛了自己!欧阳夏莎第一次感觉到了天塌了!原来她的太过优秀,伤了他的男人尊严,她的淑女气质,是所谓的没情调!…父母压下心中的愤怒,心疼的拉着女儿回家,可是祸不单行,一辆卡车逆向行驶闯过红灯冲向他们,最后父亲母亲只能尽到最后的努力,拔动方向盘,保住了她!伤心愧疚,又发现父母的死很是蹊跷,最终她决定代着父母的那一份好好活下去,并查明父母遇害的真相,可是下定决心的欧阳夏莎,刚走出医院的大门,一辆保时捷迎面超速的撞来!…重生后欧阳夏莎回到了十二岁,她开始改变性格的那一年,重来一次她决定只做自己!只靠自己!还要有足够的实力,保护自己所爱的家人!“这个世界上真正能靠得住的只有自己!”她一样要让父母以自己为荣,要站在更高的顶点!还有自己父母上世的仇,自己也一定要亲手去报!也许是老天看不过她前世的‘好人没好报’,重生一世居然附送一个超级无敌大空间,外加所谓的‘阴阳眼’!她就是想平凡都难!可是为什么,打算抱着不婚主义的自己,后面追逐的桃花越来越多,前世拒绝自己的初恋,高傲的校草,渣男付新宇.为什么连那个神一样的男子,也加入了桃花的队伍,姐姐不是大叔控啊!男人太可怕!我躲还不行吗?这是一个现代优质女,死去又活来,带着空间异能,找回本性,风生水起的故事!这是一个现代伤透心的优质女,决定远离爱情,结果却被桃花包围的故事!好吧!子懿的简介向来无能,请君跳坑!重生前有点小虐,重生后坚决不虐女主!
  • 茅奖提名艾伟经典小说合集

    茅奖提名艾伟经典小说合集

    《爱人有罪》八年前,鲁建被冤屈进了牢房。出狱后,他怀着复仇的心情,找到那个他曾经单恋过、却把他送进监狱的俞智丽,不料旧情复发,一个备受折磨的男人和一个深怀罪感的女人之间进行了一场爱恨交加的绞缠。《身心之毒》这是一部随笔集,分为暗自成长、狮子的心、无限之路、演讲与对话四个部分,基本可以视为作者从童年到成人之后的心路历程。《越野赛跑》这是一部有着孩子式的想像和放纵的小说,它跨越了30年时间,讲述了政治年代和经济年代人们的生存境况。《战俘》是艾伟的中短篇作品精选,其中收录了《战俘》《欢乐颂》《小偷》《白蚁》《迷幻》等十三篇中短篇文章。
  • 他眼中有星光盛开

    他眼中有星光盛开

    重生前的宓清浅拼命抵抗席爷,作天作地,识人不清,伤了别人也害了自己。重生后的宓清浅打算从头再来,那些踩她上位的人,她一定要一一偿还回来。可是某人却说:一切有他,别怕。霎时间,星光盛放。
  • 前夫生存攻略

    前夫生存攻略

    两世为人,卫襄依旧作死无数,不过她学会了先下手为强。看皇帝不顺眼,干掉。看仇敌不顺眼,干掉。看前世夫君不顺眼……前世夫君瑟瑟发抖求生存:卫大仙,人形腿部挂件了解一下?卫襄表示嫌弃,本姑娘是要成仙的,不为凡人提供大腿!
  • 艺概词概

    艺概词概

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 傲世凌霄

    傲世凌霄

    九玄天有九天,近神天(传说中最近神的地方,居住着神陨一族,曾未现世),乾坤天,上接九霄,下抵黄泉,地大物博。这个故事就是从乾坤天开始的。
  • 辨非集

    辨非集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 柳毅传书

    柳毅传书

    这是无情的,男人的。你自己的心。也是我伤心的欲绝。