登陆注册
5249800000004

第4章 FLETCHER.(4)

The departure of the Lady Jane from the garden puts an end to thistransient riot of the heart. With her departs the amorous illusionthat had shed a temporary charm over the scene of his captivity, andhe relapses into loneliness, now rendered tenfold more intolerableby this passing beam of unattainable beauty. Through the long andweary day he repines at his unhappy lot, and when eveningapproaches, and Phoebus, as he beautifully expresses it, had "badefarewell to every leaf and flower," he still lingers at the window,and, laying his head upon the cold stone, gives vent to a mingled flowof love and sorrow, until, gradually lulled by the mute melancholyof the twilight hour, he lapses, "half sleeping, half swoon," into avision, which occupies the remainder of the poem, and in which isallegorically shadowed out the history of his passion.

When he wakes from his trance, he rises from his stony pillow,and, pacing his apartment, full of dreary reflections, questions hisspirit, whither it has been wandering; whether, indeed, all that haspassed before his dreaming fancy has been conjured up by precedingcircumstances; or whether it is a vision, intended to comfort andassure him in his despondency. If the latter, he prays that some tokenmay be sent to confirm the promise of happier days, given him in hisslumbers. Suddenly, a turtle dove, of the purest whiteness, comesflying in at the window, and alights upon his hand, bearing in herbill a branch of red gilliflower, on the leaves of which is written,in letters of gold, the following sentence:

Awake! awake! I bring, lover, I bring

The newis glad that blissful is, and sureOf thy comfort; now laugh, and play, and sing,For in the heaven decretit is thy cure.

He receives the branch with mingled hope and dread; reads it withrapture: and this, he says, was the first token of his succeedinghappiness. Whether this is a mere poetic fiction, or whether theLady Jane did actually send him a token of her favor in thisromantic way, remains to be determined according to the faith or fancyof the reader. He concludes his poem, by intimating that the promiseconveyed in the vision and by the flower is fulfilled, by his beingrestored to liberty, and made happy in the possession of the sovereignof his heart.

Such is the poetical account given by James of his love adventuresin Windsor Castle. How much of it is absolute fact, and how much theembellishment of fancy, it is fruitless to conjecture: let us not,however, reject every romantic incident as incompatible with reallife; but let us sometimes take a poet at his word. I have noticedmerely those parts of the poem immediately connected with the tower,and have passed over a large part, written in the allegorical vein, somuch cultivated at that day. The language, of course, is quaint andantiquated, so that the beauty of many of its golden phrases willscarcely be perceived at the present day; but it is impossible notto be charmed with the genuine sentiment, the delightful artlessnessand urbanity, which prevail throughout it. The descriptions ofnature too, with which it is embellished, are given with a truth, adiscrimination, and a freshness, worthy of the most cultivated periodsof the art.

As an amatory poem, it is edifying in these days of coarserthinking, to notice the nature, refinement, and exquisite delicacywhich pervade it; banishing every gross thought or immodestexpression, and presenting female loveliness, clothed in all itschivalrous attributes of almost supernatural purity and grace.

James flourished nearly about the time of Chaucer and Gower, and wasevidently an admirer and studier of their writings. Indeed, in oneof his stanzas he acknowledges them as his masters; and, in some partsof his poem, we find traces of similarity to their productions, moreespecially to those of Chaucer. There are always, however, generalfeatures of resemblance in the works of contemporary authors, whichare not so much borrowed from each other as from the times. Writers,like bees, toll their sweets in the wide world; they incorporatewith their own conceptions the anecdotes and thoughts current insociety; and thus each generation has some features in common,characteristic of the age in which it lived.

James belongs to one of the most brilliant eras of our literaryhistory, and establishes the claims of his country to aparticipation in its primitive honors. Whilst a small cluster ofEnglish writers are constantly cited as the fathers of our verse,the name of their great Scottish compeer is apt to be passed over insilence; but he is evidently worthy of being enrolled in that littleconstellation of remote but never-failing luminaries, who shine in thehighest firmament of literature, and who, like morning stars, sangtogether at the bright dawning of British poesy.

Such of my readers as may not be familiar with Scottish history(though the manner in which it has of late been woven with captivatingfiction has made it a universal study), may be curious to learnsomething of the subsequent history of James, and the fortunes ofhis love. His passion for the Lady Jane, as it was the solace of hiscaptivity, so it facilitated his release, it being imagined by thecourt that a connection with the blood royal of England would attachhim to its own interests. He was ultimately restored to his libertyand crown, having previously espoused the Lady Jane, who accompaniedhim to Scotland, and made him a most tender and devoted wife.

同类推荐
  • 丸经

    丸经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 憩园词话

    憩园词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禽经

    禽经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南北朝杂记

    南北朝杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 物不迁论辩解

    物不迁论辩解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 熟骨头:一个王牌记者的战争伦理

    熟骨头:一个王牌记者的战争伦理

    《纽约时报》最佳畅销书。当炸弹飞过头顶,当AK47指着肚皮,当狙击手瞄准脑壳,他仍然沿着炸弹的轨迹奔跑。《完美风暴》作者荣格尔的悲惨人间之旅,在死亡中体验生命,在生命中体验死亡。他是一名战地记者。他热爱和平,却总在寻找着战争和灾难。他在炮火现场,以生命为赌注记录着每一个细节,将战场上的流血与牺牲、杀戮与灾难直接呈现给远隔万里的人们。他雕刻着人们对世界、战争和自身的认知。他的伤亡概率高于战场第一主人公——士兵。
  • 九夜茴“虐心小说”合集

    九夜茴“虐心小说”合集

    她的作品细腻而直指人心,凄美的爱情给人留下久久不能平息的震撼感。
  • 欢喜女领主

    欢喜女领主

    一个女人能做到什么地步?天知道,平凡的小人物能做到什么地步?自己知道,再困难的境地也能逆风翻盘。我,逆风翻盘的女人绝不认输!
  • 重生后换个身份再恋爱

    重生后换个身份再恋爱

    女主对男主说:“上辈子我爱你,这辈子我只爱钱。”男主对女主说:“亲爱的,我有钱,很多钱的那种有钱。"女二对男二说:”我喜欢杀人,所以没事滚远点,小心血溅你一身。“男二对女二说:”没事,我衣服多。“比女人还妖艳的男三:”明明五个人的电影,我却不能拥有姓名。呜呜呜~~罢了,我自己爱自己。”
  • 石磴夏凉昭荔合

    石磴夏凉昭荔合

    一人捻手赋词,一人半躺凉椅。数世红尘同走过,如今却不复当年。“狐狸,这次怕是走不过这遭了。”
  • 法华经义疏

    法华经义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 德川家康(新版)1:乱世孤主

    德川家康(新版)1:乱世孤主

    日本版的《三国演义》,史书、权书、商书“三书合一”,政企商业领袖必读图书!一部日本首相要求内阁成员必须熟读的书,一部经营之神松下幸之助要求松下干部必须研读的书,一部美国驻日大使认为,要了解日本、超越日本,必先阅读的书,一部韩国媒体评为“影响韩国CEO最有价值古典图书。”美国前驻日大使赖世和说:“每一个日本人都是一个德川家康,要了解日本、超越日本,必须先了解德川家康。”德川家康究竟是何许人?德川家康结束了日本百余年的战乱,开创三百年太平盛世,建立了完整意义上的日本国。《德川家康》将日本战国中后期织田信长、武田信玄、丰臣秀吉、德川家康等群雄并起的历史苍劲地铺展开来。
  • 无毒不嫡女

    无毒不嫡女

    她是最奇葩的天才医女,毒术医术样样擅长,身为现代人不用现代东西,喜欢一切与古代挂上钩的东西,手机电脑什么的在她眼里如同废墟。时空转换,人生的第一次失误导致她穿越异世,被人捞上来后,她已变成了十岁孩童。六年光阴转眼即逝,她追逐了六年的良人却在大婚前一夜将她送给那个傻王爷…曾经良人尽露真面目,她名声扫地,嫁了世人最不耻的傻王爷,被世人称为傻王妃。看着父亲母亲妹妹那不屑的眼神,她突然觉得自己对他们太善良了,回过神才发觉自己太愚蠢了。她们毫不留情面的算计深深得惹怒了她,那一刻,她终于明白,这世上从没有宽恕,世人都道:无毒不女子,祸害遗千年,既然如此,她便做了那祸害。从今以后,笑她蔑她之人,她必定要将她们踩在脚下,欺她负她之人,她必定要让她们跪地求饶。不就是哑夫君么,怕什么,她定要一步步将他捧上这世界顶尖,她要让世人知道,即便是盘烂泥,也能被她扶上她们仰望的高度,只是为何这只软货会突然由受转攻,还是强攻?强强对手,到底谁会服软?谁会甘愿轮落为“受”?【本文女强男更强,只有在心爱之人面前服软的男人才是国际好男人,且看女主如何斗死渣渣,如何成为强攻妞~】
  • 重生校园女王:陌少,来单挑!

    重生校园女王:陌少,来单挑!

    她是玄灵大陆灵力最强者,大陆唯一女祭司,却碍于天命,为挽救大陆生灵,以本体为献祭…穿越重生,却没想到原主天天挨打受欺负!组团欺负她?不好意思,我让你团灭!考场诬陷她?不好意思,我实力打脸打到你没脸见人!看异界女主如何翻身称霸校园!【男女主腹黑强大,日常互怼笑料不断,1V1宠文,男女主身心干净。】
  • 宗门是怎样建成的

    宗门是怎样建成的

    灵魂穿越,附身邪派掌门。为了不被正道追杀,为了携美逍遥为了心中浩然正气,为了家国天下为了想要的一切,唯有一条路可走!那就是,带领邪派走上光明正道!且看夜阑如何扭转骂名,建成一个江湖敬仰的大宗门!