登陆注册
5250500000050

第50章 TWO 1921-1928 Ralph(30)

Lambing and the hectic weeks that followed it were busiest of all in the sheep calendar. Every lamb born had to be caught; its tail was ringed, its ear marked, and if it was a male not required for breeding it was also castrated. Filthy, abominable work which soaked them to the skin with blood, for there was only one way to wade through thousands upon thousands of male lambs in the short time available. The testicles were popped out between the fingers and bitten off, spat on the ground. Circled by tin bands incapable of expanding, the tails of male and female lambs alike gradually lost their vital bloody supply, swelled, withered and dropped off. These were the finest wool sheep in the world, raised on a scale unheard of in any other country, and witha paucity of manpower. Everything was geared to the perfect production of perfect wool. There was crutching; around the sheep's rear end the wool grew foul with excrement, fly-blown, black and lumped together in what were called dags. This area had to be kept shaven close, or crutched. It was a minor shearing job but one far less pleasing, stinking and fly-ridden, and it paid better rates. Then there was dipping: thousands upon thousands of bleating, leaping creatures were hounded and yanked through a maze of runs, in and out of the phenyl dips which rid them of ticks, pests and vermin. And drenching: the administration of medicine through huge syringes rammed down the throat, to rid the sheep of intestinal parasites.

For work with the sheep never, never ended; as one job finished it became time for another. They were mustered and graded, moved from one paddock to another, bred and unbred, shorn and crutched, dipped and drenched, slaughtered and shipped off to be sold. Drogheda carried about a thousand head of prime beef cattle as well as its sheep, but sheep were far more profitable, so in good times Drogheda carried about one sheep for every two acres of its land, or about 125,000 altogether. Being merinos, they were never sold for meat; at the end of a merino's wool-producing years it was shipped off to become skins, lanolin, tallow and glue, useful only to the tanneries and the knackeries.

Thus it was that gradually the classics of Bush literature took on meaning. Reading had become more important than ever to the Clearys, isolated from the world on Drogheda; their only contact with it was through the magic written word. But there was no lending library close, as there had been in Wahine, no weekly trip into town for mail and newspapers and a fresh stack of library books, as there had been in Wahine. Father Ralph filled the breach by plundering the Gillanbone library, his own and the convent's shelves, and found to his astonishment that before hewas done he had organized a whole Bush circulating library via Bluey Williams and the mail truck. It was perpetually loaded with books-worn, thumbed volumes which traveled down the tracks between Drogheda and Bugela, Dibban-Dibban and Braichy Pwll, Cunnamutta and Each-Uisge, seized upon gratefully by minds starved for sustenance and escape. Treasured stories were always returned with great reluctance, but Father Ralph and the nuns kept a careful record of what books stayed longest where, then Father Ralph would order copies through the Gilly news agency and blandly charge them to Mary Carson as donations to the Holy Cross Bush Bibliophilic Society. Those were the days when a book was lucky to contain a chaste kiss, when the senses were never titillated by erotic passages, so that the demarcation line between books meant for adults and those meant for older children was less strictly drawn, and there was no disgrace for a man of Paddy's age to love best the books his children also adored: Dot and the Kangaroo, the Billabong series about Jim and Norah and Wally, Mrs. Aeneas Gunn's immortal We of the Never-Never. In the kitchen at night they would take turns to read the poems of Banjo Paterson and C. J. Dennis out loud, thrilling to the ride of "The Man from Snowy River," or laughing with "The Sentimental Bloke" and his Doreen, or wiping away surreptitious tears shed for John O'Hara's "Laughing Mary."

I had written him a letter which I had, for want of better Knowledge, sent to where I met him down the Lachlan years ago; He was shearing when I knew him, so I sent the letter to him, Just on spec, addressed as follows, "Clancy, of the Overflow."

And an answer came directed in a writing unexpected (and I think the same was written with a thumb-nail dipped in tar); 'Twas his shearing mate who wrote it, and verbatim I will quote it: "Clancy's gone to Queensland droving, and we don't know where he are."

In my wild erratic fancy visions come to me of Clancy Gone a-droving "down the Cooper" where the Western drovers go; As the stock are slowly stringing Clancy rides behind them singing, For the drover's life has pleasures that the townsfolk never know. And the bush has friends to meet him, and their kindly voices greet him In the murmur of the breezes and the river on its bars, And he sees the vision splendid of the sunlit plains extended, And at night the wondrous glory of the everlasting stars.

同类推荐
热门推荐
  • 倾澄每天都要秀恩爱

    倾澄每天都要秀恩爱

    这个娱乐圈里,有个马甲贼多的国民男神,叫白宸汐。著名歌手和演员的神秘经纪人是他,某位人人都惧怕的人也是他,有个只有很少人知道的贼牛的黑客也是他。只是他们不知道的是,他也是女神白澄。某天顾总正在直播,身后出现了一个手指在电脑上面飞舞的女孩,嘴里还嚷嚷着:“那啥,我们啥时候去领红本本,啥时候告诉粉丝们我还是他们最想念的作者澄子阿西吧?”弹幕瞬间炸了:【啊啊啊!妈妈告诉我,这不是真的!我男神居然是女生!并且还和演技好颜值低的演员在一起了!】“宝贝,你告诉他们,”顾倾说着,揭开了塑胶面具,对白澄邪魅一笑,“我顾总的颜值低吗?”【多马甲女主X高富帅追妻男主】【娱乐圈/日常向/男追女】——2018.06.07
  • 局内人

    局内人

    内弟晓光不喜欢我写的那些小说,他觉得我的东西过于平庸了,既缺乏鲜明的人物形象塑造,也没有复杂的矛盾冲突做支撑,情节的构筑方面也显得支离破碎力不从心。至于那些让我颇为得意的风情描写,在他看来完全属于业余水平。他批评我说,你一个四十多岁的人了,不,你马上就快到知天命的年龄了,都活到这个份儿上了,怎么还那么幼稚那么酸气十足呢,这样的文字你也好意思拿得出手?!内弟晓光之所以跟我说这番话,是因为他确实有着深厚的文学功底,他是学中文的,科班出身,有充足的理由对我说三道四。不过,在我看来,这还不是最主要的因素。
  • 中学生课外阅读:被风吹走的快乐

    中学生课外阅读:被风吹走的快乐

    这是当代微型小说之父刘国芳的精品小小说集,从刘国芳的小小说中,我们不难看出,作家对小小说这一独特文体的审美把握达到一种至高的境界。精短的篇幅里,浓缩了丰富的生活容量,淋漓尽致的情感表达,读之,让人有一种审美愉悦,精神得到释放,心灵回归了本真状态,读刘国芳的小小说,是一种享受,一种审美的享受,一种悦神悦志的享受。刘国芳对生活进行高度的审美把握,对生命、人性的认识达到更高的层面,创造出如此有意味的作品。著名小小说评论家刘海涛说:“刘国芳的名字和他的经历已和中国大陆的当代小小说发展史有着密不可分的联系。”
  • 给你一个商品,看你怎么卖

    给你一个商品,看你怎么卖

    摊位的卖主、卖场的营业员和商业经理人埋怨生意不好做,其实缺的是热销的商品,缺的是卖商品的智慧,读一读《给你一个商品,看你怎么卖》这本书,相信在品读中能够给你开拓卖的思路,为你找寻卖的办法,让你收获卖的学问,让你能够把所有的商品都能变成热销品。
  • 放弃是一种拥有

    放弃是一种拥有

    在生活中,当你于突然之间失去了一些以为可以长久依靠的东西时,痛苦和伤心是难免的。但只要你换一种思维方式,从另外一个角度去看问题,就会发现,在失去的同时,你也能获得许多。虽然,在刚失去的那段日子里,你肯定会有失落感、会有迷茫,但你一定要相信,经过挫折磨难的洗礼之后,你一定能脱胎换骨,找回全新的、受人喜爱的自我。当下,“得”是很多人奋斗不止的目的,但有些东西却是我们应该学会放弃的。比如功名、利禄……
  • 玩不起,别玩:一个四十岁单身男人的情感独白

    玩不起,别玩:一个四十岁单身男人的情感独白

    《玩不起,别玩:一个四十岁单身男人的情感独白》是方紫鸾在写作上的一次新的尝试,女性作家以男性为第一人称进行书写。语言辛辣而幽默,故事纠结而深刻。并由著名作家赵玫女士作序。讲述因为想去爱,所以知道爱不可以阻挡,但是更不可以勉强。很多东西横亘在彼此之间,但这并不表示曾经拥有过的真实都是虚无缥缈的幻境。于是我明白了,我始终活在感动自己的过程中。我不断地受伤和伤害别人,其实就是在不断地感动自己,确定自己是一个好人……
  • 火影之木叶叛忍

    火影之木叶叛忍

    我叫水木,我要做灭世大魔王!(忘了本大爷的童鞋,请自觉打开《火影忍者》第一集,没错,我才是第一个出场的“大”反派!)
  • 蛇妻之祸

    蛇妻之祸

    七岁那年,我做了一件荒唐事,害死了邻居小月姐姐,导致她被蛇妖缠上,为了救她,我和她结了冥婚,她成为我的蛇妻,从此以后,灾祸不断。
  • 总裁霸爱:女人萌哒哒

    总裁霸爱:女人萌哒哒

    “喻锦琛,当年的羞辱我永远不会忘记,我们结束了,永不见面!”这是你说不见就不见的?某男冰山脸露出卖萌的囧样:“人家不。”沈乔醉了,拽着宝宝往外跑。他微笑:“老婆,从此以后你上哪里我上哪里,你是我的,怀里的包子也是我的!”父子两人夹攻下,沈乔彻底发狂:“喻锦琛,你能要点脸吗?”、“脸是什么不知道?”
  • 民生与社会调查:“子牛杯”大学生社会调查报告作品选

    民生与社会调查:“子牛杯”大学生社会调查报告作品选

    大学生短期支教效果调查——以西部阳光行动为例、北京市“非典”后遗症患者生活现状调查报告——以非因工病患为主、5.12地震灾区过渡安置点居民生存现状调查——以四川省第一个安置板房社区都江堰“幸福家园”为、北京市汽南社区居家养老服务调查报告、民工子弟小学学生心理状况调查报告——以朝阳区第一个流动儿童之家光明小学为例、近视手术安全吗?——准分子激光近视矫正手术安全性调查、“高楼林立,何以为家”——高房价背景下北京无房户住房情况调查……