登陆注册
5250600000034

第34章 CHAPTER III(12)

"Besides," continued Mrs. Horncastle, noticing it, "you know you can always tell her later, if necessary." And she added with a charming mischievousness, "As she didn't tell you she was coming, I really don't see why you are bound to tell her that you were here."

The sophistry pleased Barker, even though it put him into a certain retaliating attitude towards his wife which he was not aware of feeling. But, as Mrs. Horncastle put it, it was only a playful attitude.

"Certainly," he said. "Don't say anything about it."

He moved to the door with his soft, broad-brimmed hat swinging between his fingers. She noticed for the first time that he looked taller in his long black serape and riding-boots, and, oddly enough, much more like the hero of an amorous tryst than Van Loo.

"I know," she said brightly, "you are eager to get back to your old friend, and it would be selfish for me to try to keep you longer.

You have had a stupid evening, but you have made it pleasant to me by telling me what you thought of me. And before you go I want you to believe that I shall try to keep that good opinion." She spoke frankly in contrast to the slight worldly constraint of Barker's manner; it seemed as if they had changed characters. And then she extended her hand.

With a low bow, and without looking up, he took it. Again their pulses seemed to leap together with one accord and the same mysterious understanding. He could not tell if he had unconsciously pressed her hand or if she had returned the pressure. But when their hands unclasped it seemed as if it were the division of one flesh and spirit.

She remained standing by the open door until his footsteps passed down the staircase. Then she suddenly closed and locked the door with an instinct that Mrs. Barker might at once return now that he was gone, and she wished to be a moment alone to recover herself.

But she presently opened it again and listened. There was a noise in the courtyard, but it sounded like the rattle of wheels more than the clatter of a horseman. Then she was overcome--a sudden sense of pity for the unfortunate woman still hiding from her husband--and felt a momentary chivalrous exaltation of spirit.

Certainly she had done "good" to that wretched "Kitty;" perhaps she had earned the epithet that Barker had applied to her. Perhaps that was the meaning of all this happiness to her, and the result was to be only the happiness and reconciliation of the wife and husband. This was to be her reward. I grieve to say that the tears had come into her beautiful eyes at this satisfactory conclusion, but she dashed them away and ran out into the hall. It was quite dark, but there was a faint glimmer on the opposite wall as if the door of Mrs. Barker's bedroom were ajar to an eager listener. She flew towards the glimmer, and pushed the door open: the room was empty. Empty of Mrs. Barker, empty of her dressing- box, her reticule and shawl. She was gone.

Still, Mrs. Horncastle lingered; the woman might have got frightened and retreated to some further room at the opening of the door and the coming out of her husband. She walked along the passage, calling her name softly. She even penetrated the dreary, half-lit public parlor, expecting to find her crouching there. Then a sudden wild idea took possession of her: the miserable wife had repented of her act and of her concealment, and had crept downstairs to await her husband in the office. She had told him some new lie, had begged him to take her with him, and Barker, of course, had assented. Yes, she now knew why she had heard the rattling wheels instead of the clattering hoofs she had listened for. They had gone together, as he first proposed, in the buggy.

She ran swiftly down the stairs and entered the office. The overworked clerk was busy and querulously curt. These women were always asking such idiotic questions. Yes, Mr. Barker had just gone.

"With Mrs. Barker in the buggy?" asked Mrs. Horncastle.

"No, as he came--on horseback. Mrs. Barker left HALF AN HOUR AGO."

"Alone?"

This was apparently too much for the long-suffering clerk. He lifted his eyes to the ceiling, and then, with painful precision, and accenting every word with his pencil on the desk before him, said deliberately, "Mrs. George Barker--left--here--with her-- escort--the--man she--was--always--asking--for--in--the--buggy--at exactly--9.35." And he plunged into his work again.

Mrs. Horncastle turned, ran up the staircase, re-entered the sitting-room, and slamming the door behind her, halted in the centre of the room, panting, erect, beautiful, and menacing. And she was alone in this empty room--this deserted hotel. From this very room her husband had left her with a brutality on his lips.

From this room the fool and liar she had tried to warn had gone to her ruin with a swindling hypocrite. And from this room the only man in the world she ever cared for had gone forth bewildered, wronged, and abused, and she knew now she could have kept and comforted him.

同类推荐
  • Merry Wives of Windsor

    Merry Wives of Windsor

    I thank you for my venison, Master Shallow. SHALLOW Master Page, I am glad to see you: much good do it your good heart!汇聚授权电子版权。
  • 续古尊宿语要

    续古尊宿语要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吴普本草

    吴普本草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 肇论疏

    肇论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Beatrix

    Beatrix

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 投资小窍门

    投资小窍门

    期货商品的买卖,主要是借助于保证金的交付而取得未来某一时间可实现交易的商品买卖合约,在合约到期日之前,投资者可以选择是否要实现这笔买卖,如果当时这项商品的价格高于签约时的价格,则投资人可以按合约签订的价格,将余款缴清之后,取得商品,如果当时这项商品的价格低于签约时的价格,则在权衡利益之后,投资者也可以选择放弃保证金,取消契约,而以较低的价格购买现货。所以。期货的交易就如同预付订金的买卖商品方式一样,购买入在交付订金时只取得商品未来预先购买的权利,等到合约到期日并缴清余款之后才能取得商品的所有权。
  • 正一法服天师教戒科经

    正一法服天师教戒科经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 罗莉凶猛

    罗莉凶猛

    这是个很阴险的男人的轰杀之旅……故事很搞笑。有可爱的萝莉,有贱人,有财迷。另,《打造盖世英雄》已经完结,欢迎大家去踩订阅。嘿嘿。本书一群:14407161(已解散,留此纪念)本书二群:37571441(基本满)本书三群:10624016(未满)本书四群:3103331(未满)本书五群:31202864(未满)
  • 指引人生的古今格言(指引人生丛书)

    指引人生的古今格言(指引人生丛书)

    每个人都在汲汲营营地探求生存的根由,追寻着生命最原始最本质的起源;时时刻刻都在寻觅,不断把生命疆界向更深更广的范围拓展;思维在时间与空间中穿梭,奔波在琐屑、平凡与恢宏、富饶之间;心情在自己的城堡里百转千回,犹疑着,惶惑着,之后,又一往无前地冲锋着,去征服那幸福的高峰时代。
  • 恶魔总裁:狂追小娇妻

    恶魔总裁:狂追小娇妻

    他一个恶魔般的男人,就这样闯进了苏妙妙的世界,亲情对苏妙妙来说,是最奢侈的事情。看着卧病在床的妈妈,和赌博成型的爸爸,她的人生注定是一个悲剧。遇到他,到底是幸福的开始,还是世界末日呢!
  • 喵族太子爷诱拐冷甜妻

    喵族太子爷诱拐冷甜妻

    “萌辰宇!!敢抢老子的婚!活的不耐烦了昂!!”魔倾城同一只可耐小猫咪你追我跑,某女坐在一旁悠哉喝茶。小猫咪一屁股坐在凌心雪腿上,“媳妇儿,不管管——”委屈巴巴的,凌心雪一甩手将小猫咪甩到魔倾城怀里,“你俩相爱相杀行了……”白天和情敌缠斗,晚上就该卖萌诱拐媳妇儿了!片段:小猫咪纵身一跳进了房间,哼唧哼唧钻被窝。。被凌心雪发现了,卖个萌撒个娇~凌心雪抽抽嘴角,“卖萌有罪……”小猫咪萌辰宇……作为喵族太子爷的我,,吃媳妇儿豆腐,卖萌撒娇必不可少,有点儿憋屈肿么破,啥时候才能把媳妇儿拐到手啊,(ㄒoㄒ)求支招……(日更2000,是1V1。我听大家的~求收留~)
  • 完美女仙

    完美女仙

    这是一个名叫“仙魔大陆”的世界。朱文婷出生自东柳城朱氏家族,机缘巧合之下救了天门宗创史人“天宗老人”学会了《天宗十剑》这门稀有功法,取得武斗大会的胜利而当上了下一任的城主,拥有享之不尽的荣华富贵,可惜这一切美好未来都被“魔神殿”给破坏了,魔君“英不凡”为获得神器而一手摧毁了东柳城四大家族,朱文婷从一个大小姐转变为孤儿,她立誓只要自己不死,就一定要亲手杀死魔君“英不凡”,摧毁“魔神殿”为自己的族人报仇雪恨。武境六道:人道境、玄武境、地理境、天平境、阴阳境、帝王境传说两境:仙境、魔境功法等级:低级、中级、高级、稀有级兵器分类:普通兵器、王器、神器炼丹术:淬体丹、回魂丹、破境丹、化毒丹
  • 人生的资本全集

    人生的资本全集

    本书最大的特点就是具有实用性和可读性。它挖掘了不同背景、不同条件下客观存在于人们身上的每一种资本,以我们身边和大家熟知的成功人士的真实故事来说明这些资本对人生的重要性以及运用这些资本走向成功的可能性和必然性。通过这些实例,我们可以从中得到一些启发,借鉴一些经验,为每位渴望成功的人士指出一条通向成功的捷径。
  • 金丹正宗

    金丹正宗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱就一个字,为你说了无数次

    爱就一个字,为你说了无数次

    众所周知,季家二爷捡了一条白眼狼。那白眼狼在他心窝子捅了一刀,还天天作死想去看看诗和远方。全世界的人都说她很渣,季家二爷却甘愿为她眼瞎。后来,季二爷最爱的诗是负距离为爱鼓掌。最爱看的风景是床以外的远方。情节虚构,请勿模仿