登陆注册
5250600000054

第54章 CHAPTER VII(1)

The sun arose so brightly over Hymettus on the morning after the meeting of the three partners that it was small wonder that Barker's impressionable nature quickly responded to it, and, without awakening the still sleeping child, he dressed hurriedly, and was the first to greet it in the keen air of the slope behind the hotel. To his pantheistic spirit it had always seemed as natural for him to early welcome his returning brothers of the woods and hills as to say good-morning to his fellow mortals. And, in the joy of seeing Black Spur rising again to his level in the distance before him, he doffed his hat to it with a return of his old boyish habit, laid his arm caressingly around the great girth of the nearest pine, clapped his hands to the scampering squirrels in his path, and whistled to the dipping jays. In this way he quite forgot the more serious affairs of the preceding night, or, rather, saw them only in the gilding of the morning, until, looking up, he perceived the tall figure of Demorest approaching him; and then it struck him with his first glance at his old partner's face that his usual suave, gentle melancholy had been succeeded by a critical cynicism of look and a restrained bitterness of accent.

Barker's loyal heart smote him for his own selfishness; Demorest had been hard hit by the discovery of the forgery and Stacy's concern in it, and had doubtless passed a restless night, while he (Barker) had forgotten all about it. "I thought of knocking at your door, as I passed," he said, with sympathetic apology, "but I was afraid I might disturb you. Isn't it glorious here? Quite like the old hill. Look at that lizard; he hasn't moved since he first saw me. Do you remember the one who used to steal our sugar, and then stiffen himself into stone on the edge of the bowl until he looked like an ornamental handle to it?" he continued, rebounding again into spirits.

"Barker," said Demorest abruptly, "what sort of woman is this Mrs.

Van Loo, whose rooms I occupy?"

"Oh," said Barker, with optimistic innocence, "a most proper woman, old chap. White-haired, well-dressed, with a little foreign accent and a still more foreign courtesy. Why, you don't suppose we'd"--

"But what is she like?" said Demorest impatiently.

"Well," said Barker thoughtfully, "she's the kind of woman who might be Van Loo's mother, I suppose."

"You mean the mother of a forger and a swindler?" asked Demorest sharply.

"There are no mothers of swindlers and forgers," said Barker gravely, "in the way you mean. It's only those poor devils," he said, pointing, nevertheless, with a certain admiration to a circling sparrow-hawk above him, "who have inherited instincts.

What I mean is that she might be Van Loo's mother, because he didn't SELECT her."

"Where did she come from? and how long has she been here?" asked Demorest.

"She came from abroad, I believe. And she came here just after you left. Van Loo, after he became secretary of the Ditch Company, sent for her and her daughter to keep house for him. But you'll see her to-day or to-morrow probably, when she returns. I'll introduce you; she'll be rather glad to meet some one from abroad, and all the more if he happens to be rich and distinguished, and eligible for her daughter." He stopped suddenly in his smile, remembering Demorest's lifelong secret. But to his surprise his companion's face, instead of darkening as it was wont to do at any such allusion, brightened suddenly with a singular excitement as he answered dryly, "Ah well, if the girl is pretty, who knows!"

Indeed, his spirits seemed to have returned with strange vivacity as they walked back to the hotel, and he asked many other questions regarding Mrs. Van Loo and her daughter, and particularly if the daughter had also been abroad. When they reached the veranda they found a few early risers eagerly reading the Sacramento papers, which had just arrived, or, in little knots, discussing the news.

Indeed, they would probably have stopped Barker and his companion had not Barker, anxious to relieve his friend's curiosity, hurried with him at once to the manager's office.

"Can you tell me exactly when you expect Mrs. Van Loo to return?" asked Barker quickly.

The manager with difficulty detached himself from the newspaper which he, too, was anxiously perusing, and said, with a peculiar smile, "Well no! she WAS to return to-day, but if you're wanting to keep her rooms, I should say there wouldn't be any trouble about it, as she'll hardly be coming back here NOW. She's rather high and mighty in style, I know, and a determined sort of critter, but I reckon she and her daughter wouldn't care much to be waltzing round in public after what has happened."

"I don't understand you," said Demorest impatiently. "WHAT has happened?"

"Haven't you heard the news?" said the manager in surprise. "It's in all the Sacramento papers. Van Loo is a defaulter--has hypothecated everything he had and skedaddled."

Barker started. He was not thinking of the loss of his wife's money--only of HER disappointment and mortification over it. Poor girl! Perhaps she was also worrying over his resentment,--as if she did not know him! He would go to her at once at Boomville.

Then he remembered that she was coming with Mrs. Horncastle, and might be already on her way here by rail or coach, and he would miss her. Demorest in the meantime had seized a paper, and was intently reading it.

同类推荐
  • 佛说圣持世陀罗尼经

    佛说圣持世陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 醉春风

    醉春风

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Of the Conduct of the Understanding

    Of the Conduct of the Understanding

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 火门

    火门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赛红丝

    赛红丝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 语音的使用力度

    语音的使用力度

    现代社会是“信息大爆炸”的社会,信息在社会各行各业?起着越来越大的作用。一项工作往往需要多人的共同合作,需要多个信息的综合作用,语言是最普遍、最方便,也是最直接的传递方式。语言能力强,双方就能达到顺利的交流,信息也能顺利、准确地被对方接收、理解,从而达到交流的目的。
  • 东北王张作霖和他的太太们

    东北王张作霖和他的太太们

    张作霖,字雨亭。清光绪元年(一八七五年)农历二月十二日生于奉天海城县城西的北小洼村。他少年时学过木匠,当过货郎,卖过包子,学过兽医。青年时还当过土匪。投军到清军宋庆麾下,当戈什、升哨长,直至东三省巡阅使、保安总司令,北京安国军政府陆海军大元帅,成为显赫一时的东北王。他戎马生涯的一生有功有过,颇为传奇。而他与六位太太的悲欢离合,以及帮助他成大业,更演绎了一段段鲜为人知的传奇故事……张作霖十六岁那年,当起了货郎。
  • 盛世荣宠

    盛世荣宠

    父是亲王,母是王妃,大伯是皇帝,舅舅是国公,他们都很疼爱她。阿元一直觉得自己穿了一个人生大赢家,一路无忧无虑(称王称霸)地长到十五岁,赐婚的旨意叫阿元傻眼了!阿元(木然脸):我确实想嫁到你们家,可是为毛娶我的不是你弟?湛某人(微笑拖走):别做梦了,洗洗睡吧。这是王府贵女养成不成反被养成,顺便PK各路好汉的故事~
  • 魂兮归来:男香

    魂兮归来:男香

    在她为他取名“玉君”的时候起,他便明白自己陷于前世来生的记忆之中的原因——为了在今生还她一份爱。【本书暂时锁结局哦,待实体书上市以后,网络版本会重开,请大家放心哦!另外小异已经出版的作品们欢迎大家去看看~《企鹅王妃》、《清楼女帝》(上下册)、《清楼天下》(上下册)、《彼岸轻魂》(上下册)、《玻璃人偶首部曲》、《死神医院首部曲》(1~5卷)。】
  • 玉笑零音

    玉笑零音

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 恋人是只狐

    恋人是只狐

    疑惑少女倾伊人是一名普通高三学生,父亲早逝,伊人这个名字是妈妈在伊人出生前取的,本来希望伊人将来可以长得小巧,可爱,可天公不作美,伊人一出生就满身胎记,只有半边脸正常,一直被人嫌弃,直到有一天,偶然穿越异界,缠上冷漠妖狐。就是要缠着你!“狐神大人,回不了家,你要包养我”[好喜欢]“哼,愚蠢的人类”[怒]……………………[上一世,你收留了落难的我,却又被迫离我而去;这一世,我愿不惜一切代价找到你,只为能守候在你身边。]
  • 胜朝彤史拾遗记

    胜朝彤史拾遗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 美男如云:一等魔妃倾天下

    美男如云:一等魔妃倾天下

    21世纪的顶级药学家意外穿越到冷家最卑微的养女身上,相貌丑陋,心术不正,名声败坏?她悄然一笑,素手翻转间亮瞎了那些刻薄的嘴脸。废柴女涅槃重生,封印解除,魔力无边。谁还敢再挑剔她的不是?美男如云,桃花朵朵围绕在她左右,她嫣然一笑,甜美冷情。却不知,何时身边隐藏了这么一只狡诈坑爹的大腹黑,他在人前病弱残,人后是匹狼。生死相随,不离不弃。某女:“爷,我相貌丑陋,配不上你!”某爷邪魅一笑,揭开了女人脸上的人皮面具,宠溺的眼眸中倒映着女子倾国倾城的容颜:“娘子别谦虚,我们是有夫妻相滴!”(《邪龙戏凤:纨绔召唤师》的续篇开坑啦!一对一宠文,亲们准备好跳坑了么?)
  • 大银行家

    大银行家

    京都、大阪的樱花,三月底就全开了。愈往北,花期愈晚,到北海道,五月开花是寻常事。一个半月间,先是南边的冲绳,渐次往北,各处的公园,雪一般堆在枝头的樱花丛下,从早到晚都是游人如织。一九二六年春天,一个来自中国的旅行团,正在日本作为期半个月的观樱之旅。这是一次轻松惬意的旅行。随团的二十余人,每人全程包价五百元,在各个景点随意逗留,饮酒看花。风日甚好,心情也愉悦。促成此行的,是银行业巨子、上海商业储蓄银行总裁陈光甫。
  • 本宫所向披靡

    本宫所向披靡

    传说那位一手遮天的长公主也曾对一人求而不得正经权谋文案四国鼎立,天下四分蜀国皇帝久病不起,太子未立,皇子内斗最终由皇帝最宠爱的长公主监国,垂帘听政…………可谁又能肯定,那位长公主就不想坐上龙椅呢诡计多端(划掉)心系家国腹黑长公主×清风朗月深情右丞相