登陆注册
5251100000009

第9章 V(2)

I did not know Longfellow before that fatal time, and I shall not say that his presence bore record of it except in my fancy. He may always have had that look of one who had experienced the utmost harm that fate can do, and henceforth could possess himself of what was left of life in peace. He could never have been a man of the flowing ease that makes all comers at home; some people complained of a certain 'gene' in him; and he had a reserve with strangers, which never quite lost itself in the abandon of friendship, as Lowell's did. He was the most perfectly modest man I ever saw, ever imagined, but he had a gentle dignity which I do not believe any one, the coarsest, the obtusest, could trespass upon. In the years when I began to know him, his long hair and the beautiful beard which mixed with it were of one iron-gray, which I saw blanch to a perfect silver, while that pearly tone of his complexion, which Appleton so admired, lost itself in the wanness of age and pain. When he walked, he had a kind of spring in his gait, as if now and again a buoyant thought lifted him from the ground. It was fine to meet him coming down a Cambridge street; you felt that the encounter made you a part of literary history, and set you apart with him for the moment from the poor and mean. When he appeared in Harvard Square, he beatified if not beautified the ugliest and vulgarest looking spot on the planet outside of New York. You could meet him sometimes at the market, if you were of the same provision-man as he; and Longfellow remained as constant to his tradespeople as to any other friends. He rather liked to bring his proofs back to the printer's himself, and we often found ourselves together at the University Press, where the Atlantic Monthly used to be printed. But outside of his own house Longfellow seemed to want a fit atmosphere, and I love best to think of him in his study, where he wrought at his lovely art with a serenity expressed in his smooth, regular, and scrupulously perfect handwriting. It was quite vertical, and rounded, with a slope neither to the right nor left, and at the time I knew him first, he was fond of using a soft pencil on printing paper, though commonly he wrote with a quill. Each letter was distinct in shape, and between the verses was always the exact space of half an inch.

I have a good many of his poems written in this fashion, but whether they were the first drafts or not I cannot say; very likely not. Towards the last he no longer sent his poems to the magazines in his own hand; but they were always signed in autograph.

I once asked him if he were not a great deal interrupted, and he said, with a faint sigh, Not more than was good for him, he fancied; if it were not for the interruptions, he might overwork. He was not a friend to stated exercise, I believe, nor fond of walking, as Lowell was; he had not, indeed, the childish associations of the younger poet with the Cambridge neighborhoods; and I never saw him walking for pleasure except on the east veranda of his house, though I was told he loved walking in his youth. In this and in some other things Longfellow was more European than American, more Latin than Saxon. He once said quaintly that one got a great deal of exercise in putting on and off one's overcoat and overshoes.

I suppose no one who asked decently at his door was denied access to him, and there must have been times when he was overrun with volunteer visitors; but I never heard him complain of them. He was very charitable in the immediate sort which Christ seems to have meant; but he had his preferences; humorously owned, among beggars. He liked the German beggars least, and the Italian beggars most, as having most savair-faire;in fact, we all loved the Italians in Cambridge. He was pleased with the accounts I could give him of the love and honor I had known for him in Italy, and one day there came a letter from an Italian admirer, addressed to "Mr. Greatest Poet Longfellow," which he said was the very most amusing superscription he had ever seen.

It is known that the King of Italy offered Longfellow the cross of San Lazzaro, which is the Italian literary decoration. It came through the good offices of my old acquaintance Professor Messadaglia, then a deputy in the Italian Parliament, whom, for some reason I cannot remember, I had put in correspondence with Longfellow. The honor was wholly unexpected, and it brought Longfellow a distress which was chiefly for the gentleman who had procured him the impossible distinction. He showed me the pretty collar and cross, not, I think, without a natural pleasure in it. No man was ever less a bigot in things civil or religious than he, but he said, firmly, "Of course, as a republican and a Protestant, I can't accept a decoration from a Catholic prince." His decision was from his conscience, and I think that all Americans who think duly about it will approve his decision.

同类推荐
热门推荐
  • 中华人民共和国领事特权与豁免条例

    中华人民共和国领事特权与豁免条例

    为确定外国驻中国领馆和领馆成员的领事特权与豁免,便于外国驻中国领馆在领区内代表其国家有效地执行职务,制定本条例。
  • 闽部疏

    闽部疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 少室六门

    少室六门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 原来你暗恋我呀

    原来你暗恋我呀

    四岁的陆西泽见到刚出生的楚瑶,嫌弃:“真丑。”十岁的陆西泽看着六岁的楚瑶,臭屁:“谁喜欢她谁是小狗。”十五岁的陆西泽把十一的楚瑶堵在学校门口,威胁:“听说你今天收到情书了?丢掉!”十八岁的陆西泽推开十四岁的楚瑶,冰冷:“我说过,谁喜欢你谁是小狗,楚瑶,从今以后,不要出现在我面前让我恶心。”二十六岁的陆西泽俯身在二十二岁的楚瑶耳边,低语:“汪汪……”楚瑶:“陆西泽,你脸疼不?”世间最美,莫过于我明恋你,你暗恋我,我们相恋一生……
  • 天绝大帝

    天绝大帝

    苍天不仁,视众生为蝼蚁,贬罚生灵之血脉。圣师不义,妄冠绝无上境,欲贪夺天绝之体。永恒界纪,九界万族林立,因一人之情关,却强加众生无妄灾。天绝遗族被灭,幸存者身份被掩。一次只为一人知的轮回下,乱了苍天的意志,迷了圣师的真眼。吾虽身陷诡谲阴谋,但恒心不变,为护苍生大义,纵九死而不悔。
  • 北涧居简禅师语录

    北涧居简禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天珠尘缘录

    天珠尘缘录

    和氏之璧,隋侯之珠,得之者富,失之者贫。一个远古的传说,一个粉饰的盛世,一个惊天的阴谋,一个失忆的少女。庙堂之高,江湖之远,交错成世间百态。帝王将相,苍生黔首,浮沉于无边苦海。尘世间,少女孑孓独行,寻找着久远的回忆。
  • 大夏十三太保

    大夏十三太保

    新书汉末文枭已发,欢迎品读! 你有你的千古名臣猛将,我有我的十三太保,大家好,我是李孝诚,且看我如何与一众英雄豪杰会猎天下。 千年豪杰,史上猛将,会聚一堂,争锋沙场,论天下谁是英雄?成王败寇,裂土封侯,强中之强,王中之王,尽在大夏十三太保 新建书友群68231551
  • 重生寒门之商女

    重生寒门之商女

    日子过得要死不活,从没想过,这样的她也有被人谋害的一天。一朝醒来,竟回到95少女时代。父母健在,弟弟活泼,所幸遗憾都还没发生,很多事情尚能挽回。这一世,她绝不再胆小软弱,为保护至爱的家人,定要把命运牢牢抓在自己手里。贫穷和鄙视如何,嘲讽和阻碍怎样,坚信只要有一颗顽强不倒的心,就绝对能笑到最后!从农场发家,步步经营,学医武,闯商界,混校园,秒黑道,且看一代贫女奋斗史!片段一:“那莫江强家,真不要脸,又来借东西!”“嘭!”伴着不屑的哼声,邻居的门在眼前狠狠关上。穆春华眼中盛满愕然和愤怒,却只是转身,默默离去。“妈,别难过,这样的日子终究会过去的!”莫小茜心一紧,垂在身侧的两手紧紧握成拳。这样子的日子一定不会太久的,迟早有一天,我要把所有鄙视我们的人高高的踩在脚下!片段二:风华绝代的男人倚在劳斯莱斯身上,笑得兴味索然:“女人,五十万包养你如何?”“那我用一百万,请你滚出我的视线!”一个过肩摔,直接把人甩飞出去。她用了很久的时间才看得明白,想要对自以为是的人说“不”,就得先有把他们狠狠摔下马的资本!世界的法则,永远都是强者为尊,用实力来说话!PS:抽风型作者,新人一枚,试写喜欢的故事。文明看书,欢迎留评,拒绝人身攻击。
  • THE TWO DESTINIES

    THE TWO DESTINIES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。