登陆注册
5251200000013

第13章 CHAPTER VI(2)

"Oh!" she said, "if one only had some shadow of a proof that the mystery is only that WE cannot see, that WE cannot hear, though they are really quite near us, with us--the ones who seem to have gone away and whom we feel we cannot live without. If once we could be sure!

There would be no Fear--there would be none!"

"Dearest"--he often called her "Dearest," and his voice had a wonderful sound in the darkness; it was caress and strength, and it seemed to speak to her of things they knew which I did not--"we have vowed to each other that we WILL believe there is no reason for The Fear. It was a vow between us."

"Yes! Yes!" she cried, breathlessly, "but sometimes, Hector--sometimes--"

"Miss Muircarrie does not feel it--"

"Please say `Ysobel'!" I broke in. "Please do."

He went on as quietly as if he had not even paused:

"Ysobel told me the first night we met that it seemed as if she could not believe in it."

"It never seems real to me at all," I said.

"Perhaps that is because I can never forget what Jean told me about my mother lying still upon her bed, and listening to some one calling her." (I had told them Jean's story a few days before.) "I knew it was my father; Jean knew, too."

"How did you know?" Mrs. MacNairn's voice was almost a whisper.

"I could not tell you that. I never asked myself HOW it was. But I KNEW. We both KNEW. Perhaps"--I hesitated--"it was because in the Highlands people often believe things like that. One hears so many stories all one's life that in the end they don't seem strange. I have always heard them. Those things you know about people who have the second sight. And about the seals who change themselves into men and come on shore and fall in love with girls and marry them. They say they go away now and then, and no one really knows where but it is believed that they go back to their own people and change into seals again, because they must plunge and riot about in the sea. Sometimes they come home, but sometimes they do not.

"A beautiful young stranger, with soft, dark eyes, appeared once not far from Muircarrie, and he married a boatman's daughter. He was very restless one night, and got up and left her, and she never saw him again; but a few days later a splendid dead seal covered with wounds was washed up near his cottage. The fishers say that his people had wanted to keep him from his land wife, and they had fought with him and killed him. His wife had a son with strange, velvet eyes like his father's, and she couldn't keep him away from the water. When he was old enough to swim he swam out one day, because he thought he saw some seals and wanted to get near them. He swam out too far, perhaps. He never came back, and the fishermen said his father's people had taken him. When one has heard stories like that all one's life nothing seems very strange."

"Nothing really IS strange," said Hector MacNairn. "Again and again through all the ages we have been told the secrets of the gods and the wonders of the Law, and we have revered and echoed but never believed. When we believe and know all is simple we shall not be afraid. You are not afraid, Ysobel. Tell my mother you are not."

I turned my face toward her again in the darkness. I felt as if something was going on between them which he somehow knew I could help them in. It was as though he were calling on something in my nature which I did not myself comprehend, but which his profound mind saw and knew was stronger than I was.

Suddenly I felt as if I might trust to him and to It, and that, without being troubled or anxious, I would just say the first thing which came into my mind, because it would be put there for me by some power which could dictate to me. I never felt younger or less clever than I did at that moment; I was only Ysobel Muircarrie, who knew almost nothing.

But that did not seem to matter. It was such a simple, almost childish thing I told her. It was only about The Dream.

同类推荐
  • 斫琴术

    斫琴术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一字顶轮王念诵仪轨

    一字顶轮王念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 命禄篇

    命禄篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 勅修百丈清规

    勅修百丈清规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 治世余闻

    治世余闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 怎奈大神是傲娇

    怎奈大神是傲娇

    【已完结】玩游戏第一天被追杀,她不就是手误把被人打到只剩下最后那么一丝丝血的BOSS给收为宠物了嘛,身后那一大群追着她满地图跑的人能不能求放过啊!偶遇大神求救命,一声“大侠”哄得某大神心花怒放,随手秒杀追杀者。某女感激涕零要报恩,某大神轻移脚步,一脸不屑:“救你?别自作多情了。”哈?大神您还能更傲娇一点吗?终于某一天某女翻身农奴把歌唱,勾唇一笑:“大神,傲娇一个给我看看?”【一个关于傲娇大神的节操如何被一个无下限菜鸟慢慢吃掉的故事】
  • 清净法身毗卢遮那心地法门成就一切陀罗尼三种悉地

    清净法身毗卢遮那心地法门成就一切陀罗尼三种悉地

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 英雄之歌

    英雄之歌

    2130年,加拿大,育空地区。天空中灰蒙蒙的,漫天飞舞着各色沙尘,这是一片丘陵;夹杂着臭味的风从丘陵北方山脉的隘口向丘陵里灌来,一百余年前,这里曾是动植物的天堂,现在,沙化的土地上唯一的绿色就是河边数厘米高的小草。黑色的河流从隘口穿过,向南流去,一个灰衣人在河道边小心地行走着,前方数公里外,一座三十余米高的金字塔状安全屋竖立在河边。那灰衣人走到金字塔前,这金字塔没有安全屋必备的岗哨与排气管,显然,它已被废弃许久。
  • 嗜血的权杖:从乡村教师到南宋权臣

    嗜血的权杖:从乡村教师到南宋权臣

    他是家喻户晓的反面典型,中国历史上十大奸臣之一,因以“莫须有”的罪名处死岳飞而遗臭万年。第一部秦桧传记,讲述他如何由一个不为人知的乡村教师,凭借权谋、运气、才气,在南宋末年的战乱中浮沉,一步一步迈向权力的巅峰。
  • 女权至上之相恋第三眼

    女权至上之相恋第三眼

    二十岁了,愿望啊!快点实现吧!我要去一个不一样的空间生活!!当她对着天空大喊时,她真的花了双眸!自己掉在了什么地方了,为什么这里的人都男不男女不女的,那个……那个男人竟然长着三只眼,拍西游记吗?!!还强迫性的推给自己男人,还说什么必须要生孩子!男人也会生孩子?那不是高科技吗?兴奋!!这些男人都想生孩子,当我是种马吗?这里怎么都是帅得让人流口水的男人啊?都去一边等着,姑奶奶我今天心情不好,没心情理会你们!是男人就不许哭!你们还哭,我还想哭呢!从她真的穿越开始,过着让众女羡慕的生活了!!天马行空,女权至上,不喜者甚入!!!
  • 云海松涛:庄小军游记散文选

    云海松涛:庄小军游记散文选

    本书选择了作者多年来撰写的100篇游记散文,其中多数作品曾在报刊杂志上发表。全书分为三个部分:第一部分为"金陵风光"(18篇)、第二部分为"神州揽胜"(60篇)、第三部分为"域外风情"(22篇)。
  • NO NAME

    NO NAME

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长生小人物

    长生小人物

    长生之路,路漫漫。御剑行空,术法通神!万里大印封天锁地!百万阴魂横行无忌!!修的什么?修炼到底有何用?!一条理性的修真之路,一个充满鬼狐精怪的修真世界!本书并不是无敌文,没有金手指,主角不无敌。稍有不慎,就会灰飞烟灭。看主角如何苟发育,怂避险。踏上修真仙途,感悟人生百味。
  • 中国古代风俗小说选

    中国古代风俗小说选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 樊先生,请高抬贵手

    樊先生,请高抬贵手

    “樊邵琛,你夺走了我爸的酒店,还不肯放我们家,你到底想怎样?”“夺你家酒店是你爸罪有应得,不肯放过,是他罪该万死,而不放过你……陆一瑶,你是真笨还是假笨?”情节虚构,请勿模仿