登陆注册
5251300000008

第8章 IV(1)

After lunch I rubbed my hands, and thought I must go to my wife and tell her that I was going away. Why? Who cared? Nobody cares, I answered, but why shouldn't I tell her, especially as it would give her nothing but pleasure? Besides, to go away after our yesterday's quarrel without saying a word would not be quite tactful: she might think that I was frightened of her, and perhaps the thought that she has driven me out of my house may weigh upon her. It would be just as well, too, to tell her that I subscribe five thousand, and to give her some advice about the organization, and to warn her that her inexperience in such a complicated and responsible matter might lead to most lamentable results. In short, I wanted to see my wife, and while I thought of various pretexts for going to her, I had a firm conviction in my heart that I should do so.

It was still light when I went in to her, and the lamps had not yet been lighted. She was sitting in her study, which led from the drawing-room to her bedroom, and, bending low over the table, was writing something quickly. Seeing me, she started, got up from the table, and remained standing in an attitude such as to screen her papers from me.

"I beg your pardon, I have only come for a minute," I said, and, I don't know why, I was overcome with embarrassment. "I have learnt by chance that you are organizing relief for the famine, Natalie."

"Yes, I am. But that's my business," she answered.

"Yes, it is your business," I said softly. "I am glad of it, for it just fits in with my intentions. I beg your permission to take part in it."

"Forgive me, I cannot let you do it," she said in response, and looked away.

"Why not, Natalie?" I said quietly. "Why not? I, too, am well fed and I, too, want to help the hungry."

"I don't know what it has to do with you," she said with a contemptuous smile, shrugging her shoulders. "Nobody asks you."

"Nobody asks you, either, and yet you have got up a regular committee in _my_ house," I said.

"I am asked, but you can have my word for it no one will ever ask you. Go and help where you are not known."

"For God's sake, don't talk to me in that tone." I tried to be mild, and besought myself most earnestly not to lose my temper.

For the first few minutes I felt glad to be with my wife. I felt an atmosphere of youth, of home, of feminine softness, of the most refined elegance -- exactly what was lacking on my floor and in my life altogether. My wife was wearing a pink flannel dressing-gown; it made her look much younger, and gave a softness to her rapid and sometimes abrupt movements. Her beautiful dark hair, the mere sight of which at one time stirred me to passion, had from sitting so long with her head bent c ome loose from the comb and was untidy, but, to my eyes, that only made it look more rich and luxuriant. All this, though is banal to the point of vulgarity. Before me stood an ordinary woman, perhaps neither beautiful nor elegant, but this was my wife with whom I had once lived, and with whom I should have been living to this day if it had not been for her unfortunate character; she was the one human being on the terrestrial globe whom I loved. At this moment, just before going away, when I knew that I should no longer see her even through the window, she seemed to me fascinating even as she was, cold and forbidding, answering me with a proud and contemptuous mockery. I was proud of her, and confessed to myself that to go away from her was terrible and impossible.

"Pavel Andreitch," she said after a brief silence, "for two years we have not interfered with each other but have lived quietly.

Why do you suddenly feel it necessary to go back to the past?

Yesterday you came to insult and humiliate me," she went on, raising her voice, and her face flushed and her eyes flamed with hatred; "but restrain yourself; do not do it, Pavel Andreitch!

Tomorrow I will send in a petition and they will give me a passport, and I will go away; I will go! I will go! I'll go into a convent, into a widows' home, into an almshouse. . . ."

"Into a lunatic asylum!" I cried, not able to restrain myself.

"Well, even into a lunatic asylum! That would be better, that would be better," she cried, with flashing eyes. "When I was in Pestrovo today I envied the sick and starving peasant women because they are not living with a man like you. They are free and honest, while, thanks to you, I am a parasite, I am perishing in idleness, I eat your bread, I spend your money, and I repay you with my liberty and a fidelity which is of no use to any one.

Because you won't give me a passport, I must respect your good name, though it doesn't exist."

I had to keep silent. Clenching my teeth, I walked quickly into the drawing-room, but turned back at once and said:

"I beg you earnestly that there should be no more assemblies, plots, and meetings of conspirators in my house! I only admit to my house those with whom I am acquainted, and let all your crew find another place to do it if they want to take up philanthropy.

I can't allow people at midnight in my house to be shouting hurrah at successfully exploiting an hysterical woman like you!"

My wife, pale and wringing her hands, took a rapid stride across the room, uttering a prolonged moan as though she had toothache.

With a wave of my hand, I went into the drawing-room. I was choking with rage, and at the same time I was trembling with terror that I might not restrain myself, and that I might say or do something which I might regret all my life. And I clenched my hands tight, hoping to hold myself in.

After drinking some water and recovering my calm a little, I went back to my wife. She was standing in the same attitude as before, as though barring my approach to the table with the papers. Tears were slowly trickling down her pale, cold face. I paused then and said to her bitterly but without anger:

"How you misunderstand me! How unjust you are to me! I swear upon my honour I came to you with the best of motives, with nothing but the desire to do good!"

同类推荐
  • 六菩萨名亦当诵持经

    六菩萨名亦当诵持经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瓶粟斋诗话

    瓶粟斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孟子注疏

    孟子注疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 欧阳修词集评

    欧阳修词集评

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石林诗话

    石林诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 先天贵族

    先天贵族

    何谓贵,贵,尊也。贵贱以物喻。犹尊卑以器喻。万物之长,得天独厚,每个人身体里都有贵气,经过长时间人上人的生活可以慢慢发掘出来。一个先天贵族,从生下来便贵不可言,可却是天生不能修炼的废物,天生的贵气能帮他达到世界的顶端么。
  • 凰兮归去来

    凰兮归去来

    她是流落异界的九天凰女,是看似倍受宠爱的魔界公主,是他视若珍宝的初遇,亦是她默默守护的师妹。他是九重天上的天宠之子,无叶城中初次见面便对她情根深种。数千年的默默守护,却抵不过命运捉弄。究竟是仙魔异途抑或是天帝尊威不可侵犯,还是那永无止境的贪欲,又或是那比河山还坚固的爱意。让落花流水终成一场错付……本文古风轻虐玄幻,已完结,欢迎入坑。另有新书《楚流殇》已开,请多多关照。
  • 快穿:柒星聚,月正半

    快穿:柒星聚,月正半

    作为一个飘荡在人间千百年的孤魂,封寒烟真的很无奈,自己就是逃了个命,怎么就被人拉到这无聊的空间里了,居然还有人要帮她重塑肉身!机智的封寒烟表示:在不知道你给我的好处和我所需付出的代价是否相等的时候,本仙是不会答应你哒!不过,四十九个柒星命魂和重塑肉身比起来,就是自己赚到了嘛,这交易,不做的是傻嘟! 于是她穿梭世界打神兽,虐白莲,调戏呆萌系统,一不小心暴露真实身份让某天道分分钟退休。只有你想不到,没有寒寒做不到!......封寒烟纠结脸,“柠小檬,你说毒药为什么对我这么好啊?”萌萌哒柠檬【宿主,可能他是喜欢你呦~】突然冒泡的毒药:柠檬说的对,吾心悦汝。 本文宠宠宠,甜宠无下限。
  • 青玉录

    青玉录

    男主步千影为江湖盗圣,一步千影轻功独步天下,虽为盗其人为侠义之士,一把隐月剑在手,单枪皮马上太白,盗出至宝沉渊剑,独战太白四老,大胜而归,重此闻名天下,女主白芷柔为天香派第十八代真传圣女,美貌倾国,背负青玉檀木琴,唤为墨情,擅长琴音杀人,医术高超,有妙手回春之术,在18岁那天被师傅派出下山历练,途中遇到中毒的步千影将其救下,被步千影拜为尊师,俩人虽为师徒但根本就不像师徒,在慢慢的相处过程中,白芷柔对步千影渐渐的产生了不一样的感情
  • 薄地厚土

    薄地厚土

    有句话流行了很久,看电影,不如看影评。作者在本书中用独道的眼光和语言诠释了N个超级电影,这其中,或许有你格外熟悉的,也有你格外陌生的。比如《街区男孩》《不伦之恋》《爱欲之果》《大逃杀》《年少轻狂》《我偷窥所以我存在》《一个都不能少》《赶尽杀绝》等等……就如《赶尽杀绝》真正满足了男人内心狂野的YY,杀杀人,做做爱,杀的是坏人,上的是美人,夫复何求?作者解析的或许不是很经典,但话少,不啰嗦,一针见血。书中皆配有电影介绍与剧照,看一眼,便可以触碰到那些深入灵魂的东西。往往,最美丽的也是最残酷的……
  • 黑道公主VS霸道皇

    黑道公主VS霸道皇

    “既然龙珠选择了你,从此以后,你生是我的人,死也是我的鬼!”碧海龙珠从天而降,很不幸,某女躺着也能中枪。紫红龙珠化作一粒朱砂印入她的眉心,怎么抠也抠不下来。“吖地,我才不要做你的皇后呢!”某女怒气冲冲,张嘴就咬。“由不得你!”某帅哥不由分说的迎了上去。一代浪漫的穿越传奇故事由此拉开序幕!【蓬莱岛原创社团出品】(情节虚构,切勿模仿)
  • 妃为君纲:商女太嚣张

    妃为君纲:商女太嚣张

    卑微商户之女勾三搭四,嚣张霸道为夫君立规矩。奈何陛下百炼成钢,宠妻成狂,护她,疼她,由她,让她。她说,"出宫要由我,打仗要带我,家里事情,以后我说了算,我说了算,我说了算……"他不假思索,"准";都说首富是个吃货,极为败家。都说首富好。【情节虚构,请勿模仿】
  • 悲伤逆流何人伤

    悲伤逆流何人伤

    一些故事,一些文字。愿能给予一些感觉。也许是摘抄,也许是实情,只为那一丝丝心动。
  • 让青少年热爱科学的故事(青少年素质养成必读故事)

    让青少年热爱科学的故事(青少年素质养成必读故事)

    为了激发广大青少年朋友对科学的热爱,我们组织编写了这本《让青少年热爱科学的故事》。这些小故事中既有讲述古今中外的科学家是如何通过努力学习并最终成才的,也有讲述对人类生活影响巨大的发明是如何诞生的。希望广大青少年朋友读了此书以后,也能够像书中的主人公那样用科学的态度去对待科学,用科学的方法去探索科学……
  • 盛世无欢

    盛世无欢

    史上最悲催的皇帝vs史上最不靠谱的皇后娘娘帝后互怼日常。恩爱?你对这个词儿是不是有什么误解即便朕已坐拥天下,朕仍然不曾真正欢欣过。只因,朕失去了你。没有你,开创盛世亦无欢。倘若,一切可以重新开始,朕愿意——拱手山河讨你欢!”任凭那江山如画,盛世长歌,皆不及你一顾风华!铁血帝王上演最深沉爱恋,撩动你的少女心!敬请期待(?????)