登陆注册
5251400000016

第16章 CHAPTER VI(1)

THE DRINKING OF THE CUP

Now the king's word was done, the anger went out of his eyes, and once more his countenance grew weary. A command was issued, and, with the most perfect order, moving like one man, the regiments changed their array, forming up battalion upon battalion in face of the king, that they might give him the royal salute so soon as he had drunk the cup of the first-fruits.

A herald stood forward and cried:--"Hearken, you Sons of Fire! Hearken, you Children of Umsuka, Shaker of the Earth! Have any of you a boon to ask of the king?"

Men stood forward, and having saluted, one by one asked this thing or that. The king heard their requests, and as he nodded or turned his head away, so they were granted or refused.

When all had done, the Prince Hafela came forward, lifted his spear, and cried:--"A boon, King!"

"What is it?" asked his father, eyeing him curiously.

"A small matter, King," he replied. "A while ago I named a certain woman, Noma, the ward of Hokosa the wizard, and she was sealed to me to fill the place of my first wife, the queen that is to be. She passed into the House of the Royal Women, and, by your command, King, it was fixed that I should marry her according to our customs to-morrow, after the feast of the first-fruits is ended. King, my heart is changed towards that woman; I no longer desire to take her to wife, and I pray that you will order that she shall now be handed back to Hokosa her guardian."

"You blow hot and cold with the same mouth, Hafela," said Umsuka, "and in love or war I do not like such men. What have you to say to this demand, Hokosa?"

Now Hokosa stepped forward from where he stood at the head of the company of wizards. His dress, like that of his companions, was simple, but in its way striking. On his shoulders he wore a cloak of shining snakeskin; about his loins was a short kilt of the same material; and round his forehead, arms and knees were fillets of snakeskin. At his side hung his pouch of medicines, and in his hand he held no spear, but a wand of ivory, whereof the top was roughly carved so as to resemble the head of a cobra reared up to strike.

"King," he said, "I have heard the words of the prince, and I do not think that this insult should have been put upon the Lady Noma, my ward, or upon me, her guardian. Still, let it be, for I would not that one should pass from under the shadow of my house whither she is not welcome. Without my leave the prince named this woman as his queen, as he had the right to do; and without my leave he unnames her, as he has the right to do. Were the prince a common man, according to custom he should pay a fine of cattle to be held by me in trust for her whom he discards; but this is a matter that I leave to you, King."

"You do well, Hokosa," answered Umsuka, "to leave this to me. Prince, you would not wish the fine that you should pay to be that of any common man. With the girl shall be handed over two hundred head of cattle. More, I will do justice: unless she herself consents, she shall not be put away. Let the Lady Noma be summoned."

Now the face of Hafela grew sullen, and watching, Owen saw a swift change pass over that of Hokosa. Evidently he was not certain of the woman. Presently there was a stir, and from the gates of the royal house the Lady Noma appeared, attended by women, and stood before the king. She was a tall and lovely girl, and the sunlight flashed upon her bronze-hued breast and her ornaments of ivory. Her black hair was fastened in a knot upon her neck, her features were fine and small, her gait was delicate and sure as that of an antelope, and her eyes were beautiful and full of pride. There she stood before the king, looking round her like a stag. Seeing her thus, Owen understood how it came about that she held two men so strangely different in the hollow of her hand, for her charm was of a nature to appeal to both of them-- a charm of the spirit as well as of the flesh. And yet the face was haughty, a face that upon occasion might even become cruel.

"You sent for me and I am here, O King," she said, in a slow and quiet voice.

"Listen, girl," answered the king. "A while ago the Prince Hafela, my son, named you as her who should be his queen, whereon you were taken and placed in the House of the Royal Women, to abide the day of your marriage, which should be to-morrow."

"It is true that the prince has honoured me thus, and that you have been pleased to approve of his choice," she said, lifting her eyebrows. "What of it, O King?"

"This, girl: the prince who was pleased to honour you is now pleased to dishonour you. Here, in the presence of the council and army, he prays of me to annul his sealing to you, and to send you back to the house of your guardian, Hokosa the wizard."

Noma started, and her face grew hard.

"Is it so?" she said. "Then it would seem that I have lost favour in the eyes of my lord the prince, or that some fairer woman has found it."

"Of these matters I know nothing," replied the king; "but this I know, that if you seek justice you shall have it. Say but the word, and he to whom you were promised in marriage shall take you in marriage, whether he wills or wills it not."

同类推荐
  • 老子秘旨例略

    老子秘旨例略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上正一朝天三八谢罪法忏

    太上正一朝天三八谢罪法忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 原李耳载

    原李耳载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 水浒传注略

    水浒传注略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老残游记

    老残游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 校园王道:金牌女友

    校园王道:金牌女友

    【原创作者社团『未央』出品】一个戒指的传说,一堆鸟屎的故事,她是啊Q版的功夫女生白晓童,一枚偷来的戒指开始了与阳光男孩的扯不清的关系,一堆拉在脸上的鸟屎又让她开始了与神秘少年奇异故事,两个不同性格的男孩,他们是兄弟,却也在莫名间的成为对手……
  • 显学

    显学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 了一

    了一

    成仙?修佛?是人?是妖?在出生那一刻他已经没有了选择。他只能放下一切尘缘,了无牵挂。
  • 厨娘医妃

    厨娘医妃

    他是翩翩浊世,身份尊贵的王府世子,她是穿越而来刁钻古怪的媒婆之女。媒婆娘亲以死相逼,她不得已假扮丫鬟入府,只为促成他的姻缘,助她娘扬名天下。什么?当丫鬟还得先通过考核,要厨艺过关才能入府。幸好她有一堆私房菜傍身,还精通各类药膳,入门考核不过是小菜一碟。不过,厨娘不得入内院,且每月一考核,通关者将被送往京城这是几个意思?宫斗,宅斗,职场斗;兰花刀法、蓑衣刀功,整鱼脱骨,切中肯綮;植皮整形,断骨续筋,针刺推拿……且看小红娘如何身兼数职,变身厨娘医师,一路过关斩将冠盖京城。他看似清冷如月,温柔无害,实则腹黑至极;她看似无所畏惧,没心没肺,实则有色无胆。
  • 因缘心论颂释

    因缘心论颂释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嫡女萌妃:邪君滚下榻

    嫡女萌妃:邪君滚下榻

    一个是不受宠的相府嫡女,受尽欺凌,一个是不受宠的云国七皇子,因一场意外,两人的命运紧紧的牵连在一起。什么?草包变聪明了?竟然有诡异的功法!医术在手,天下我有,涅槃重归,势不可挡!招惹了不受宠的妖孽七皇子后,却发现其太黏人,卖萌装乖求扑倒!草包变天才,不受宠的七皇子竟然是……强强联手,甜到掉牙,斗姨娘,灭渣男,爽点不断!
  • 猎物者

    猎物者

    不务正业的猎人,他是猎人界的另类传说,被迫当起“恶魔奶爸”;洁癖的半犀族长老,他是自然界风之主人,甘愿沦为“超级奶妈”;个性怪怪的千年玄狐,她是狐族单传精灵,化身客串“妩媚阿姨”;最诡异特别的婴儿,竟是非人界万众期盼的新一代王者!
  • 海公大小红袍全传

    海公大小红袍全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 死心吧,我不会再爱你

    死心吧,我不会再爱你

    “你就这么喜欢施南苼吗?非要跟他结婚。我给你身份,做陆太太,如何?”“陆总,请你出去。想要我在你身边,除非我死。”父亲惨死,废了我哥哥的手,孩子流产,这些的一切都你带给我的伤害,要我怎么忘记?我们的爱做不到好聚好散,唯有以恨之名来爱你。
  • 绝版宠爱之北少小青梅

    绝版宠爱之北少小青梅

    矜城,谁不知道林伊人的心。可司北钦搂着她的肩,说道,“我从小只把你当兄弟,你别对我有什么非分之想!”林伊人拿开她肩上的手说道,“我从小只把你当我老公,每天给你进行各种想象!”于是某天北司钦带着某个名媛,给她介绍,“这是我女朋友!”林伊人调侃道,“这就是你喜欢的型儿?ok,我成全你!”后来林家放消息说,家女出国留学。三年后,林家小女归来,北家公子强势追求。