登陆注册
5252100000021

第21章

Julia herself was, in form, the counterpart of her mind--she was light, airy, and beautifully softened in all her outlines. It was impossible to mistake her for any thing but a lady, and one of the gentlest passions and sentiments. She felt her own weakness, and would repose it on the manly strength of Antonio.

"Which do you call the best of your horses?" asked Charles, so soon as he had got himself comfortably seated.

"The off--but both are true as steel," was the laconic reply. The comparison was new to Julia, and it evidently denoted a mind accustomed to the contemplation of arms.

"How long have you followed the business of a driver, Tony?" said Charles, in the careless manner of a gentleman when he wishes to introduce familiarity with an inferior, by seeming to take an interest in the other's affairs. Julia felt indignant at the freedom of his manner, and particularly at the epithet of "Tony"--yet her lover did not in the least regard either--or rather his manner exhibited no symptoms of displeasure--he has made up his mind, thought Julia, to support his disguise, and it is best for us both that he should.

"Ever since I was sixteen I have been used to horses," was the reply of Antonio to the question of Charles--Julia smiled at the ambiguity of the answer, and was confirmed in her impression that he had left college at that age to serve in the cavalry.

"You must understand them well by this time,"continued Charles, glancing his eye at his companion as if to judge of his years--"You must be forty"--Julia fidgeted a little at this guess of Charles, but soon satisfied herself with the reflection that his disguise contributed to the error.

"My age is very deceiving," said the man; "I have seen great hardships in my time, both of body and mind."Here Julia could scarcely breathe through anxiety.

Every syllable that he uttered was devoured with eager curiosity by the enamoured girl--he knew that she was a listener, and that she understood his disguise; and doubtless meant, in that indirect manner, to acquaint her with the incidents of his life. It was clear that he indicated his age to be less than what his appearance would have led her to believe--his sufferings, his cruel sufferings had changed him.

"The life of a coachman is not hard," said Charles.

"No, sir, far from it--but I have not been a coachman all my life."Nothing could be plainer than this--it was a direct assertion of his degradation by the business in which he was then engaged.

"In what manner did you lose your eye, Tony," said Charles, in a tone of sympathy that Julia blessed him for in her heart, although she knew that the member was uninjured, and only hidden to favour his disguise. Antonio hesitated a little in his answer, and stammered while giving it--"It was in the wars," at length he got out, and Julia admired the noble magnanimity which would not allow him, even in imagination, to suffer in a less glorious manner--notwithstanding his eye is safe and as beautiful as the other, he has suffered in the wars, thought our heroine, and it is pardonable for him to use the deception, situated as he is--it is nothing more than an equivoque. But this was touching Charles on a favourite chord. Little of a hero as Julia fancied him to be, he delighted in conversing about the war with those men, who, having acted in subordinate stations, would give a different view of the subject from the official accounts, in which he was deeply read. It was no wonder, therefore, that he eagerly seized on the present opportunity to relieve the tedium of a ride between Albany and Schenectady.

{equivoque = double meaning, a pun}

"In what battle," asked Charles, quickly; "by sea or by land?""By sea," said Antonio, speaking to his horses, with an evident unwillingness to say any more on the subject.

Ah! the deception, and the idea of his friend Lawrence, are too much for his sensibility, thought Julia; and to relieve him she addressed Charles herself.

"How far are we from Schenectady, cousin Charles?"Antonio, certainly, was not her cousin Charles; but as if he thought the answering such questions to be his peculiar province, he replied immediately--"Four miles, ma'am; there's the stone."

There was nothing in the answer itself, or the manner of its delivery, to attract notice in an unsuspecting listener; but by Julia it was well understood--it was the first time he had ever spoken directly to herself--it was a new era in their lives--and his body turned half round toward her as he spoke, showed his manly form to great advantage; but the impressive and dignified manner in which he dropped his whip towards the mile-stone, Julia felt that she never could forget--it was intended to mark the spot where he had first addressed her. He had chosen it with taste. The stone stood under the shade of a solitary oak, and might easily be fancied to be a monument erected to commemorate some important event in the lives of our lovers. Julia ran over in her mind the time when she should pay an annual visit to that hallowed place, and leaning on the arm of her majestic husband, murmur in his ear, "Here, on this loved spot, did Antonio first address his happy, thrice happy Julia.""Well, Tony," said the mild voice of Miss Emmerson, "the sun is near setting, let us go the four miles as fast as you please.""I'm sure, ma'am," said Antonio, with profound respect, "you don't want to get in more than I do, for I had no sleep all last night; I'll not keep you out one minute after night"--so saying, he urged his horses to a fast trot, and was quite us good as his word. How delicate in his attentions, and yet how artfully has he concealed his anxiety on my account under a feigned desire for sleep, thought Julia.

If any thing had been wanting either to convince Julia of the truth of her conjecture, or to secure the conquest of Antonio, our heroine felt that this short ride had abundantly supplied it.

同类推荐
  • 佛说栴檀树经

    佛说栴檀树经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚般若波罗蜜经-鸠摩罗什

    金刚般若波罗蜜经-鸠摩罗什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 益部方物略记

    益部方物略记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庚子国变记

    庚子国变记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Actions and Reactions

    Actions and Reactions

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 娇妻良医

    娇妻良医

    两度生死,棺中醒来,肚子里带着一个“包子”的柳轻心,听着外边给她守灵的一对狗男女你侬我侬,不禁犹豫,本姑娘是该坐起来,吓死这两个王八蛋,还是消停儿的在棺材里面躺着,找个机会,带着肚子里的小兔崽子远走高飞?年代是明朝,人物属虚构,除了书里的药方,是出自各大医典和偏方手记验方,其他部分,都是故事~ps:中医讲究望闻问切,视病情方剂增减,若生病,请及时就医,勿自行依表症判断,草木常伴毒性和生克,用药需谨慎~千【娇】百媚终将老,一世繁华伴平生。
  • 荣宠

    荣宠

    云朝,乾德八年,帝大昭天下,按祖制广招秀女充裕后宫,繁衍皇家子嗣。她本无心,却一朝得幸,卷入后宫波谲云诡的争斗之中。庭院深深,多的是明眸善睐的虚伪、尔虞我诈的纷争。直到情爱错付,姐妹反目,她才真正明白,深宫之中,唯“权宠”而已。且看锦绣朱门之中,平凡宫妃沈云衣如何从一介不入流的宫嫔成为一呼百应的旷世宠妃,演绎古代版宫廷升级记,成就后宫女人传奇。驭皇帝、斗诸妃、除异己、惊艳后宫,步步荣华!--情节虚构,请勿模仿
  • 第一农女夫人

    第一农女夫人

    山林初遇,他对她说“我冷,能抱着你吗?”,她说“抱了,你就是我的人了!”;二年后京城偶遇,她对他说“白流年,我要抱抱!”,他说“柳如画,你不知廉耻!”;洞房花烛夜,他说“娘子快到我怀里来!”;她说“你到我怀里才是洞房正确姿势!”
  • 甩你没商量:豪门总裁欠修理

    甩你没商量:豪门总裁欠修理

    【正文已完结】“女人,你站住。”楚煜祁对着前面的某人暴吼了一句,五年前,敢一声不吭的甩了他,如今又想离开,心里爆发了!“凭什么?你又是谁?”池一看着眼前的人,手渐渐的握紧,又慢慢松开,脸上浮现一丝嘲讽,时至今日,他又有什么资格对她大呼小叫?一场被谋划的局,到底是谁骗了谁?又是谁伤了谁?
  • 会说不难:50种社交场合的最佳说法

    会说不难:50种社交场合的最佳说法

    社会交际中的谈话,看起来似乎人人都会,因为人人都有一张嘴,但如果说的离题万里,或者不着边际,同样是不会说话的表现因为他没有达到说话的目的。可见,要真正达到言之有物,言之有理,言之有序,言之有情,真正达到表达思想、融洽感情、增进友谊的目的,还必须把握交谈的一些规律和原则、技巧和方式。而具体到每一个人不同的社交场合与社交情境来说,适合于此的并不适合于彼,适合于这个情境的并不适合那个情境,适合于这个场合的并不适合于那个场合。因此,总结与归纳各种不同场合、不同情境下的各自不同的最佳说话方式,肯定会对每天每时每刻都不停地穿梭在各种不同的社交场合的亲爱的读者朋友大有用处,大有好处。
  • 末世最强武团

    末世最强武团

    普通大学新生林枫带领一帮好兄弟从末世动乱开始一步步艰难求生最后建立新世界秩序的故事。这里有活尸!这里有变异兽!这里有吃人的怪物!但这里更有人性的光辉!不一样的末世!一样的人性!
  • 东茶颂

    东茶颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 棉花熟了

    棉花熟了

    已经过去很久,秀兰还没有回来。他们两个人不知道在外边干什么,难道棉花到现在还没有卖吗?不可能的,往年他们家卖棉花,没有过这么晚的。于升奎用双手支撑着,让自己半躺在炕上,躺得舒服些,他决定一直等到秀兰回来。黑灯瞎火的,也许两个人在外边该做的都做了。于升奎的心里又开始堵起来。如果两个人没有关系,高银娃会那么热心地老往这个家里跑吗?于升奎感到浑身都颤动起来,他既痛苦伤心,又觉着兴奋或者激动。痛苦的是两个人终于走到一起了,公然开始做苟且之事了,他以前所担心和忧虑的事情,在自己的眼皮子底下千真万确地发生了。而兴奋的是,他们两个人的苟合终于让他抓到了。他一定要抓个正着,看他们还有什么话说。
  • 重生之商业女帝皇

    重生之商业女帝皇

    辗转三世,两段失败的爱情。萧摇觉得自己就像一个悲惨的爱情失败品。再重生穿越前的十年前,一切开始的起点。她不会再相信爱情了。她发誓她要好好的保护她的家人,所有她要抓紧时间造势造钱。所以,她努力,又努力的把师傅给的东西应用好。从此,她审过去看未来,断人生死,铁口直断,从不虚言,结交了各界名流。一双透视的慧眼,消除了一切障碍,成就了神医之名,也缔造了商业帝国的伊始。此后,她的商业帝国开始成为了神话奇迹,传奇开始。【小剧场】某三岁小男萌娃,巴眨巴眨着圆溜溜的大眼睛扯着某少的衣袖好奇的问道,“爸爸,爸爸,我听妈妈说,很久很久以前,你连屁都不放一个,怎么现在变成老太婆唠唠叨叨的。”某少暴跳如雷,提着小男萌娃按住沙发上,啪啪……的声音顿时响起,“臭小子,你嘴里给我放一个屁看看。”小男萌娃特委屈的哇哇大哭,他只是想问问爸爸他以前是不是真的不放屁,怎么现在就挨打了。
  • 农门女婿不好当

    农门女婿不好当

    快病死的村姑要嫁人了,对方还是个身强体壮的猎户,大家都在猜她能不能活过新婚夜。穿越到贫穷落后的小山村,一日三餐不济她认了,可她新的身体还是入土半截的短命鬼?更离奇的是都快死了还有人娶?本着好奇她嫁了,就想看看赔掉老婆本、棺材本的倒霉蛋到底是谁?瘦成皮包骨的身子被他抱着,她好想问一句,“夫君,咯手不?”