登陆注册
5252300000036

第36章

'Why the shovel and tongs To each other belongs, And the kettle sings songs Full of family glee, While alone with your cup, Like a hermit you sup, Och hone, Widow Machree.'

Samuel Lover.

Francesca and I were gloomy enough, as we drove along facing each other in Ballyfuchsia's one 'inside-car'--a strange and fearsome vehicle, partaking of the nature of a broken-down omnibus, a hearse, and an overgrown black beetle. It holds four, or at a squeeze six, the seats being placed from stem to stern lengthwise, and the balance being so delicate that the passengers, when going uphill, are shaken into a heap at the door, which is represented by a ragged leather flap. I have often seen it strew the hard highroad with passengers, as it jolts up the steep incline that leads to Ardnagreena, and the 'fares' who succeed in staying in always sit in one another's laps a good part of the way--a method pleasing only to relatives or intimate friends. Francesca and I agreed to tell the real reason of Salemina's absence. "It is Ireland's fault, and I will not have America blamed for it," she insisted; "but it is so embarrassing to be going to the dinner ourselves, and leaving behind the most important personage. Think of Dr. La Touche's disappointment, think of Salemina's; and they'll never understand why she couldn't have come in a dressing jacket. I shall advise her to discharge Benella after this episode, for no one can tell the effect it may have upon all our future lives, even those of the doctor's two poor motherless children."

It is a four-mile drive to Balkilly Castle, and when we arrived there we were so shaken that we had to retire to a dressing-room for repairs. Then came the dreaded moment when we entered the great hall and advanced to meet Lady Killbally, who looked over our heads to greet the missing Salemina. Francesca's beauty, my supposed genius, both fell flat; it was Salemina whose presence was especially desired. The company was assembled, save for one guest still more tardy than ourselves, and we had a moment or two to tell our story as sympathetically as possible. It had an uncommonly good reception, and, coupled with the Irish letter I read at dessert, carried the dinner along on a basis of such laughter and good- fellowship that finally there was no place for regret save in the hearts of those who knew and loved Salemina--poor Salemina, spending her dull, lonely evening in our rooms, and later on in her own uneventful bed, if indeed she had been lucky enough to gain access to that bed. I had hoped Lady Killbally would put one of us beside Dr. La Touche, so that we might at least keep Salemina's memory green by tactful conversation; but it was too large a company to rearrange, and he had to sit by an empty chair, which perhaps was just as salutary, after all. The dinner was very smart, and the company interesting and clever, but my thoughts were elsewhere. As there were fewer squires than dames at the feast, Lady Killbally kindly took me on her left, with a view to better acquaintance, and I was heartily glad of a possible chance to hear something of Dr. La Touche's earlier life. In our previous interviews, Salemina's presence had always precluded the possibility of leading the conversation in the wished-for direction.

When I first saw Gerald La Touche I felt that he required explanation. Usually speaking, a human being ought to be able, in an evening's conversation, to explain himself, without any adventitious aid. If he is a man, alive, vigorous, well poised, conscious of his own individuality, he shows you, without any effort, as much of his past as you need to form your impression, and as much of his future as you have intuition to read. As opposed to the vigorous personality, there is the colourless, flavourless, insubstantial sort, forgotten as soon as learned, and for ever confused with that of the previous or the next comer. When I was a beginner in portrait-painting, I remember that, after I had succeeded in making my background stay back where it belonged, my figure sometimes had a way of clinging to it in a kind of smudgy weakness, as if it were afraid to come out like a man and stand the inspection of my eye. How often have I squandered paint upon the ungrateful object without adding a cubit to its stature! It refused to look like flesh and blood, but resembled rather some half-made creature flung on the passive canvas in a liquid state, with its edges running over into the background. There are a good many of these people in literature, too,--heroes who, like home-made paper dolls, do not stand up well; or if they manage to perform that feat, one unexpectedly discovers, when they are placed in a strong light, that they have no vital organs whatever, and can be seen through without the slightest difficulty. Dr. La Touche does not belong to either of these two classes: he is not warm, magnetic, powerful, impressive: neither is he by any means destitute of vital organs; but his personality is blurred in some way. He seems a bit remote, absentminded, and a trifle, just a trifle, over-resigned.

同类推荐
  • 普光坦庵禅师语录

    普光坦庵禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科大成

    外科大成

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 离峰老人集

    离峰老人集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冬至后西湖泛舟看断

    冬至后西湖泛舟看断

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 题曾氏园林

    题曾氏园林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 歌德(走近世界文豪)

    歌德(走近世界文豪)

    “走近世界文豪”丛书是一套以学生、教师以及广大青少年文学爱好者为主要对象的通俗读物。它以深入浅出、生动活泼的文字向读者系统地介绍世界各国著名的文学作家和他们的代表作品。让我们随着这套丛书走近世界文豪,聆听大师们的妙言,感受大师们非凡的生活。在品读这些经典原著时,我们体会着大师们灵动的语言,共享着人类精神的家园,和大师们零距离接触,感受他们的生命和作品的意义,我们将能更多地获取教益。让我们每一个人的文学梦从这里走出,在人生的不远处收获盛开的花朵和丰硕的果实。
  • 这个狗帝一点都不苟

    这个狗帝一点都不苟

    自打出师的第一天起,嬴陛就决定要好好做个人,绝不能活成父母给他取得名字那样。正所谓古语有云:苟得久,活得久,苟到最后应有尽有。要想人前装逼,必定人后苟逼。可惜事与愿违的他活成了:该怂就怂,该刚则刚。当面一套,背后一套。懂得装死,深得作死。智商起伏,状态漂浮。那一天夜里他暗暗发誓。此生我淫某人的人生宣言就是:狗的狗中狗,方为皇中皇。王中王,火腿肠,一节更比六节强,果冻我要喜之郎。此生不做苟中王,来世还成狗中皇!
  • 末世危机:我不是一朵食人花

    末世危机:我不是一朵食人花

    【拒盗,侵究】 不小心摔了个跤就算了,还莫名穿越到末世,成为了一朵食人花。喂喂喂,为什么别人的设定都是什么千金啊女贼啊,带有光环的女主角啊,我就成了一朵食!人!花!而且这朵食人花还散发着一股香气,引来了一个丧尸王,整天围绕在我旁边,虽然他长得真的很帅,但是,嘤嘤嘤,他同时也是一只丧尸王啊去!你见过一朵食人花和一只长得很帅的丧尸王呆在一起的场景吗?好吧,你没见过,毕竟这可是个稀罕的场面。
  • 人皮偶戏

    人皮偶戏

    我,就是皮偶师,我记不清自己活了多久了,也记不清都遇到过什么人,只是日复一日,守着我的偶店。我看着邪恶脱下伪善的外衣,穿上人皮。如果有人来找我,带上我想要的东西,我就会走出店门,将那皮,套在我的人偶上。人皮偶戏,戏里戏外,无非都是披着人皮的鬼,和带着鬼面的人。
  • 无上真仙

    无上真仙

    现代高材生穿越仙侠世界,用活字印刷术制造符文,用兽医学催产神兽仙兽,用微量学制造仙丹,用仿生学创造仙法,用浪漫和情诗追圣女,以一条奇门鬼道称雄万界,成就无上真仙!新书《万兽战神》已发布,请大家多多支持。
  • 太上宝篆

    太上宝篆

    太上,道也。太上者,大道之主宰,至高之道祖,万教之宗元,出乎太无之先,起乎无极之源,终乎无终,穷乎无穷者也。源于末法世界,手持神秘玉符,降临九洲浩土,少年追逐太上位业的修行之路。本书QQ群:7-0-9-7-8-1-1-4-2(三清天)新书《玉宸金章》已发,喜欢的书友可以收藏一下。
  • 永不凋谢的玫瑰

    永不凋谢的玫瑰

    《永不凋谢的玫瑰》是中国小小说名家档案系列中的一本,本书精选了作者的部分小小说精品,同时收录了一些作品评论和作者的创作心得,并附上了作者的创作年表。本书内容丰富,文笔流畅,可读性强,给人回味无穷的阅读乐趣。
  • 我家娘亲很护短

    我家娘亲很护短

    推荐新书《媳妇撒个娇呀》强大到令人恐怖的宝宝,无赖到令人跳脚的娘亲,外带一只萌宠小吃货,开始了精彩的人生之旅。“看上娘亲了?卖进青楼!”“打娘亲的主意?往死里揍!”某女不干,“儿子,不得无礼!想娶我,报身价、报现金、报家产……”某男怒了,“想娶这个蠢女人的,先到我这报遗产!”
  • 横河民间故事集

    横河民间故事集

    张水洲编的《横河民间故事集》是叙述横河境域内人事景物的民间故事集子。本书分为神话、传说、故事和笑话四个体裁类。其中分为几个小类,即传说分为人物传说、风物传说、景观传说、生物传说和历史传说五个小类;故事分为生活故事、俗语故事、幻想故事和抗日故事四个小类。神话和笑话因篇数不多,就不再分小类了。此书共计编入民间故事244篇(则),30万余字。前面附横河镇镇域图、横河民间故事分布图和人物、山水、景观等的照片,在分布图中标出了主要的民间故事传说产生地,故事传说中主要的人物、山水和景观等也以照片展示出来,以便读者形象地认识之。
  • 仙府种田

    仙府种田

    叶凌是一名出身贫寒的采药弟子,无意间得到一个蕴藏仙府的玉佩,从此踏上真正的修仙之路。在这座神奇的仙府里,有一间木屋、几亩灵田,和云雾飘渺的幽谷山巅。一边在修仙界中采药炼丹,一边在仙府里种田,其乐无边。