登陆注册
5252500000058

第58章

"'No," says the liddle voice. "Sleep sound for all o' that."

"'Is the Plague comin' to the Marsh?" she says. Them was all the ills she knowed.

"'No. Sleep sound for all o' that," says Robin.

'She turned about, half mindful to go in, but the liddle voices grieved that shrill an' sorrowful she turns back, an' she cries: "If it is not a Trouble of Flesh an' Blood, what can I do?"

'The Pharisees cried out upon her from all round to fetch them a boat to sail to France, an' come back no more.

"'There's a boat on the Wall," she says, "but I can't push it down to the sea, nor sail it when 'tis there."

"'Lend us your sons," says all the Pharisees. "Give 'em Leave an' Good-will to sail it for us, Mother - O Mother!"

"'One's dumb, an' t'other's blind," she says. "But all the dearer me for that; and you'll lose them in the big sea. "

The voices justabout pierced through her; an' there was children's voices too. She stood out all she could, but she couldn't rightly stand against that. So she says: "If you can draw my sons for your job, I'D not hinder 'em. You can't ask no more of a Mother."

'She saw them liddle green lights dance an' cross till she was dizzy; she heard them liddle feet patterin' by the thousand; she heard cruel Canterbury Bells ringing to Bulverhithe, an' she heard the great Tide-wave ranging along the Wall. That was while the Pharisees was workin' a Dream to wake her two sons asleep: an' while she bit on her fingers she saw them two she'd bore come out an' pass her with never a word. She followed 'em, cryin' pitiful, to the old boat on the Wall, an' that they took an' runned down to the sea.

'When they'd stepped mast an' sail the blind son speaks: "Mother, we're waitin' your Leave an' Good-will to take Them over."'

Tom Shoesmith threw back his head and half shut his eyes.

'Eh, me!' he said. 'She was a fine, valiant woman, the Widow Whitgift. She stood twistin' the eends of her long hair over her fingers, an' she shook like a poplar, makin' up her mind. The Pharisees all about they hushed their children from cryin' an' they waited dumb-still. She was all their dependence. 'Thout her Leave an' Good-will they could not pass; for she was the Mother. So she shook like a aps-tree makin' up her mind. 'Last she drives the word past her teeth, an' "Go!" she says. "Go with my Leave an' Goodwill."

'Then I saw - then, they say, she had to brace back same as if she was wadin' in tide-water; for the Pharisees just about flowed past her - down the beach to the boat, I dunnamany of 'em - with their wives an' childern an' valooables, all escapin' out of cruel Old England. Silver you could hear chinkin', an' liddle bundles hove down dunt on the bottom-boards, an' passels o' liddle swords an' shields raklin', an' liddle fingers an' toes scratchin' on the boatside to board her when the two sons pushed her off. That boat she sunk lower an' lower, but all the Widow could see in it was her boys movin' hampered-like to get at the tackle. Up sail they did, an' away they went, deep as a Rye barge, away into the off-shore mists, an' the Widow Whitgift she sat down an' eased her grief till mornin' light.'

'I never heard she was all alone,' said Hobden.

'I remember now. The one called Robin, he stayed with her, they tell. She was all too grieevious to listen to his promises.'

同类推荐
  • 本草问答

    本草问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 痰火点雪

    痰火点雪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 持世陀罗尼经

    持世陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 桐山老农集

    桐山老农集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 沙弥十戒法并威仪

    沙弥十戒法并威仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 红地毯之梦

    红地毯之梦

    一个沉浮于娱乐圈的北漂女子,一部红地毯逐梦人的成长奋斗史,直击影视圈另一个灰色暗角,展示背后鲜为人知的潜规则!本书描写了一个心怀影视梦想的女孩杜莎莎艰辛的北漂生活,揭露了娱乐圈中不为人知的阴暗地带。全书笔调流畅而带有忧郁色彩,以第一人称的方式讲述了女主人公在逆境中不轻言放弃,为心中梦想勇敢打拼的感人故事。杜莎莎影视专业毕业以后来到北京,经历跑组、裸替、被骗……
  • 本命缺水

    本命缺水

    一个叫做徐沝(zhǔi)淼(miǎo)的男孩,误入修行之道,但是由于其五行缺水,原本只要有一点点的水属性,他就是修行届万年难得一遇的天才,但是苦逼的他因为这一个缺点变成了废材,且看沝淼怎么艰难曲折的修行吧!
  • 虚空之言

    虚空之言

    没有人知道我说的是不是真的?只有我自已。没有人知道我是不是在自言自语?只有我自已知道。其实都是自已
  • 我是大科学家

    我是大科学家

    牛顿三大定律研究经典力学的基础。达尔文进化论“物竞天择,适者生存”颠覆十九世纪人类的认知。爱因斯坦的狭义相对论揭示了空间、时间、质量和物质运动之间的联系;广义相对论则建立了空间、时间是随着物质分布和运动速度的变化而变化。人类文明未来发展的方向一直被大科学家们所引领。下一个世纪,影响人类未来的理论会是什么呢?我是大科学家,让我为你揭露。PS:群号:58964764欢迎加入,(本书纯属虚构,请勿带入。)
  • 世纪星河

    世纪星河

    一对深邃的蓝瞳,一个来自未知领域的婴儿,一段传奇的经历,穿越时空演绎一场惊天动地的宇宙史诗。铸就一个奇才修炼神话。在不断成长中,找寻自己的身世之谜,一步步走向强者之巅。
  • 博弈论的诡计大全集(超值金版)

    博弈论的诡计大全集(超值金版)

    说到博弈论,我们常常被其著作中大量的数学模型吓倒。其实,博弈论不是学者们用来唬人的把戏,而是一种一般性的分析方法。一个不会编程的人照样可以成为电脑应用高手,没有高深的数学知识,我们同样通过博弈论的学习成为生活中的策略高手。比如孙膑,没有学过高等数学,但他照样可以通过策略来帮助田忌赢得赛马。博弈论首先是人们思索现实世界的一套逻辑,其次才是把这套逻辑严密化的数学形式。博弈论的目的在于巧妙的策略,把复杂的问题简单化。我们学习博弈论的目的,不是为了享受博弈分析的过程,而是为了赢取更好的结局。
  • Sitting in Bars with Cake

    Sitting in Bars with Cake

    It's hard to meet people in a big city, let alone any city. And after living in LA for several years as a single lady, Audrey Shulman turned to baking. But rather than eating her cakes solo over the sink, she brought them to bars, luring guys with a heady dose of butter and wkkk.net in Bars with Cake recounts Audrey's year spent baking, bar-hopping, and offering slices of cake to men in the hope of finding her boyfriend (or, at the very least, a date). With 35 inventive recipes based on her interactions with guys from all walks of life, from a Sticky Maple Kiss Cake to a Bitter Chocolate Dump Cake, this charming book pairs each cake with a short essay and tongue-in-cheek lesson about picking up boys in bars.
  • 神奇的风景:宇宙奇观

    神奇的风景:宇宙奇观

    宇宙有多大?它是如何诞生的?宇宙多少岁了?……这些问题即使是在今天也难以回答,从第一个提出地球是圆形的人到麦哲伦完成环球航行,人们对宇宙的认识已经向前跨了一大步。宇宙之大,无奇不有。人类今天探索到的宇宙信息只不过是冰山一角,一些新的宇宙理论在不断地被提出,正等着我们去挑战、去证实,以揭开更多的奥秘。这是一本为青少年读者量身定做的有关宇宙的科普图书,该书全面介绍了宇宙大家族中的不同成员、各种变幻莫测的天文现象及许多鲜为人知的奇闻趣事。浅显易懂的文字配以生动精美的图片,打破了以往科普图书沉重、枯燥的特点,使读者在掌握丰富知识的同时,有种宛如在太空遨游的切身感受。
  • 精灵大师直播间

    精灵大师直播间

    不同以往的PM文,回归初心,以新角度看待世界!亚马逊森林的蛇中之王君主蛇、昆仑雪山的水晶之躯大岩蛇撒哈拉沙漠中地狱流沙大颚蚁、布兰肯万福洞穴超音叉字蝠夕阳黄金之塔法老之墓死神棺、加勒比海美人鱼之梦美纳斯我是精灵大师洛基,大家可以叫我洛爷,现在为大家直播徒手撕绿毛虫…(宠物小精灵又称:神奇宝贝、口袋妖怪、精灵宝可梦)(PS:已建Q群:585124491)
  • 妖神独宠:女帝陛下你好丧

    妖神独宠:女帝陛下你好丧

    她是神帝之女元蓁,分明拥有神界最高的天赋血脉,却偏偏整日无甚元气甘当神界“最丧女君”。谁料有朝一日魔族来袭金牌靠山父神和实力护短长辈都突然失踪,保卫神族的重任一下子就落在了弱小的“最丧女君”身上......好好好,毕竟神界也不是一己之力就可护下,但是麻烦给她上一点靠谱的人好不好?内个冒冒失失的粉嫩团子当真是神界独一无二的天选之才?那个清高自傲的神君为何总在看自己的眼神中充满杀意?不过话说回来我们神魔在征战,你一个妖族争什么存在感啊喂!小剧场:某位化身无良萝莉的女帝静卧在绿油油的草地上,看着那只正在晒毛的懒狐狸伺机而动,而某位因为受伤而暂时化为原型的妖神突然间打了个寒颤......什么情况,难道还没有甩掉内些牛皮糖吗?正在思虑之际,却忽然间连头带尾坠入一个软绵绵的怀里。“这小狐狸长得好生可爱,倒不如捉回去给小花当媳妇~”“只是不知道这小狐狸是只公狐狸还是母狐狸啊。”某妖神满脸黑线......本座当然是公的公的公的!快放本座下来!要不是受了伤,区区一个女童也敢碰到本座的一根毛?某狐狸只能窝在萝莉怀里暗搓搓的想......