登陆注册
5252600000077

第77章 HARMAC COMES TO MUR(1)

Slowly and in very bad spirits I retraced my steps to the old temple, following the line of the telephone wire which Higgs and Quick had unreeled as they went. In the Sergeant's prognostications of evil I had no particular belief, as they seemed to me to be born of the circumstances which surrounded us, and in different ways affected all our minds, even that of the buoyant Higgs.

To take my own case, for instance. Here I was about to assist in an act which for aught I knew might involve the destruction of my only son. It was true we believed that this was the night of his marriage at the town of Harmac, some miles away, and that the tale of our spies supported this information. But how could we be sure that the date, or the place of the ceremony, had not been changed at the last moment?

Supposing, for instance, that it was held, not in the town, as arranged, but in the courts of the idol, and that the fearful activities of the fiery agent which we were about to wake to life should sweep the celebrants into nothingness.

The thought made me turn cold, and yet the deed must be done; Roderick must take his chance. And if all were well, and he escaped that danger, were there not worse behind? Think of him, a Christian man, the husband of a savage woman who worshipped a stone image with a lion's head, bound to her and her tribe, a state prisoner, trebly guarded, whom, so far as I could see, there would be no hope of rescuing. It was awful. Then there were other complications. If the plan succeeded and the idol was destroyed, my own belief was that the Fung must thereby be exasperated. Evidently they knew some road into this stronghold. It would be used. They would pour their thousands up it, a general massacre would follow, of which, justly, we should be the first victims.

I reached the chamber where Oliver sat brooding alone, for Japhet was patrolling the line.

"I am not happy about Maqueda, Doctor," he said to me. "I am afraid there is something in that story. She wanted to be with us; indeed, she begged to be allowed to come almost with tears. But I wouldn't have it, since accidents may always happen; the vibration might shake in the roof or something; in fact, I don't think you should be here.

Why don't you go away and leave me?"

I answered that nothing would induce me to do so, for such a job should not be left to one man.

"No, you're right," he said; "I might faint or lose my head or anything. I wish now that we had arranged to send the spark from the palace, which perhaps we might have done by joining the telephone wire on to the others. But, to tell you the truth, I'm afraid of the batteries. The cells are new but very weak, for time and the climate have affected them, and I thought it possible the extra difference might make the difference and that they would fail to work. That's why I fixed this as the firing point. Hullo, there's the bell. What have they got to say?"

I snatched the receiver, and presently heard the cheerful voice of Higgs announcing that they had arrived safely in the little anteroom to Maqueda's private apartments.

"The palace seems very empty," he added; "we only met one sentry, for I think that everybody else, except Maqueda and a few of her ladies, have cleared out, being afraid lest rocks should fall on them when the explosion occurs."

"Did the man say so?" I asked of Higgs.

"Yes, something of that sort; also he wanted to forbid us to come here, saying that it was against the Prince Joshua's orders that we Gentiles should approach the private apartments of the Child of Kings.

Well, we soon settled that, and he bolted. Where to? Oh! I don't know; to report, he said."

"How's Quick?" I asked.

"Much the same as usual. In fact, he is saying his prayers in the corner, looking like a melancholy brigand with rifles, revolvers, and knives stuck all over him. I wish he wouldn't say his prayers," added Higgs, and his voice reached me in an indignant squeak; "it makes me feel uncomfortable, as though I ought to join him. But not having been brought up a Dissenter or a Moslem, I can't pray in public as he does.

Hullo! Wait a minute, will you?"

Then followed a longish pause, and after it Higgs's voice again.

"It's all right," it said. "Only one of Maqueda's ladies who had heard us and come to see who we were. When she learns I expect she will join us here, as the girl says she's nervous and can't sleep."

Higgs proved right in his anticipations, for in about ten minutes we were rung up again, this time by Maqueda herself, whereon I handed the receiver to Oliver and retired to the other end of the room.

Nor, to tell the truth, was I sorry for the interruption, since it cheered up Oliver and helped to pass the time.

The next thing worth telling that happened was that, an hour or more later, Japhet arrived, looking very frightened. We asked him our usual question: if anything was wrong with the wires. With a groan he answered "No," the wires seemed all right, but he had met a ghost.

"What ghost, you donkey?" I said.

"The ghost of one of the dead kings, O Physician, yonder in the burial cave. It was he with the bent bones who sits in the farthest chair.

Only he had put some flesh on his bones, and I tell you he looked fearful, a very fierce man, or rather ghost."

"Indeed, and did he say anything to you, Japhet?"

"Oh! yes, plenty, O Physician, only I could not understand it all, because his language was somewhat different to mine, and he spat out his words as a green log spits out sparks. I think that he asked me, however, how my miserable people dared to destroy his god, Harmac. I answered that I was only a servant and did not know, adding that he should put his questions to you."

"And what did he say to that, Japhet?"

"I think he said that Harmac would come to Mur and settle his account with the Abati, and that the foreign men would be wise to fly fast and far. That's all I understood; ask me no more, who would not return into that cave to be made a prince."

同类推荐
  • 台湾纪事

    台湾纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 密斋笔记

    密斋笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Adventures and Letters

    Adventures and Letters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 断袖篇

    断袖篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 论词随笔

    论词随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的邻居是妖精

    我的邻居是妖精

    (1V1,男强女强,双洁)她,是身份成谜的茶餐厅老板,永远浅笑安然,智多近妖,好像无所不知;她,也是妖精之家的主人,神秘强大,与妖为邻,岁岁年年;她,同样是燕京的无冕之王,是第一学院的学院传说,是传说中的神医,是富可敌国的商界第一人。而他,是叶家的小少爷,随心随性,清绝慵懒;他,也是修仙界名副其实的第一人,修为强悍,算无遗策;他,同样是叶氏的幕后老板,是赛车界的车王,是第一学院的最优秀毕业生,是国际第一的烟雨佣兵团团长。她,面对成神的机会,为了他,毅然放弃,坠入轮回。而他,忘却前尘,却一次又一次在梦中,看到了江南烟雨中的她。(被腰斩了的,看看就过了哈。/捂脸)
  • 老牛犁痕

    老牛犁痕

    我同牛增慧同志相识已有半个世纪,我们是老同事、老朋友。近年来,增慧在周围同志的鼓励支持下,把他从1956年当唐山农民报通讯员以来所写的分类文章搜罗起来,准备汇印成集。
  • 深情于你烬

    深情于你烬

    白珊月没有想到她六年的婚姻,如同一层窗户纸,就被人轻易就给捅破了。她求、怨、恼,终究还是躲不过那一纸协议。本以为再无爱情……可程慕轩的出现,让白珊月惨淡的生活里徒增了一丝光。一辈子的痴情只于她一人……情节虚构,请勿模仿--情节虚构,请勿模仿
  • 大地的阶梯

    大地的阶梯

    一位法国汉学家认为,在阿来作品中,《大地的阶梯》的文学价值其实超过了他获得茅盾文学奖的作品《尘埃落定》。《大地的阶梯》是著名作家阿来在游走西藏的旅途中写的所看、所想、所感、所闻。文章构思独特,笔风流畅,从不同的角度反映了西藏的地理人文、过去与现在。于是全文既有散文的随意与洒脱,又有着小说的生动与感人。在他的笔下,藏族文化不再只是一个神秘、遥远、浪漫的代名词,而是一个真真切切、实实在在的存在。阿来以纯美的语言、超拔的意象表现了追风流云而又辽阔寂静的高原生活。他把从成都平原开始一级级走向青藏高原顶端的一列列山脉看成大地的阶梯,文字与景色一样气象万千。
  • 致加西亚的信

    致加西亚的信

    风靡全美,全球销量超过8亿册。问世以来,始终雄踞畅销排行榜前十的超级经典。本书分为两大部分,第一部分为《致加西亚的信》经典内容,第二部分根据经典内容进行延伸解读,从浮躁、社会环境的喧嚣、只说不做到执行落实能力低下等各种职场问题入手,进行最新解析,作为罗文精神的当下职场最新执行版。
  • 酷酷太子妃

    酷酷太子妃

    陶夭夭,某户千金,十五岁芳龄。书读的不好,琴弹的不行,脾气还拽的惊人。总之是要才没才、要品没品。优点倒是还有两个,一个嘛,美人胚子绝世倾城红颜祸水,另一个呢,鬼灵精怪一肚子坏点子老想害人。谁知一朝破产家败如山倒,富家千金露宿街头变成了穷乞丐,爹爹没钱还债,心一横卖了自个闺女然后逃之夭夭。【洞房花烛】嫁人就嫁人呗,好在丈夫还是有钱人!大婚当晚红盖头一接,陶夭夭傻了眼。妈呀,夫君竟然变成一头猪!“啊——”的一声惨叫,猪又变回了人,帅的简直吓死人。“娘子,快别叫!”猪相公开口说话了,陶夭夭直接歇菜。眉毛一扯,指着畜生问他:“洞房花烛夜,你抱只猪到床上做什么?”帅男奸邪的笑笑:“以后你就抱着它睡觉。”“那你呢?”“我去抱别的姑娘。”二话没说,陶夭夭举起了菜刀!【超级雷人】“你敢对我动手,知道我是谁不?”帅相公痞痞的瞪着她。“管你是谁!教训老公天经地义。”陶夭夭举起鞭子,狠狠抽过去。“大胆,竟敢对皇长孙动手,小心诛你九族!”“皇长孙是吧,我还太皇太后呢。”先打了再说。【美男多多】京城第一俊:一日为夫注定了这辈子你都是我的妻,所以乖乖呆在我身边哪儿也不许去!京城第一富:如果你爱钱,要多少我就给你多少!冷酷小王爷:你要是敢休夫,我就敢娶你!大将军之子:嫂嫂。走,我带你私奔去!......【万千宠爱】皇奶奶和颜悦色:夭夭,给本宫生个粉粉嫩嫩的曾孙吧。皇爷爷拍桌子跺脚:姓陶的,以后皇长孙就交由你来调教。太子妃(婆婆)商量的语气:好夭夭,你帮我管管那个不争气的东西吧。太子(公公)气急败坏:我说儿媳妇,臭小子交给你了,要打便打要杀便杀,不用给我面子。【逃之夭夭】生儿子?没空。调教?无聊。管?算了吧。杀?脏了手。不管三七二十一,相公再帅,钱财再多,她也只想赶紧收拾铺盖走人。于是乎,陶夭夭真正变成了逃夭夭,整天就想着如何逃之夭夭。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~【特别注明】:本文温馨清水,深度不大,小虐怡情,雷人水平颇为震撼!适合闲暇,娱乐身心。女主又酷又拽,只有小聪明,并无大智慧,随时惹来啼笑皆非的场面。男猪帅帅又多多,未来太子爷、冷酷小王爷、京城首富男、将军他儿子......
  • 变臭的萝卜

    变臭的萝卜

    文章靠人做,这话确实不假。要做好文章,就得有自圆其说的本领。如何自圆其说呢?那得看你有否发挥联想,能否从常理中找出可以链接的某些变化因素,使之恰到好处地结为一体,让人觉得既耳目一新又无懈可击。
  • 其实我们一直活在春秋战国4

    其实我们一直活在春秋战国4

    公元前770年到公元前221年,在这段被后人称之为春秋战国的550年间,那些空前绝后的伟大人物和传世经典井喷似的涌现:孔子述《论语》、孟子写《孟子》、老子写《道德经》、墨子写《墨子》、孙子写《孙子兵法》、鬼谷子写《鬼谷子》、韩非写《韩非子》……百家争鸣奠定了中华文明的基石,四书五经铸造了后世中国人的价值观,春秋五霸开创了谋略计策的典范,战国七雄构建了现今中国版图的框架。
  • 黑执事之我真的不想要执事

    黑执事之我真的不想要执事

    宝贝们,天雷又狗血的黑历史产物,不确定什么时候重新写过,所以怕被雷就别看,真的 然后也别打低分,求求你们了,不喜欢就退出去吧 爱你们(???(???c) 从二十一世纪的华夏到女王统治的英国,夏季清晰的知道自己穿越了。在避免流落街头后,穿越了三个月的她在参观一个古老的庄园是,遇到了一个长着犄角的恶魔。嗯,那个恶魔,叫做塞巴斯蒂安·米卡利斯。然后,夏季就知道了另一个事实,自己穿越了的地方,是一个动漫世界里。但是她穿过来不是为了走剧情,因为夏尔死了好几百年了。所以,她是过来干什么的?
  • 故欢,故欢

    故欢,故欢

    钟丽芳生产时遭遇大出血,老公向纪英却陪着小三张娜在楼上VIP病房保胎。产床上,生死间,钟丽芳回顾自己的一生,有笑有泪,有喜有悲。自己是天骄之女,向纪英亦为商业奇才。两人从中学的同桌相知,到大学的同居相爱,本该是爱情教科书,婚姻典范,又是什么给他们开了一个大玩笑,使得他们剧情大逆转,相亲相爱的小两口,却成了最熟悉的陌生人。故欢,故欢,一别两宽……