登陆注册
5253700000015

第15章

MERIAMUN THE QUEEN

Strange news flies fast. It was not long before the Pharaoh, who then was with his Court in Tanis, the newly rebuilded city, heard how there had come to Khem a man like a god, wearing golden armour, and cruising alone in a ship of the dead. In these years the white barbarians of the sea and of the isles were wont to land in Egypt, to ravage the fields, carry women captive, and fly again in their ships. But not one of them had dared to sail in the armour of the Aquaiusha, as the Egyptians named the Ach?ans, right up the river to the city of Pharaoh. The King, therefore, was amazed at the story, and when he heard that the stranger had taken sanctuary in the Temple of Heracles, he sent instantly for his chief counsellor. This was his Master Builder, who bore a high title in the land, an ancient priest named Rei. He had served through the long reign of the King's father, the divine Rameses the Second, and he was beloved both of Meneptah and of Meriamun his Queen. Him the King charged to visit the Sanctuary and bring the stranger before him. So Rei called for his mule, and rode down to the Temple of Heracles beyond the walls.

When Rei came thither, a priest went before him and led him to the chamber where the warrior chanced to be eating the lily bread of the land, and drinking the wine of the Delta. He rose as Rei entered, and he was still clad in his golden armour, for as yet he had not any change of raiment. Beside him, on a bronze tripod, lay his helmet, the Ach?an helmet, with its two horns and with the bronze spear-point still fast in the gold.

The eyes of Rei the Priest fell on the helmet, and he gazed so strangely at it that he scarcely heard the Wanderer's salutation. At length he answered, courteously, but always his eyes wandered back to the broken spear-point.

"Is this thine, my son?" he asked, taking it in his hand, while his voice trembled.

"It is my own," said the Wanderer, "though the spear-point in it was lent me of late, in return for arrows not a few and certain sword- strokes," and he smiled.

The ancient priest bade the Temple servants retire, and as they went they heard him murmuring a prayer.

"The Dead spoke truth," he muttered, still gazing from the helmet in his hand to the Wanderer; "ay, the Dead speak seldom, but they never lie."

"My son, thou hast eaten and drunk," then said Rei the Priest and Master Builder, "and may an old man ask whence thou camest, where is thy native city, and who are thy parents?"

"I come from Alybas," answered the Wanderer, for his own name was too widely known, and he loved an artful tale. "I come from Alybas; I am the son of Apheidas, son of Polypemon, and my own name is Eperitus."

"And wherefore comest thou here alone in a ship of dead men, and with more treasure than a king's ransom?"

"It was men of Sidon who laboured and died for all that cargo," said the Wanderer; "they voyaged far for it, and toiled hard, but they lost it in an hour. For they were not content with what they had, but made me a prisoner as I lay asleep on the coast of Crete. But the Gods gave me the upper hand of them, and I bring their captain, and much white metal and many swords and cups and beautiful woven stuffs, as a gift to your King. And for thy courtesy, come with me, and choose a gift for thyself."

Then he led the old man to the treasure-chambers of the Temple, which was rich in the offerings of many travellers, gold and turquoise and frankincense from Sinai and Punt, great horns of carved ivory from the unknown East and South; bowls and baths of silver from the Khita, who were the allies of Egypt. But amidst all the wealth, the stranger's cargo made a goodly show, and the old priest's eyes glittered as he looked at it.

"Take thy choice, I pray thee," said the Wanderer, "the spoils of foemen are the share of friends."

The priest would have refused, but the Wanderer saw that he looked ever at a bowl of transparent amber, from the far-off Northern seas, that was embossed with curious figures of men and gods, and huge fishes, such as are unknown in the Midland waters. The Wanderer put it into the hands of Rei.

"Thou shalt keep this," he said, "and pledge me in wine from it when I am gone, in memory of a friend and a guest."

Rei took the bowl, and thanked him, holding it up to the light to admire the golden colour.

"We are always children," he said, smiling gravely. "See an old child whom thou hast made happy with a toy. But we are men too soon again; the King bids thee come with me before him. And, my son, if thou wouldst please me more than by any gift, I pray thee pluck that spear- head from thy helmet before thou comest into the presence of the Queen."

"Pardon me," said the Wanderer. "I would not harm my helmet by tearing it roughly out, and I have no smith's tools here. The spear-point, my father, is a witness to the truth of my tale, and for one day more, or two, I must wear it."

Rei sighed, bowed his head, folded his hands, and prayed to his God Amen, saying:

"O Amen, in whose hand is the end of a matter, lighten the burden of these sorrows, and let the vision be easy of accomplishment, and I pray thee, O Amen, let thy hand be light on thy daughter Meriamun, the Lady of Khem."

同类推荐
  • 醉茶志怪

    醉茶志怪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 李星沅日记选录

    李星沅日记选录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 还丹肘后诀

    还丹肘后诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经感应略记

    华严经感应略记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 体玄真人显异录

    体玄真人显异录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 猎狮犬

    猎狮犬

    牧场里的牛羊被猎杀,牧羊人被攻击,猎犬遭伏击,血案接连不断,猎人的尊严遭到挑战,猎犬巴克的愤怒也到了极限。谁是凶手?一头巨型美洲狮以其智慧、雄心挑战人类,在悬崖地区与人展开生死搏斗。凯恩猎犬令人称叹的勇气和永不放弃的精神令人深深感动。
  • 倾听者

    倾听者

    一个神秘的都市时尚职业,一部心理医生的蜕变成长史;一场不见硝烟的情感战役,一群普通人的心灵朝圣之旅。跟随心理名师的岑蓝,在解密众多婚姻难题同时,自己却在情海里浮沉未定……小说中方德泽和岑蓝这对主角的情感关系是故事的一个起点,之后带出一系列故事,故事示现了人与人的各种关系,如母子,父女,夫妻,朋友,同事,师生等等,他们在关系中照见了真实的自己。关系像一面镜子也可以说是药铺,倘若某个人物,某段对话,一个细节或是某个案例,也让读者照见自己,就像同款的一味适合疗愈自己的药,岂不有趣。本书不仅情节引人入胜,更有心理学知识和大量案例,让人在阅读中不知不觉完成自我的一轮心理疗愈,堪称中国版的《心灵捕手》!
  • 农女医妃:逆天蜕变

    农女医妃:逆天蜕变

    她从没想过自己会这么倒霉,被人莫名其妙地捅死,苏醒后穿越到满脸脓包的嫡女身上,好不容易搞清楚罪魁祸首,又被赶了出去。为了生存,躲到村庄,卖卖草药、治治病、开个药铺、开个药膳酒楼……小日子逐渐好转,谁知上天看她不顺眼,又来一场天灾!
  • 人类已经无法满足吾等

    人类已经无法满足吾等

    林小龙做为一位人外控玩家,玩游戏错选了种族被迫和人外娘对立。每当种族大战的时候,林小龙看着对面敌对的人外娘妹子手中的长剑都颤抖了。做不到啊,自己做不到。向人外娘挥刀什么的,做不到啊!不过,在对面人外娘不断进攻之下,林小龙觉悟了。“哟西!尔等渣滓都去死吧!!”觉悟的林小龙抬起自己的武器向着周围的同胞斩下,解锁成就‘人类叛徒’。然后遭报应的穿越了,同时一包裹的神器给掉到了世界各地。于是一位特别青年带着满级属性出现在异界,四处祸害异界的各大种族。
  • 种田宠妻:娘子,请深爱

    种田宠妻:娘子,请深爱

    重生穿越到了唐朝,家里一穷二白,破草屋,烂门窗,缸无米,地无粮,守着群山碧湖,愣是穷的家徒四壁,偏偏身边还有一个嗷嗷待哺的小包子等着她养,林雨蝶只得大喊女人当自强,这辈子一定要像穿越人士学习种田发家致富奔小康。
  • 霸总天天给我送钱

    霸总天天给我送钱

    夏柳生平第一次做了一件大事,竟然把京城最年轻、最有钱的顾氏大boss顾逸寒给惹怒了!本来以为自己会死的很惨,结果万万没想到,她的人生竟然开了挂,她被顾大少给赖上了,粘人的顾大少还要准备赖她一辈子?某少:“老婆,过来!我帮你虐渣,打脸坏人,你该怎么感谢我啊?”某女皱眉:“呐,儿子给你。”某少:“一个?太少了,多生几个才圆满。”
  • 狐狸女遇上美少年:青春无敌对对碰

    狐狸女遇上美少年:青春无敌对对碰

    她,韩伶儿,将要跨入二十五岁的熟女,崇尚美丽与享乐。她家老头一声不吭地走了,给遗产的时候又狠狠地摆了她一道。条件一:要做满一年的高中校长。条件二:照顾韩泽允……她真的栽进老头设下的陷阱了,什么学生都是可爱活泼的,活泼得让人捶胸顿足,精神分裂。精英学生?根本就是惹事专家。当狐狸女遇上难以应付的美少年们,究竟谁会俯首称臣?
  • 帝墓行

    帝墓行

    东方之极,有神珠问世!南海之极,有九幽临尘!九天大陆,天祈元年,帝子降兮,天命所归!北荒神渊,帝墓轮转,九凤葬兮,棋局初显!执棋者身为棋子,焉知宇之极尽!观棋者身陷局中,焉知宙之起始!棋子尝尽世间苦难,不过寥寥数十载!纵然窥破乱局一角,也难逃轮回宿命!
  • 3分钟读懂一个经济学常识

    3分钟读懂一个经济学常识

    以浅显的语言普及经济学常识,以轻松的笔墨回答经济学问题,是本书的编写宗旨。本书将经济学划分为商品、市场、金融、消费、投资、职场、民生、三农以及世界经济,分门别类总结归纳了生活中各个方面遇到的经济学常识及规律。在本书中每篇内容之后,还附着一个经济学小常识。这些小常识基本囊括了经济学中常见的规律、定理、定律、效应、法则等。每天读一篇内容,每天读一个小常识,能帮助广大读者在潜移默化中学会并应用经济学。其实,经济学并不像远远挂在天边的星辰,可望而不可即;经济学也并不是复杂的理论,高深的原理以及抽象的数学符号。在本书里,经济学仅仅是和我们现实生活密切相关、不可分离的、妙趣横生的事实。
  • 上清丹景道精隐地八术经

    上清丹景道精隐地八术经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。