登陆注册
5254100000018

第18章

That I have since denied, and now confess to it again. That I have been tried for the crime, found guilty, and sentenced. That I have not the courage to anticipate my doom, or to bear up manfully against it. That I have no compassion, no consolation, no hope, no friend. That my wife has happily lost for the time those faculties which would enable her to know my misery or hers. That I am alone in this stone dungeon with my evil spirit, and that I die to- morrow.

CORRESPONDENCE

Master Humphrey has been favoured with the following letter written on strongly-scented paper, and sealed in light-blue wax with the representation of two very plump doves interchanging beaks. It does not commence with any of the usual forms of address, but begins as is here set forth.

Bath, Wednesday night.

Heavens! into what an indiscretion do I suffer myself to be betrayed! To address these faltering lines to a total stranger, and that stranger one of a conflicting sex! - and yet I am precipitated into the abyss, and have no power of self-snatchation (forgive me if I coin that phrase) from the yawning gulf before me.

Yes, I am writing to a man; but let me not think of that, for madness is in the thought. You will understand my feelings? O yes, I am sure you will; and you will respect them too, and not despise them, - will you?

Let me be calm. That portrait, - smiling as once he smiled on me; that cane, - dangling as I have seen it dangle from his hand I know not how oft; those legs that have glided through my nightly dreams and never stopped to speak; the perfectly gentlemanly, though false original, - can I be mistaken? O no, no.

Let me be calmer yet; I would be calm as coffins. You have published a letter from one whose likeness is engraved, but whose name (and wherefore?) is suppressed. Shall I breathe that name!

Is it - but why ask when my heart tells me too truly that it is!

I would not upbraid him with his treachery; I would not remind him of those times when he plighted the most eloquent of vows, and procured from me a small pecuniary accommodation; and yet I would see him - see him did I say - HIM - alas! such is woman's nature.

For as the poet beautifully says - but you will already have anticipated the sentiment. Is it not sweet? O yes!

It was in this city (hallowed by the recollection) that I met him first; and assuredly if mortal happiness be recorded anywhere, then those rubbers with their three-and-sixpenny points are scored on tablets of celestial brass. He always held an honour - generally two. On that eventful night we stood at eight. He raised his eyes (luminous in their seductive sweetness) to my agitated face. 'CAN you?' said he, with peculiar meaning. I felt the gentle pressure of his foot on mine; our corns throbbed in unison. 'CAN you?' he said again; and every lineament of his expressive countenance added the words 'resist me?' I murmured 'No,' and fainted.

They said, when I recovered, it was the weather. I said it was the nutmeg in the negus. How little did they suspect the truth! How little did they guess the deep mysterious meaning of that inquiry!

He called next morning on his knees; I do not mean to say that he actually came in that position to the house-door, but that he went down upon those joints directly the servant had retired. He brought some verses in his hat, which he said were original, but which I have since found were Milton's; likewise a little bottle labelled laudanum; also a pistol and a sword-stick. He drew the latter, uncorked the former, and clicked the trigger of the pocket fire-arm. He had come, he said, to conquer or to die. He did not die. He wrested from me an avowal of my love, and let off the pistol out of a back window previous to partaking of a slight repast.

Faithless, inconstant man! How many ages seem to have elapsed since his unaccountable and perfidious disappearance! Could I still forgive him both that and the borrowed lucre that he promised to pay next week! Could I spurn him from my feet if he approached in penitence, and with a matrimonial object! Would the blandishing enchanter still weave his spells around me, or should I burst them all and turn away in coldness! I dare not trust my weakness with the thought.

My brain is in a whirl again. You know his address, his occupations, his mode of life, - are acquainted, perhaps, with his inmost thoughts. You are a humane and philanthropic character; reveal all you know - all; but especially the street and number of his lodgings. The post is departing, the bellman rings, - pray Heaven it be not the knell of love and hope to BELINDA.

P.S. Pardon the wanderings of a bad pen and a distracted mind.

Address to the Post-office. The bellman, rendered impatient by delay, is ringing dreadfully in the passage.

P.P.S. I open this to say that the bellman is gone, and that you must not expect it till the next post; so don't be surprised when you don't get it.

Master Humphrey does not feel himself at liberty to furnish his fair correspondent with the address of the gentleman in question, but he publishes her letter as a public appeal to his faith and gallantry.

同类推荐
  • 诗格

    诗格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说出家缘经

    佛说出家缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说文殊师利巡行经

    佛说文殊师利巡行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE BOOK OF PROGNOSTICS

    THE BOOK OF PROGNOSTICS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨诃色欲法

    菩萨诃色欲法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 最漫长的祈祷

    最漫长的祈祷

    他曾经是个开心的顽童,调皮而叛逆,他毁坏邻居家的房子、偷喝圣餐里的酒、和朋友偷偷抽烟,还和女孩们胡混……他不是父母期望中的孩子,而父母的爱也让他感到窒息。于是他离家千里,按照自己的方式生活。他以为这样就自由了,然而,父母终有老去的一天,在接到父亲病倒的电话那一刻,他幡然醒悟:世界上再没有这样一个安全、温暖的地方,可以肆意纵容自己,我们终要回归。
  • 王石财富密码:全面揭开万科地产成长之谜

    王石财富密码:全面揭开万科地产成长之谜

    随着国家在房地产行业展开的大规模整顿进入到实质层,中国房地产行业正经历一场改变竞争格局的行业洗牌,“强者恒强”的格局必然成为一大趋势。于是,众多的分析都一致认为,“万科作为地产领导者的地位会越来越明显”。其先前所积累下来的各种优势条件,将进一步强化万科作为未来中国房地产行业长跑冠军的基因特征。与此对照的是,万科战略的制定者王石,更是已经就万科未来10年的目标给出了明确的定位——成为一家伟大的公司。
  • 第一厨娘皇后

    第一厨娘皇后

    夜未央,穿越后励志做风国第一神厨!要亮瞎夜府那十三个姨娘的狗眼,可是连这个小小的愿望也被风国小皇帝给扼杀在了摇篮里。奉天承运皇帝诏曰:朕身体不适,需母乳安养,闻夜家四小姐近日生子,特令接入宫中。官拜正五品贤人。钦此。风国皇上姬扶苏娘胎受“夜落尘沙”之毒,十六年后请来天下第一神医秋水公子大弟子顾倾城前来诊治。据说后来看了一张奇葩的方子。看到方子后众幕僚默了,却又不敢不信,众幕僚秉着死马当活马医的心态决定试试。★★★★★他不知她是一缕异世孤魂,她也不知他高处幽寒苦。是起于一时愤慨,还是决心羞辱?一道圣旨,宫门错,错宫门。从帝王到阶下之囚的少年。从奶娘到王后的五品女官。当年年少,情不知所起,一往而深。他南逃,挽剑风流,策马扬鞭,西风白马,笑傲九州。她追随,青丝缱绻,笑靥如花,厨后天下,红妆倾国。故国帝裔,一梦江南。刀俎之下,盛世在握。铁腕之下,方有佳肴。为君天下,金戈铁马。吾宁死,勿轻信。未央谋,谋君侧。杀尽负她男人之狗!夺君天下,笑看风云。夜如何其?长夜未央。红尘初妆,山河无疆!扶苏:“小东西,你再和朕抢,朕把你扔河里喂鱼!”未央:“姬扶苏,虎毒还不食子呢!你还想把你孩子扔河里喂鱼?”扶苏:“央央啊,你把他交给奶娘吧,我给他选了一百个奶娘,个个都命人检查过了的,绝对干净,三代以内,就是三代以上都无传染病史。。。”(还没说完)未央:“够了!我的孩子我自己来!”扶苏:“央央你个骗子,你说过你。。。”本书原名《奶娘,朕饿了》【本文男强女强,1V1,绝壁干净】【一句话简介:这是男主成为一代威帝和女主成为第一神厨的奋斗史,男强女强。】(简介白内容不白,欢迎入文,副标签:深宫,夺权,强大,励志。)
  • 旅游管理学

    旅游管理学

    主要介绍旅游活动、现代旅游系统、旅游发展的历史沿革、旅游管理的概念框架和理论基础等旅游管理基础知识,为后面几篇的学习打下基础站在宏观层面政府角度,介绍旅游管理体制和组织、旅游环境管理和旅游业危机管理等重要旅游宏观管理内容;在微观层面企业角度,介绍饭店经营与管理、旅行社经营与管理、旅游景区经营与管理以及旅游企业的服务质量管理、人力资源管理和管理信息系统等重要旅游企业的重点管理内容,对旅游企业管理进行较为全面、基础的介绍;在综合管理角度,介绍旅游者活动管理、旅游体验管理、旅游节事管理和旅游安全管理等旅游管理相关内容。
  • Lin McLean

    Lin McLean

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武仙传

    武仙传

    十年,他孤苦无依,一介奴隶。二十年,他朝闻仙道,夜着月色。四十年,他修武小成,修得平生第一件宝器。百年后,他纵横天地,身披朝阳龙于星野。千年拈碎成往事,所谓爱恨无外乎于水月庭阁。证道之路不计岁月,其漫漫而修远兮,吾自当上下而求索。且让龙飞为你呈现一副波澜壮阔的以武成仙路。
  • 食仙

    食仙

    庖刀司命,剁妖断鬼。瓮中奥妙,亦能证道。掌中乾坤,两般天地。财侣法地,诸般皆得。千年传承的金牌厨师苏择,是一个现代的修真者。在一次网友聚会时,他居然捡到一个异界?!从此修真不用愁,一界在手,天下我有。修真境界:炼精化气——练气化神——炼神返虚——体虚合道PS:已完本《卑鄙在汉末》,《天国降临》。读者群:《东厨居》:20722203二群【食仙居处】:124386998
  • 销售就是搞定人

    销售就是搞定人

    微观销售就是搞定人。人是灵动的,所以销售不是一个静态的事情,它注定是一个动态的事情。在动态的系统中保持平衡,这就和冲浪运动一个原理,在大海里,高水平的冲浪就是一种艺术。对于如何去做销售,如何做一个优秀的销售人员,这当然不是用来坐着讨论的问题,因为一切都在变。前辈很好的销售方式到现在就不那么适用了,原因很简单,就是时代变了,我们沟通的方式变了。采用老的销售方式不能完成今天的销售。
  • 平常心:简约是福

    平常心:简约是福

    在这本书中,一诚法师以参佛者的淡定、安然,为内心苦闷的人指点迷津,用最温存的文字助人于烦扰纷杂的世间安住一颗平常心,重新获取内心的能量,并告知人们最简单易行的幸福法,让读者在静心阅读中幡然领悟。
  • 帝仙

    帝仙

    无边大陆,仙朝横行。三世为人,暗流涌动。改命争仙,为帝为尊。帝仙,血路,莫回头。