登陆注册
5254700000076

第76章 CHAPTER XXIII(1)

`HE did not return till next morning. He had been kept to dinner and for the night. There never had been such a wonderful man as Mr. Stein. He had in his pocket a letter for Cornelius ("the Johnnie who's going to get the sack," he explained with a momentary drop in his elation), and he exhibited with glee a silver ring, such as natives use, worn down very thin and showing faint traces of chasing.

`This was his introduction to an old chap called Doramin--one of the principal men out there--a big pot--who had been Mr. Stein's friend in that country where he had all these adventures. Mr. Stein called him "war-comrade."War-comrade was good. Wasn't it? And didn't Mr. Stein speak English wonderfully well? Said he had learned it in Celebes--of all places! That was awfully funny. Was it not? He did speak with an accent--a twang--did I notice?

That chap Doramin had given him the ring. They had exchanged presents when they parted for the last time. Sort of promising eternal friendship. He called it fine--did I not? They had to make a dash for dear life out of the country when that Mohammed--Mohammed--What's-his-name had been killed.

I knew the story, of course. Seemed a beastly shame, didn't it? . . .

`He ran on like this, forgetting his plate, with a knife and fork in hand (he had found me at tiffin), slightly flushed, and with his eyes darkened many shades, which was with him a sign of excitement. The ring was a sort of credential--("It's like something you read of in books," he threw in appreciatively) and Doramin would do his best for him. Mr. Stein had been the means of saving that chap's life on some occasion; purely by accident, Mr. Stein had said, but he--Jim--had his own opinion about that. Mr. Stein was just the man to look out for such accidents. No matter. Accident or purpose, this would serve his turn immensely. Hoped to goodness the jolly old beggar had not gone off the hooks meantime. Mr. Stein could not tell.

There had been no news for more than a year; they were kicking up no end of an all-fired row amongst themselves, and the river was closed. Jolly awkward, this; but, no fear; he would manage to find a crack to get in.

`He impressed, almost frightened, me with his elated rattle. He was voluble like a youngster on the eve of a long holiday with a prospect of delightful scrapes, and such an attitude of mind in a grown man and in this connection had in it something phenomenal, a little mad, dangerous, unsafe. I was on the point of entreating him to take things seriously when he dropped his knife and fork (he had begun eating, or rather swallowing food, as it were, unconsciously), and began a search all round his plate.

The ring! The ring! Where the devil . . . Ah! Here it was. . . . He closed his big hand on it, and tried all his pockets one after another. Jove! wouldn't do to lose the thing. He meditated gravely over his fist. Had it! Would hang the bally affair round his neck! And he proceeded to do this immediately, producing a string (which looked like a bit of a cotton shoe-lace) for the purpose. There! That would do the trick! It would be the deuce if . . . He seemed to catch sight of my face for the first time, and it steadied him a little. I probably didn't realize, he said with a naive gravity, how much importance he attached to that token. It meant a friend; and it is a good thing to have a friend. He knew something about that. He nodded at me expressively, but before my disclaiming gesture he leaned his head on his hand and for a while sat silent, playing thoughtfully with the bread-crumbs on the cloth. . . . "Slam the door--that was jolly well put," he cried, and jumping up, began to pace the room, reminding me by the set of the shoulders, the turn of his head, the head-long and uneven stride, of that night when he had paced thus, confessing, explaining--what you will--but, in the last instance, living--living before me, under his own little cloud, with all his unconscious subtlety which could draw consolation from the very source of sorrow. It was the same mood, the same and different, like a fickle companion that to-day guiding you on the true path, with the same eyes, the same step, the same impulse, to-morrow will lead you hopelessly astray. His tread was assured, his straying, darkened eyes seemed to search the room for something. One of his footfalls somehow sounded louder than the other--the fault of his boots probably--and gave a curious impression of an invisible halt in his gait. One of his hands was rammed deep into his trousers-pocket, the other waved suddenly above his head.

"Slam the door!" he shouted. "I've been waiting for that. I'll show yet . . . I'll . . . I'm ready for any confounded thing. . . . I've been dreaming of it . . . Jove! Get out of this. Jove! This is luck at last. . . . You wait. I'll . . ."`He tossed his head fearlessly, and I confess that for the first and last time in our acquaintance I perceived myself unexpectedly to be thoroughly sick of him. Why these vapourings? He was stumping about the room flourishing his arms absurdly, and now and then feeling on his breast for the ring under his clothes. Where was the sense of such exaltation in a man appointed to be a trading-clerk, and in a place where there was no trade--at that?

同类推荐
  • 佛说观自在菩萨如意心陀罗尼咒经

    佛说观自在菩萨如意心陀罗尼咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗格

    诗格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 琴说

    琴说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 行路难

    行路难

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邵氏闻见录

    邵氏闻见录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 针邪密要

    针邪密要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谢女士 谢女士

    谢女士 谢女士

    《谢女士谢女士》是作者谢舒以自己在纽约的生活见闻为内容所写的一本散文集,从20世纪80年代入美国陪读,到现在定居在美国,主要包括初入美国时打工的经历、在美国的中国人的传奇或生活、西方人的生活状态等,文笔老练,表达出对祖国诚挚的感情,也表达出了作者对时代的反思。她写纽约江湖的镇江老板仍然惦记深埋故里的金子,她写国内屈辱国外风光最后死于骨癌的“小曹”,写靠经营饭店而去做收藏的邓先生,写少女时代为红军送信年老后在美国治病的周老太……
  • 薄情邪王,绝宠蛇蝎妖妃

    薄情邪王,绝宠蛇蝎妖妃

    传说,三生之石,始于三世。从这三生崖跳下去的人死后三生会相伴。他说琅琅,世人定不会容你,我同你一起死去,从此三生不分离。尘满面,泪未干。她说好,纵身越下,下坠瞬间抬眼望去,原来跳下去的只她一人。前生我是妖孽,受尽凌辱万人唾骂,今生我是琅琅,为何仍旧体无完肤……我好好做人了,却只换来千疮百孔。我终于明白,墨九不是纣王,我的纣王,从来不会这般待我。殷墨九,三生三世,我要撕裂你每一寸皮肉,挫骨扬灰,祭奠我屈辱之下的灵魂!
  • 七世情劫

    七世情劫

    轩辕情殇,一个被情所伤的男人,带着一颗破碎的心离开了让他拥有许多回忆的地方。在到前女友想去的五川时,误进了深山。被困之下见识到了传说中的修真者大战。修真者明心自爆元婴,魂魄进入了轩辕情殇的身体,轩辕情殇的命运从此改变,在都市中修真的他经历了许许多多的事……
  • 梅开几许雪纷飞

    梅开几许雪纷飞

    外冷内热的梅傲雪,一心追求平凡与安逸,生活却并不顺遂。爱情屡遭挫折,亲情和友情相继逝去,权利与动乱之间,成长方得生存。不限定话题,主讲爱情和成长,依灵感随意发挥,有笑有泪,方是人生百味。作者君不喜虐,主线成长,副线轻度YY,业余写作,先悦己后悦人,不喜轻喷。
  • 千机王妃

    千机王妃

    她,千机阁圣女,无限荣宠,一朝倾覆,如何浴火重生。他,秋水宫宫主,身份迷离,灭门之仇,如何步步为营。一朝相遇,往事尽现。是相忘江湖,还是执手前行?
  • 娇女毒妃

    娇女毒妃

    京都贵女满目鄙夷:“你一个乡下来的无知村姑,你有霓云坊的衣服吗?你见过熠宝轩的首饰吗?你知道人人追捧的钺王有多英俊霸气吗?”沐云瑶神色懒散:“霓云坊?我开的。熠宝轩?我开的。至于钺王……欠我的银两什么时候还?”
  • 矩阵之主

    矩阵之主

    「这世界是假的,我知道……然而既然伤心会哭,喜悦会笑,爱了会幸福,又有什么所谓……这是我战斗的理由,你呢?」「他们看到的不再是你,交谈的不再是你,触碰的不再是你……‘源’称这为‘升级’,而我遍历人类语言5657万词汇,找到了一个更准确的词语:死亡。」
  • 锦浊年

    锦浊年

    敲黑板!坑甜且稳,入股不亏,来都来了,收藏否?【伪病娇杀手徒弟甜宠撒糖】VS【霸气十足宠徒女师父】怎样心不心动?(灵魂拷问)◆起床“大枕头~我的鞋呢?”“这儿这儿这儿!!!”(嗯,满意~)◆工作“我们的口号是什么?”“为名除害,啊呸,拿钱消灾……”(深得我心)◆睡觉“我们睡一起?”她停了停,“那我们只能一起睡午觉……”“为啥??”“不然早晚……”——————————顺便强推一下隔壁《闪耀世家》右瑶vs傅瑾年娱乐圈当红大佬vs经纪公司顶头大boss等你来敲!
  • 出狱之后

    出狱之后

    从嘈杂肮脏的红壳子汽车上下来,走进同样嘈杂肮脏的长途客运站,雷辉同被一群年龄不等的女人围住。年龄大的推销本市地图,大哥,买一张吧,出门免得迷了路。年纪轻的几个女人脸眉涂得红红白白,她们是拉客住宿的,杂七杂八地说,大哥,我们那里的价格便宜,还有小姐陪。她们没想到,她们拉的这个平头方脸高个汉子是当年威震一方、市民们谈之色变的雷辉同。他已经坐完了整整八年牢,重新回到这个城市。街上到处都是发廊。雷辉同在劳改农场听人说了,发廊里都是妓女,却没想到这么多,只怕每个人长五个脑袋,这发廊还有多的。雷辉同走进一家发廊,他要整一整面容,刮刮胡子。