登陆注册
5254800000237

第237章 CHAPTER LXVI SUITABLE DEVOTION(3)

And when, with some fencing and foils of inquiry, Ihinted about Lady Lorna Dugal, the old man's face became so pleasant that I knew her birth must be wondrous high. At this my own countenance fell, Isuppose,--for the better she was born, the harder she would be to marry--and mistaking my object, he took me up:--'Perhaps you think, Master Ridd, that because her ladyship, Lady Lorna Dugal, is of Scottish origin, therefore her birth is not as high as of our English nobility. If you think so you are wrong, sir. She comes not of the sandy Scotch race, with high cheek-bones, and raw shoulder-blades, who set up pillars in their courtyards. But she comes of the very best Scotch blood, descended from the Norsemen. Her mother was of the very noblest race, the Lords of Lorne; higher even than the great Argyle, who has lately made a sad mistake, and paid for it most sadly.

And her father was descended from the King Dugal, who fought against Alexander the Great. No, no, Master Ridd; none of your promiscuous blood, such as runs in the veins of half our modern peerage.'

'Why should you trouble yourself about it, Master Ramsack?' I replied: 'let them all go their own ways: and let us all look up to them, whether they come by hook or crook.'

'Not at all, not at all, my lad. That is not the way to regard it. We look up at the well-born men, and side-ways at the base-born.'

'Then we are all base-born ourselves. I will look up to no man, except for what himself has done.'

'Come, Master Ridd, you might be lashed from New-gate to Tyburn and back again, once a week, for a twelvemonth, if some people heard you. Keep your tongue more close, young man; or here you lodge no longer; albeit I love your company, which smells to me of the hayfield. Ah, I have not seen a hayfield for nine-and-twenty years, John Ridd. The cursed moths keep me at home, every day of the summer.'

'Spread your furs on the haycocks,' I answered very boldly: 'the indoor moth cannot abide the presence of the outdoor ones.'

'Is it so?' he answered: 'I never thought of that before. And yet I have known such strange things happen in the way of fur, that I can well believe it.

If you only knew, John, the way in which they lay their eggs, and how they work tail-foremost--'

'Tell me nothing of the kind,' I replied, with equal confidence: 'they cannot work tail-foremost; and they have no tails to work with.' For I knew a little about grubs, and the ignorance concerning them, which we have no right to put up with. However, not to go into that (for the argument lasted a fortnight; and then was only come so far as to begin again), Master Ramsack soon convinced me of the things I knew already; the excellence of Lorna's birth, as well as her lofty place at Court, and beauty, and wealth, and elegance. But all these only made me sigh, and wish that I were born to them.

From Master Ramsack I discovered that the nobleman to whose charge Lady Lorna had been committed, by the Court of Chancery, was Earl Brandir of Lochawe, her poor mother's uncle. For the Countess of Dugal was daughter, and only child, of the last Lord Lorne, whose sister had married Sir Ensor Doone; while he himself had married the sister of Earl Brandir. This nobleman had a country house near the village of Kensington; and here his niece dwelled with him, when she was not in attendance on Her Majesty the Queen, who had taken a liking to her. Now since the King had begun to attend the celebration of mass, in the chapel at Whitehall--and not at Westminster Abbey, as our gossips had averred--he had given order that the doors should be thrown open, so that all who could make interest to get into the antechamber, might see this form of worship. Master Ramsack told me that Lorna was there almost every Sunday; their Majesties being most anxious to have the presence of all the nobility of the Catholic persuasion, so as to make a goodly show. And the worthy furrier, having influence with the door-keepers, kindly obtained admittance for me, one Sunday, into the antechamber.

Here I took care to be in waiting, before the Royal procession entered; but being unknown, and of no high rank, I was not allowed to stand forward among the better people, but ordered back into a corner very dark and dismal; the verger remarking, with a grin, that Icould see over all other heads, and must not set my own so high. Being frightened to find myself among so many people of great rank and gorgeous apparel, I blushed at the notice drawn upon me by this uncourteous fellow;and silently fell back into the corner by the hangings.

You may suppose that my heart beat high, when the King and Queen appeared, and entered, followed by the Duke of Norfolk, bearing the sword of state, and by several other noblemen, and people of repute. Then the doors of the chapel were thrown wide open; and though I could only see a little, being in the corner so, I thought that it was beautiful. Bowers of rich silk were there, and plenty of metal shining, and polished wood with lovely carving; flowers too of the noblest kind, and candles made by somebody who had learned how to clarify tallow. This last thing amazed me more than all, for our dips never will come clear, melt the mutton-fat how you will. And methought that this hanging of flowers about was a pretty thing; for if a man can worship God best of all beneath a tree, as the natural instinct is, surely when by fault of climate the tree would be too apt to drip, the very best make-believe is to have enough and to spare of flowers; which to the dwellers in London seem to have grown on the tree denied them.

同类推荐
  • 汉武帝别国洞冥记

    汉武帝别国洞冥记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三水小牍

    三水小牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大阿弥陀佛经

    大阿弥陀佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十三日备尝记

    十三日备尝记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上七星神咒经

    太上七星神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 最具影响力的经济导师(上)

    最具影响力的经济导师(上)

    本书主要总结了最具影响了的经济导师。威廉·配第、比埃尔·布阿吉尔贝尔、弗朗斯瓦·魁奈、大卫·休谟、亚当·斯密、安·杜尔哥、托马斯·罗伯特·马尔萨斯、·巴蒂斯特·萨伊、罗伯特·欧文、、卫、李嘉图、让·西斯蒙第等。
  • 夺尊记

    夺尊记

    又一次午夜梦回,那突如其来的眼前一晃,让静嘉又一次骤然惊醒,这时天还没亮,训练生宿舍里的其他人还在酣畅大睡,只有静嘉再无睡意,她还在感到莫名的心慌,不知是为何。当年那起事故给她留下的阴影是永远的,也彻底改变了她的人生轨迹,同时也毁掉了晓晶的的人生,如果没有发生的话,或许现在她就能过着她和晓晶最想过的普通人生活了,只可惜没有如果。
  • 天涯令

    天涯令

    一块令牌,一场仇杀,在掀起一场武林的血雨腥风。看左天如何踏上天涯台;如何守护天涯令;如何组建天涯阁。
  • 快穿:求任务正确打开方式

    快穿:求任务正确打开方式

    系统:一定是我打开的方式不对,作为一个路人甲,宿主求您别再作……
  • 转运婚宠:异能小妻带回家

    转运婚宠:异能小妻带回家

    一场算计,让她背上了一个“谁碰上谁倒霉”的臭名声,可他却知“倒霉”而上!聂心悦吓唬他:“你不怕吗?谁碰上谁倒霉哦~”而他却说,“好巧,有人给我算过,谁碰上我谁就很幸运。”
  • 钻石宠婚之妻色似火

    钻石宠婚之妻色似火

    她把男神抢过来做老公,结果被他要求娶一送一。她把一纸怀孕诊断书拍在他的办公桌上:“我怀孕了!”“嗯。”他淡淡地应着,磁性醇厚的男中音分外的苏,“去年你的生日礼物是郁太太的身份,既然如此,我就再吃点亏,孩子是我今年送你的生日礼物。”她傻站在了原地:“那我们当初说好的离婚呢?”“离婚?”他的语气明显冷了几度,深邃的眼潭底浮起占有欲,“明年的生日礼物还是孩子,后年的生日礼物依然是……”“你把我当猪吗?”“就算你是猪,我养你一辈子也没有关系。”某女在心里打着小九九,喜上心头,这算是变相的告白吗?(本文一对一,双洁,宠文,男主看似高冷傲娇,对女主绝对宠爱无边,绝对占有。看男主如何秀恩爱撒狗粮。女主也不是柔弱小白花,她的男人她绝对要宣示主权,打倒一切妄想染指她老公的白莲花,绿茶婊和狐狸精。所以从现在开启一场老公保卫战!看女主如何击与妖精们过招!)
  • 神君堪忍伊人劫

    神君堪忍伊人劫

    影下颜设想过很多种他们再见的场景,却从未妄想过会是今日一般……【月微坐在池子里,浸着姣好的月色,一双桃花眼紧紧阖着,长长的睫毛微微抖动,稍显凉薄的双唇紧抿,几滴水珠顺着他清瘦的脸庞滑下,滴落池中。仍然是上神冷冷的特质和气息。】他就这样静静地,如那池心冷艳高贵的芙渠花,出现在影下颜的面前。
  • 康桥再会:徐志摩浪漫诗歌精选

    康桥再会:徐志摩浪漫诗歌精选

    轻轻的我走了,正如我轻轻的来,我轻轻的招手,作别西天的云彩。那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;波光里的艳影,在我的心头荡漾。悄悄的我走了,正如我悄悄的来;我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。徐志摩与林徽茵的一段传奇姻缘,一直为人们所津津乐道,也为人所深思。而志摩有关爱情的诗早已超越了文字的局限,你一种有灵性的尤物,历经生活的洗礼,蜕变为一首永恒的歌谣,世代相传。他的歌谣有一点迷幻,有一点彻悟,有一点执著,还有一点不可知的气息。他的歌谣让干燥的空气变得温润,让我们无望的生活变得生动,也让我们沉睡的心灵从此苏醒。
  • 女神的王牌特工

    女神的王牌特工

    曾经的当过特种兵王的林东,为了执行暗杀毒枭的任务,被组织开除,于是。回到家乡当了女神曲莹莹的王牌特工,于是,将京城扰的风生水起,尽在《女神的王牌特工》
  • 我要做好孩子

    我要做好孩子

    跟随著名儿童文学作家黄蓓佳,从中你能看到一位作家温暖细腻的内心和五彩缤纷的生活。作者在青春岁月中笑过、哭过,有欢乐也有哀愁,就像一个诱人的青苹果一样,甜美而又略带酸涩。她带你行走在世界的各个角落,看一看别处的人们过着怎样的生活。