登陆注册
5254900000129

第129章 CHAPTER XXXIII. THE LEGITIMATE WIFE.(1)

The Prince von Reuss, Henry XIV., Austrian ambassador at Berlin, had died an hour ago. A painful disease had confined him to his bed for weeks, and Marianne Meier had nursed him during this time with the greatest love and devotion. She had never left his bedside, and no one except herself, the physicians, and a few servants had been permitted to enter the sick-room. The brothers and nephews of the prince, who had come to Berlin in order to see their dying relative once more, had vainly solicited this favor. The physicians had told them that the suffering prince was unable to bear any excitement, there being great danger that immediate death would be the consequence of a scene between them.

The prince, moreover, had sent his trusted valet de chambre to his brother, and informed him, even if he were entirely well, he would not accept the visits of a brother who had shown him so little fraternal love, and caused him so much grief by opposing his faithful and beloved friend Marianne Meier in the most offensive and insulting manner.

The distinguished relatives of the prince, therefore, had to content themselves with watching his palace from afar, and with bribing a few of his servants to transmit to them hourly reports about the condition of the patient.

And now Prince Henry XIV. was dead, and his brother was his successor and heir, the prince having left no legitimate offspring.

It was universally believed that he had never been married, and that his immense fortune, his estates and titles, would devolve on his brother. It is true there was still that mistress of his, fair Marianne Meier, to whom the prince, in his sentimental infatuation, had paid the honors of a legitimate wife. But, of course, she had no claims whatever to the inheritance; it would be an act of generosity to leave her in possession of the costly presents the prince had made to her, and to pay her a small pension.

The prince had hardly closed his eyes, therefore, and the doctors had just pronounced him dead, when his brother, now Prince Henry XV., accompanied by a few lawyers, entered the palace of the deceased in order to take possession of his property, and to have the necessary seals applied to the doors. However, to give himself at least a semblance of brotherly love, the prince desired first to repair to the death-room, and to take a last leave of the deceased.

But in the anteroom he met the two footmen of his brother, who dared to stop his passage, telling him that no one was allowed to enter.

"And who dares to issue such orders?" asked the prince, without stopping a moment.

"Madame has done so," said the first valet de chambre. "Madame wants to be alone with the remains of her husband."

The prince shrugged his shoulders, and, followed by the legal gentlemen, he walked to the door, which he vainly tried to open.

"I believe that woman has locked the door," said the prince, angrily.

"Yes, sir, madame has locked the door," said the valet de chambre;

"she does not want to be disturbed in her grief by mere visits of condolence."

"Well, let us leave her, then, to her grief," exclaimed the prince, with a sarcastic smile. "Come, gentlemen, let us attend to our business. Let us take an inventory of the furniture in the several rooms and then seal them. You may be our guide, valet."

But the valet de chambre shrugged his shoulders and shook his head.

"Pardon me, sir, that is impossible. His highness, our late prince and master, several days ago, when he felt that his end was drawing near, caused every room to be locked and sealed by the first attache of the legation in the presence of all the members of the embassy.

The keys to all the rooms, however, were handed by order of the prince to madame, his wife."

The new prince, Henry XV., turned somewhat uneasily to the legal gentlemen.

"Have we a right to open the doors forcibly?"

"No, that would be contrary to law," said one of the lawyers, in a low voice. "The late prince has doubtless left some directions in relation to this matter and intrusted them to the officers of the legation. Your highness ought to apply to those gentlemen."

"Is the first attache of the legation, Baron Werdern, in the palace?" said the prince to the valet de chambre.

"No, your highness, he has just gone out with a few other gentlemen of the legation to request the attendance of two officers of the law, that the will may be opened and read in their presence."

"My brother has made a will, then?" asked the prince, in a somewhat frightened tone.

"Yes, your highness, and he laid it, in the presence of every member of the legation, of two officers of the law, and of every servant, three days ago, in a strong box, the key of which he handed to the officers of the law, when the box was deposited in the archives of the legation."

"And why did Baron Werdern go now for the officers of the law?"

"In order to request their attendance in the palace, the late prince having left the verbal order that his will should be opened two hours after his death. The baron was going to invite your highness likewise to be present."

"Well, let us wait here for the arrival of the gentlemen," said Prince Henry XV., shrugging his shoulders. "It seems a little strange to me, however, that I must wait here in the anteroom like a supplicant. Go and announce my visit to madame!"

The valet de chambre bowed and left the room. The prince called the two lawyers to his side. "What do you think of this whole matter?" he asked, in a low voice.

The two representatives of the law shrugged their shoulders.

"Your highness, every thing seems to have been done here legally. We must wait for the return of the gentlemen and for the opening of the will."

The valet de chambre now reentered the room, and approached the prince. "Madame sends her respects to the prince, and begs him to excuse her inability to admit her brother-in-law just now, as she is dressing at the present moment. She will have the honor to salute her gracious brother-in-law at the ceremony."

同类推荐
  • 太微帝君二十四神回元经

    太微帝君二十四神回元经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 锦香亭

    锦香亭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无住词

    无住词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Charmides and Other

    Charmides and Other

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 罗湖野录

    罗湖野录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 温州人和你想的不一样

    温州人和你想的不一样

    本书列举了温州人发财致富、成为中国人中最具商业智慧的一群人的成功事例,告诉读者温州人和你不一样的眼光、和你不一样的胆识、和你不一样的人脉、和你不一样的创意、和你不一样的手段、和你不一样的品质等。
  • 历史是明天的心跳

    历史是明天的心跳

    人们为何在回顾生命时总要陷入对历史的追问,为的是将生命扶成正果。历史的神情里常有一些深邃的忧伤把我们感动,一种无法言说的荒诞令我们悲戚或惊忧,使我们对其中所有的细节充满敬仰。本书以古今中外的历史名人为感悟对象,如蔡伦、文天祥、钱钟书等历史人物,通过提纯他们身上历史的美质,以增强现代人的人格情操;采撷历史精英人性之美,净化现代人被污染的灵魂。
  • 紫蔷微晴

    紫蔷微晴

    初见那天,她正捧着一卷书,怔怔地为那句诗痴迷:“愿得一心人,白首不分离。”他说:“但凡一点一滴机会,也不可以轻言放弃。”可是风起云涌,波诡涛谲,他们竟然要为了各自国家的利益而分别嫁娶?一年又一年过去,原来以为早已忘却的记忆,却在一个淡蔷薇色的有晴天,重又郁郁翻回心头,原来,到底还是谁也无法忘记……
  • 因为我已触碰过天空

    因为我已触碰过天空

    2131年1月人曾经是有翅膀的。独自坐在基里尼亚加山顶金色宝座上的恩迦赋予人类飞行的本领,这样他们便可够到树木最高枝上的多汁果实。但有一个人,吉库尤的一个儿子,也是第一个人类,他看到老鹰和秃鹫在高空乘风翱翔,便伸展翅膀,加入它们。他盘旋得愈来愈高,很快便远远凌驾于所有飞行生物之上。这时,恩迦突然伸手抓住了吉库尤之子。“我做了什么,你要抓我?”吉库尤之子问道。“我住在基里尼亚加山山顶,因为它是世界之巅。”恩迦答道,“没有哪个人的头可以高过我的。”
  • 从末日崛起

    从末日崛起

    本文随缘更新,反正会在八点之前!如果上了这台车,请各位男神女神点点关注收藏,小的给你们喊666!车门锁起来,一个都别想下去!一本非主流的末日小说,女主很傲娇,冷漠,心硬,禁欲系,不接受辩驳,我说的都有道理,谁觉得不对?neng死!排雷:1,丧尸也有社交活动,会搞事情围城,还会有十八房姨太太2,本文有恶俗烂大街修炼重生穿书情节,主角金手指比女娲补天的柱子还要粗。3,女主是个修炼狂,前期不谈恋爱,升级打怪复仇。4,男主非人,字面意思。作者婊出天际,所以主角也暗搓搓的婊里婊气,没圣母家人没拖后腿猪队友,经常自己打脸自己,前面不甜,后面高甜。(反正没写到,就先画一个饼)
  • 斗破之萧1

    斗破之萧1

    一个名叫萧斌的杀手在立完最后一票的flag后,任务中被隐藏很深的队友背叛,拼尽全力与之同归于尽后,来到《斗破苍穹》世界里,成为了仅次于萧玄的一个天才表哥“萧兵”,剧情不对啊,这是一个没有出过场的……一个坚持自己火系大魔法生涯杀手收徒的过程本书注娱乐,喜不喜欢,无所谓,存在问题:代入感不强,节奏慢
  • 锻炼学生实践力的智力游戏策划与项目(上)

    锻炼学生实践力的智力游戏策划与项目(上)

    青少年的大脑正处于发育阶段,具有很大的塑造性,通过智力游戏活动,能够培养和开发大脑的智能。特别是广大青少年都具有巨大的学习压力,智力游戏活动则能够使他们在轻松愉快的情况下,既完成繁重的学业任务,又能提高智商和情商水平,可以说是真正的素质教育。
  • 异棺

    异棺

    巨棺之谜,少年走近被吸进了棺材,从此走上了另一条改变人生的道路,肉身九重转神灵破长生,逆造化,这一切都从这里开始。。。。
  • A Narrative of the Expedition to Botany Bay

    A Narrative of the Expedition to Botany Bay

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兔仙

    兔仙

    就因为不小心摔了一下宠物店那只奇怪的大肥兔,我就这样穿越了?还有没有天理?无情的苍天啊,为什么还偏偏要让我受这一飞来横箭?我想拔出腿上的这支箭......为什么?我浑身都是雪白的茸毛?还有这小小的爪子?我穿越成了一只兔子?就是面前这个臭男人,射了我一箭?该死的,还说我可爱,非要把我带回家。晚上才能现人形,莫非我是传说中的兔妖?见到我睡在他床上,竟以为我是投怀送抱的青楼女子?为了保住自己的清白,只能对他说我是兔......仙,反正他也没见过真正的神仙嘛。他总是恐吓我不许离开,欺负我是只手无缚鸡之力的兔子.......他去青楼是他的自由,可以不用带上我啊!害我被无端非礼,又成了他相好的眼中钉,被挟持,还差点被破身,真是怎么倒霉怎么来。轻浮,风流成性,这就是我对他的印象。这样的花花公子,再好看我也不要。我要逃离他的魔爪,为什么每次都不成功?比起他,我觉得神医哥哥又儒雅,又正派,关键是还......害羞。是我喜欢的型啊!我相信神医哥哥更适合我啦!他一直年糕一样扒着我做什么,管他是什么十三王爷,他竟要我使出所谓的法术,帮他报仇?我要是会的话还在古代混什么?早回现代快活去了。我的兔仙身份到底要怎么保住呀?那个神神秘秘的银发帅哥又是谁?他说有办法让我摆脱兔子身,但是他提出的这个条件是不是太苛刻了?......可以换一个吗?还有一些人物,现在暂时还不能亮相,敬请期待.vip会员群56307675,敲门砖,你的Vip会员名称。视频http://m.wkkk.net/p_m.wkkk.net。。感谢小珊珊所做苏的新作:海棠妃,在左栏列表可点击。希望大家可以像支持兔仙一样,支持苏的海棠,鞠躬!