登陆注册
5254900000130

第130章 CHAPTER XXXIII. THE LEGITIMATE WIFE.(2)

"Does that woman call myself her gracious brother-in-law?" asked the prince, with an air of the most profound contempt, turning his back to the valet de chambre. "We will wait here, then, gentlemen," he added, turning to the lawyers. "It seems that woman intends to take a petty revenge at this moment for the contempt with which I have always treated her. I shall know, however, how to chastise her for it, and--"

"Hush, your highness," whispered one of the lawyers, "they are coming!"

In fact, the large folding-doors were opened at that moment, and on a catafalque, hung with black cloth, the remains of the prince were lying in state; on both sides of the catafalque large tapers were burning in heavy silver chandeliers.

Prince Henry, awed by this solemn scene, walked forward, and the grave countenance of his brother, with whom he had lived so long in discord, and whom he had not seen for many years, filled his heart with uneasiness and dismay.

He approached the room, followed by the legal gentlemen, with hesitating, noiseless steps. On the threshold of the door there now appeared the first attache of the legation, Baron Werdern, who, bowing deeply, invited the prince whisperingly to come in.

The prince walked in, and on crossing the threshold, it seemed to him as if his brother's corpse had moved, and as if his half-opened eyes were fixed upon him with a threatening expression.

The prince averted his eyes from the corpse in dismay and saluted the gentlemen standing around a table covered with black cloth. Two large chandeliers, with burning tapers, a strong box, and writing- materials, had been placed upon this table; on one side, two arm- chairs, likewise covered with black cloth, were to be seen.

The baron conducted the prince to one of these arm-chairs, and invited him to sit down. Prince Henry did so, and then looked anxiously at the officers of the law, who were standing at the table in their black robes, and behind whom were assembled all the members of the legation, the physicians, and the servants of the late prince.

A long pause ensued. Then, all at once, the folding-doors opened, and the prince's steward appeared on the threshold.

"Her highness the Princess Dowager von Reuss," he said, in a loud, solemn voice, and Marianne's tall, imposing form entered the room.

She was clad in a black dress with a long train; a black veil, fastened above her head on a diadem, surrounded her noble figure like a dark cloud, and in this cloud beamed her expansive, thoughtful forehead, and her large flaming eyes sparkled. Her features were breathing the most profound and majestic tranquillity; and when she now saluted the gentlemen with a condescending nod, her whole bearing was so impressive and distinguished that even Prince Henry was unable to remain indifferent, and he rose respectfully from his arm-chair.

Marianne, however, paid no attention to him, but approached the remains of her husband. With inimitable grace she knelt down on one side of the catafalque. The priest who had entered with her knelt down on the other.

Both of them muttered fervent prayers for the deceased. Marianne then arose, and, bending over the corpse, imprinted a long kiss upon the forehead of her departed husband.

"Farewell, my husband!" she said, in her full, melodious voice, and then turned around and stepped toward the table. "Without deigning to glance at the prince, she sat down in the arm-chair."

"I request the officers of the law now to open the strong box," she said, in an almost imperious voice.

One of the officers handed the key to Baron Werdern; the latter opened the strong box, and took from it a sealed paper, which he gave to the officer.

"Do you recognize the paper as the same yourself locked in this strong box?" she asked. "Is it the same which his highness the late Prince von Reuss, Henry XIV., handed to you?"

"Yes, it is the same," said the two officers; "it is the will of the late prince."

"And you know that his highness ordered us to open it immediately after his death, and to promulgate its contents. Proceed, therefore, according to the instructions of the deceased."

One of the officers broke the seal, and now that he unfolded the paper, Marianne turned her head toward the prince, and fixed her burning eyes piercingly upon his countenance.

The officer commenced reading the will. First came the preamble, to be found in every will, and then the officer read in a louder voice, as follows:

"In preparing to appear before the throne of the Lord, I feel especially called upon to return my most heart-felt thanks, in this public manner, to my wife, Princess Marianne, nee Meier, for the constancy, love, and devotion which she has shown to me during our whole married life, and for the surpassing patience and self- abnegation with which she nursed me during my last sickness. I deem myself especially obliged to make this acknowledgment, inasmuch as my wife, in her true love for me, has suffered many undeserved aspersions and insults, because, in accordance with my wishes, she kept our marriage secret, and in consequence had to bear the sneers of evil-disposed persons, and the insults of malicious enemies. But she is my lawful wife before God and man, and she is fully entitled to assume the name of a Princess Dowager von Reuss. I hereby expressly authorize her to do so, and, by removing the secret that has been observed during my life in relation to our marriage, I authorize my wife to assume the title and rank due to her, and hereby command my brother, as well as his sons and the other members of my family, to pay to the Princess Dowager von Reuss, nee Meier, the respect and deference due to her as the widow of the late head of the family, and to which she is justly entitled by her virtue, her blameless conduct, her respectability, beauty, and amiability.

同类推荐
  • 医经国小

    医经国小

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续华严经略疏刊定记

    续华严经略疏刊定记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 巳疟编

    巳疟编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魁罡六锁秘法

    魁罡六锁秘法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观妓人入道二首

    观妓人入道二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 许你准时又迟到

    许你准时又迟到

    ......或许再来一次,就不会错过了(小声bb:不虐哦,作者大大是亲妈,微笑)
  • 世界的梦里我们曾存在过

    世界的梦里我们曾存在过

    时空阻拦不住我们的相遇,等待却又是我们的宿命。也许世界可以改变我,改变不了我对你的心!
  • 让学生自信自强的故事(让学生受益一生的故事)

    让学生自信自强的故事(让学生受益一生的故事)

    自信而后可自强:自信可以决定理想人生的目标,人有了自信心就有力量决定自己人生的方向,就能策划自己人生的前途,就能主宰自己的命运,就能做自己的主人。自强而后能自立:为人当自强,所谓“天行健,君子以自强不息”,又说“将相本无种,男儿当自强”。懂得自己奋发图强、努力向上的人,才能自立。“少年强则国强”,故事是青少年喜闻乐见的阅读形式,它轻松、活泼、润心田于无声,比任何理论说教都更容易让人记住。特别是那些经典故事,因为蕴涵着深刻的道理而更加隽永、悠长。
  • 九朝怎觅伴君时

    九朝怎觅伴君时

    “苏吟是谁?”她是曾和九朝帝子相爱的南海岸民。“尹儿是谁?”她是即将被鱼洲皇子强娶回的海君之女。“为何强娶?”尹儿本与九朝帝子有婚约。“苏临臣呢?”她是苦命原主的逆袭者,哟哟切克闹!
  • 太上秘法镇宅灵符

    太上秘法镇宅灵符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国科学技术史话

    中国科学技术史话

    本书以历史故事的形式,从中国历史与文化的长廊中去抓取那些生动感人的事件进行生动的描述。
  • 《传习录》明隆庆六年初刻版

    《传习录》明隆庆六年初刻版

    明隆庆六年初刻版《传习录》是后世《传习录》的母本,因未经后人妄改,拥有极高的权威性和珍藏价值,被已故哲学家陈荣捷先生称为“最完备而可靠”的版本,是阳明心学的首选读本。《传习录》是明代哲学宗师王阳明的论学语录和书信集,集中体现了阳明心学的核心观点,是了解阳明心学最经典的入门必读书。
  • 樱桃

    樱桃

    电影《樱桃》是旅日导演张加贝与近年来凭精湛演技赢得绝佳口碑的实力派演员苗圃的二度牵手之作。该影片采用纪实主义手法将其搬上银幕,由著名编剧鲍十撰写剧本,讲述了大山深处一个智障母亲可歌可泣的感人故事。很多媒体被苗圃所扮演的母亲所感动,在观看影片的过程中不断落泪,并且表示,这是一部可以堪比《妈妈再爱我一次》的影片,非常值得推荐给一些80、90后的新人类看。
  • Love's Labour's Lost

    Love's Labour's Lost

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 血色残阳:西部的故事

    血色残阳:西部的故事

    彪悍男人与多情女人造出如许生动故事。独特乡情与现代意识结成耐品风味小说。西部,一个包含七情六欲的土地。男人、女人与山山水水都情感泛滥,处处充满奇闻轶事。血与泪、恩与仇、爱与恨、人性与野情,在冲突,在撞击。作者以获国内外大奖的《野山》《男人的风格》等等作品蜚声文坛。在此,又将以秦地那些劲朗的硬派故事及沉郁、苍凉的文风与深刻的哲理使你陷入沉思, 秦人贾平凹为此书作序。