登陆注册
5254900000013

第13章 CHAPTER IV. THE TWO MINISTERS.(4)

"Ah, your excellency, I am afraid the timid signoria will not be bold enough for that, after hearing of our late defeats, and of the new victories of the French."

"Precisely. It is of the highest importance, therefore, that the signoria should hear nothing of it, but believe exactly the reverse, viz., that our troops are victorious; and this task, my friend, de- devolves upon you. Pray dispatch, at once, some reliable agents to Venice, and to other parts of the Venetian territory. Inform the signoria that the French have been defeated in the Tyrol and in Styria, and was now in the most precarious position. Through some other confidential messenger send word to Count Adam Neipperg, who, with some of our regiments occupies the southern Tyrol in close proximity to the Venetian frontier, that Venetia is ready to rise and needs his assistance, and order him to advance as far as Verona.

The Venetians will look upon this advance as a confirmation of the news of our victories. The wise little mice will only smell the bait, and, in their joy, not see the trap we have set for them. They will rush into it, and we shall catch them. For a rising in Venice will be called nowadays a rebellion against France, and France will hasten to punish so terrible a crime. The Venetian Republic will he destroyed by the French Republic, and then we shall ask France to cede us Venice as a compensation for the loss of Belgium."

"By the Eternal! it is a splendid--a grand scheme!" exclaimed Count Saurau--"a scheme worthy of being planned by some great statesman.

In this manner we shall conquer a new province without firing a gun, or spilling a drop of blood."

"No. Some blood will be shed," said Thugut, quietly. "But it will not be Austrian blood--it will be the blood of the Venetian insurgents whom we instigate to rise in arms. This bloodshed will glue them firmly to us, for no cement is more tenacious than blood.

And now, my dear count, as you know and approve of my plans, I pray you to carry them out as rapidly as possible. Dispatch your agents without delay to Venice and to the Tyrol. We have no time to lose, for the preliminaries of Leoben only extend to the eighteenth of April, and until then Venice must have become a ripe fruit, which, in the absence of hands to pluck it, will spontaneously fall to the ground."

"In the course of an hour, your excellency, I shall have executed your orders, and my most skilful spies and agents will be on their road."

"Whom are you going to send to the Venetian signoria? "

"The best confidential agent I have--Anthony Schulmeister."

"Oh, I know him; he has often served me, and is very adroit, indeed.

But do not forget to pay him well in order to be sure of his fidelity, for fortunately he has a failing which renders it easy for us to control him. He is exceedingly covetous, and has a pretty wife who spends a great deal of money. Pay him well, therefore, and he will do us good service. And now, farewell, my dear count. I believe we understand each other perfectly, and know what we have to do."

"I have found out once more that the Austrian ship of state is in the hands of a man who knows how to steer and guide her, as no other ruler does," said Count Saurau, who rose and took his hat.

"I have inherited this talent, perhaps, my dear count. My father, the ship-builder, taught me all about the management of ships.

Addio, caro amico mio."

They cordially shook hands, and Count Saurau, with a face radiant with admiration and affection, withdrew from the cabinet of the prime minister. A smile still played on his features when the footman in the anteroom assisted him in putting on his cloak, whereupon he rapidly descended the magnificent marble staircase which an hour ago had been desecrated by the broad and clumsy feet of the populace. But when the door of his carriage had closed behind him, and no prying eyes, no listening ears were watching him any longer, his smile disappeared as if by magic, and savage imprecations burst from his lips.

"Intolerable arrogance! Revolting insolence!" said he, angrily. "He thinks he can play the despot, and treat all of us--even myself-- worse than slaves. He dares to call me 'his little count!' His little count! Ah, I shall prove to this ship-builder's son one day that little Count Saurau is, after all, a greater man than our overbearing and conceited prime minister. But patience, patience! My day will come. And on that day I shall hurl little Thugut from his eminent position!"

同类推荐
  • 释迦方志

    释迦方志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 琴议篇

    琴议篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 还源篇

    还源篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Roundabout to Boston

    Roundabout to Boston

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北斗七星护摩秘要仪轨

    北斗七星护摩秘要仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 成才习惯大全集(优秀小学生必读)

    成才习惯大全集(优秀小学生必读)

    英国作家萨克雷说:“播种行为,可以收获习惯;播种习惯,可以收获性格;播种性格,可以收获命运。”对于小学生来说,拥有好习惯是成才的重要因素。《方洲新概念·优秀小学生必读:成才习惯大全集》用丰富多彩的故事和浅显易懂的道理告诉小学生如何培养好习惯,改掉坏习惯。它能让大家更好地了解自我、认识自我,堪称照亮成长之路的指明灯、打开成功之门的金钥匙。
  • 浮世上墟

    浮世上墟

    浮生一梦未有命,且摄笔来自成文。操纵命运的双手,从来都是我们自己的。看官敢否。
  • 海贼之王者大船团

    海贼之王者大船团

    “什么,李白又杀了一个天龙人?”战国不安地挑了挑眉。“什么,韩信又去了因佩尔?!”战国一拍桌子站了起来。“什么,鼯鼠中将被程咬金抓走了?!”战国牙关紧咬,“被那个变态抓走的话……”突然,一只朱金色大鸟扑到了战国身上,五秒后……“后羿你这混蛋!!我真的是受不了了!!!”次日,战国辞职。 群号:853587477
  • 牧羊人

    牧羊人

    张果子死了。风吹在他的白发上。他像一棵熟透的果实沉静地摆在石板上。羊没有发现异样,它们继续吃草。张果子的确死了。但是他感觉自己没有死。他从石板上站起来,空气不冷不热,脚下的草新嫩无比,当他抬眼望去,漫山遍野的羊出现在他的视线里。他跺一跺双脚,低头又看了看草地,感觉这是春天的草地,会开花的草尖上还站着一些红色的瓣子。草叶上的露水让他明白,这是一个春天的早晨。
  • 被孩子他爹追婚的日子

    被孩子他爹追婚的日子

    一场机密任务,暴力的她意外撞上霸气的他,相爱相杀,那一天,他许盛世婚礼,她却神秘失踪……六年后,她带着儿子参加相亲,他突然带着女儿出现,“老婆,你和儿子能买一送一吗?”
  • 卿相贵妻

    卿相贵妻

    太平盛世,幼主登基,恍恍惚惚间,入宫侍主,名为伴读。歌舞升平,青袖微拂,一曲箜篌天下引。不拘小节、嫉恶如仇,如何在这盛世苟活?(文中所涉及朝代、地方名等皆为虚构)
  • 上古之什补亡训传十

    上古之什补亡训传十

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 抱怨工作不如改变自己(蓝狮子速读系列·职场007)

    抱怨工作不如改变自己(蓝狮子速读系列·职场007)

    调查显示,有八成的职场人会习惯性地表达哀伤、痛苦或不满。65.7%的职场人表示自己一天抱怨次数在1~5次之间。抱怨与工作相关的人达80.5%。没有老板喜欢爱抱怨的员工,积极地解决问题才是职场生存之道。
  • 工作无小事

    工作无小事

    老子说:“天下难事,必作于易;天下大势,必作于细。”作为一名普通人,我们在日常工作中,经常都是重复地做着一些小事。可是,在工作中,却没有任何一件事情小到可以被抛弃,也没有任何一个细节细到应该被忽略。近年来,灾难事故时常见诸报端。虽然这其中不排除有一些是“天灾”,但更多的却是“人祸”所致。频繁发生的矿难、不符合安全卫生标准的食品等,这些都给人们的生活带来了巨大的痛苦。这一切的发生,在很大程度上就是由于人们在工作中忽略了细节,不重视小事,以至于最终使这些小事情变成了影响人们生存发展的大事件。
  • 科学未解之谜

    科学未解之谜

    科学是人类在长期的实践活动中对自然界和客观世界的认识和改造世界的理论,它是人类进化演变到一定阶段的产物。按照严格的定义,科学是运用范畴、定理、定律等思维形式反映现实世界各种现象的本质和规律的知识体系,是人类意识形态之一。科学是人类永无止境地探索、实践,阶段性地趋于接近真理的活动,是一项成果的绝大部分有利于造福人类社会的高尚事业。如今,科学广泛地被运用于各个领域当中,影响到人们生产和生活的方方面面。