登陆注册
5254900000175

第175章 CHAPTER XLII. THE EMPEROR NAPOLEON.(2)

The immense rows of the soldiers' tents extended far across the plain and along the sea-shore, and in the centre of this city of tents, on the spot where lately the traces of a camp of Julius Caesar had been discovered, there arose the emperor's tent, looking out on the ocean, on the shore of which the ships and gunboats of France were moored, while the immense forest of the masts and flags of the British fleet was to be seen in the distance.

But this forest of British masts did not frighten the French army; the soldiers, as well as the sailors, were eager for the fray, and looked with fiery impatience for the moment when the emperor would at length raise his voice and utter the longed-for words: "On to England! Let us vanquish England as we have vanquished the whole of Europe!"

No one doubted that the emperor purposed to utter these words, and that this camp of Boulogne, this fleet manned with soldiers and bristling with guns, were solely intended against England, the hereditary foe of France.

The emperor, however, hesitated to utter those decisive words. He distributed among the soldiers the first crosses of the Legion of Honor; he drilled the troops; he accepted the festivals and balls which the city of Boulogne gave in his honor; he stood for hours on the sea-shore or on the tower of his barrack, and with his spy-glass looked out on the sea and over to the English ships; but his lips did not open to utter the decisive words; the schemes which filled his breast and clouded his brow were a secret, the solution of which was looked for with equal impatience by his generals and by his soldiers.

It was a delightful morning; a cool breeze swept from the sea through the tents of the camp, and, after the preceding spell of debilitating hot weather, exerted a most refreshing and invigorating effect upon the languishing soldiers. The sun which had scorched every thing for the last few days, was to-day gently veiled by small, whitish clouds, which, far on the horizon, seemed to arise, like swans, from the sea toward the sky, and to hasten with outspread wings toward the sun.

The emperor, whom the warm weather of the last few days had prevented from riding out, ordered his horse to be brought to him.

He wished to make a trip to the neighboring villages, but no one was to accompany him except Roustan, his colored servant.

In front of the emperor's barrack there stood, however, all the generals and staff-officers, all the old comrades of Napoleon, the men who had shared his campaigns and his glory, who had joyfully recognized the great chieftain as their emperor and master, and who wished to do him homage to-day, as they were in the habit of doing every morning so soon as he left his barrack. Napoleon, however, saluted them to-day only with a silent wave of his hand and an affable smile. He seemed pensive and absorbed, and no one dared to disturb him by a sound, by a word. Amid the solemn stillness of this brilliant gathering, the emperor walked to his horse, who, less timid and respectful than the men, greeted his master with a loud neigh and a nodding of the head, and commenced impatiently stamping on the ground. [Footnote: Napoleon's favorite horse, who always manifested in this manner his delight on seeing his illustrious master.--Constant, vol. ii., p. 81.]

The emperor took the bridle which Roustan handed to him and vaulted into the saddle. He raised his sparkling eye toward the sky and then lowered it to the sea with its rocking ships.

"I will review the fleet to-day," said the emperor, turning to his adjutant-general. "Let orders be issued to the ships forming the closing line to change position, for I will hold the review in the open sea. I shall return in two hours; let every thing be in readiness at that time."

He set spurs to his horse and galloped away, followed by Roustan.

His generals dispersed in order to return to their barracks. The adjutant-general, however, hastened to Admiral Bruix for the purpose of delivering the orders of the emperor to him.

The admiral listened to him silently and attentively; and then he raised his eyes to the sky and scanned it long and searchingly.

"It is impossible," he said, shrugging his shoulders; "the orders of the emperor cannot be carried out to-day; the review cannot take place. We shall have a storm to-day, which will prevent the ships from leaving their moorings."

"Admiral," said the adjutant, respectfully, "I have delivered the orders of the emperor to you; I have informed you that the emperor wishes that every thing should be ready for the review on his return, within two hours. Now you know very well that the wish of the emperor is always equivalent to an order, and you will make your preparations accordingly."

"In two hours I shall have the honor personally to state to his majesty the reasons why I was unable to comply with his orders, "said Admiral Bruix, with his wonted composure and coolness.

Precisely two hours later the emperor returned from his ride. The generals and staff-officers, the whole, brilliant suite of the emperor, stood again in front of his barrack, in order to receive the returning sovereign.

Napoleon greeted them with a pleasant smile; the ride seemed to have agreed with him; the cloud had disappeared from his brow; his cheeks, generally so pale, were suffused with a faint blush, and his flaming eyes bad a kind glance for every one.

He dismounted with graceful ease, and stepped with kind salutations into the circle of the generals.

"Well, Leclerc, is every thing ready for the review?" he asked his adjutant.

General Leclerc approached him respectfully. "Sire," he said, "Admiral Bruix, to whom I delivered the orders of your majesty, replied to me that the review could not take place to-day because there would be a storm."

The emperor frowned, and an angry flash from his eyes met the face of the adjutant.

"I must have misunderstood you, sir." he said. "What did the admiral reply when you delivered my orders to him?"

同类推荐
热门推荐
  • 只唯留守君一人

    只唯留守君一人

    程巧巧扮演着别人的身份,寻找一样东西,找到之后随手带了其他物品,最后又要还回去,再次穿越。有几次莫名其妙穿了回去就在最危险的时刻,可沈陌面临着危机。与沈陌发生了很多事情。最后也说明了身份,可就算是这样,沈陌还是喜欢这么一个来路不明的女子,“虽然她不是她。”树被烧了,无法穿越回去,从此就留在那个朝代里。但偶然的一天。。。。。。
  • 空之刃

    空之刃

    世界差点被毁灭,只留下无数古代的遗迹。雷云携着最强禁术,在怪物横行的城市中探索。不小心捡到一个精灵,又发现了几个宝物……这是一个冒险的大时代!
  • 江西九人诗选

    江西九人诗选

    《江西九人诗选》是由熊国太主编,汇集汪峰、三子、饶祖明、聂迪、林莉、吴素贞、傅菲、圻子、熊国太等九位诗人的代表性诗歌而成的一部现代诗歌集。收录的作品包括:甘蔗、草帽的火焰、荷花、写在宗谱上、二胡、唢呐、梅、蝴蝶·李清照等。
  • 充钱当高手

    充钱当高手

    如某些人所说,本书是写着玩的,所以在后面的时候,主要娱乐为主,加以现代性话语。主人公为阮小天,穿越明朝游戏人间,然后卷入江湖斗争之中。魏忠贤是架空时空的一个人物,和历史有关也无关。本来写一部百万字以上的小说不是那么容易,所以觉得自己实力不够的情况下,只能当做练笔了。
  • 不焦虑的青春

    不焦虑的青春

    这个时代给80、90后制造的落差有些大。他们不得不面对着这样的社会现实:资源被垄断,贫富差距被急剧地拉大;阶层固化,上升通道被堵塞。外面世界看上去选择很多,却无从选择;呐喊声很大,但却虚弱…… 这是一个致力于时代完善与自我完善的青春,在空虚、迷惘、焦虑中,找到内心充实的正能量。
  • 跟李叔同学修心,跟南怀瑾悟处世

    跟李叔同学修心,跟南怀瑾悟处世

    本书分“跟李叔同学修心”和“跟南怀瑾悟处世”两篇。李叔同教诲我们在尘世中要时常低下头,审视自身,关注久被遗忘的真实性灵。而南怀瑾却叮嘱我们要在繁华中抬头环视,寻觅最和谐的应事接物之道,以使灵魂得到安度。
  • 异界无敌神宠

    异界无敌神宠

    新书:《我的最强宝箱系统》古凌穿越异界,神宠傍身,外挂开启,从此逆天崛起。看我左有一龙万妖怂,万妖见了跪地从。右有一猴众神愁,上闹九霄,下打地狱。上有吞噬吞天地,吞噬万物无人敌。下有一狗横着走#,见谁都爱做朋友。一条脾气大得吓人的龙,一只超级爱打架的猴子,还有一只啥都吃的吞噬兽,其中最让古凌无语的是那只能跟敌人达成共识,做成好朋友的二哈狗!?
  • 红线打个桃花结

    红线打个桃花结

    遇到他之前,卜椴没觉做个神仙有什么不一样。而遇到了他,让卜椴开始庆幸自己是个神仙,因为和他在一起的时间,还有那么长……遇到她之前,凌显天君冷漠到视天地间法度之外再无它物。而遇到了她,让凌显天君的目光开始变得柔和……她不过是到人间旅游度假,却意外地,因为一条红线,系出了此生盛开的桃花。
  • 结了婚的那些年

    结了婚的那些年

    原书名《结婚十年-枕边人》普通版:结婚的时候他给了一千块,和一辆自行车。正常版:就是两个医生的故事。这篇文说明一下,大概的模式是一张现在,一张过去,也就是单号也单号是相连的,双号和双号是相连的!!!这狗血的简介啊,依然不会写,我自己觉得爱情是游戏,是一见钟情,是最美丽的相遇,是邂逅,作品标签上面有六个选择,看了好半天然后才发现,我似乎和他们都没有多大的关系,请把它当成一个故事来看,万千人海就是你一个。*想你时你在天边想你时你在眼前想你时你在脑海想你时你在心田配乐:哭砂-张杰首长儿媳:**大婶之作:朱砂曲:**处女座囄婚:*伤情之作:毒婚:家长里短之一痒婚:灰姑娘和白马孽婚之门当户对:能作男女:兽婚*好友之作:炎儿,豪门重生一鸡飞狗跳:俺家大月月:酷王爷遇上穿越妃:*景行-首领小夫人:*七儿:上校夫人:在移动手机阅读平台上使用的名称为《结婚十年:老公,我爱你!》
  • 声音中不能承受之轻

    声音中不能承受之轻

    《声音中不能承受之轻》是一本对音乐大师的敬仰之作,重现大师的音容笑貌、心路历程,记录他们在演奏和生活中的点点滴滴。其实大师和他们的音乐并不遥远,这本《声音中不能承受之轻》会带你感受他们的生命气息,他们的喜怒哀乐,还有他们创造出的迷人世界。