登陆注册
5255000000063

第63章 CHAPTER XII HOME(4)

Then they kissed each other and, having retrieved his alpenstock from the stick-house, Godfrey trudged back to the station, where he picked up his luggage and departed for London. Arriving at Liverpool Street rather late, he went to the Great Eastern Hotel, and after a good meal, which he needed, slept like a top. His reception in England had been bitter, but the young soon shake off their troubles, from which, indeed, the loving kindness of his dear old nurse already had extracted the sting.

On the following morning, while breakfasting at a little table by one of the pillars of the big dining-room, he began to wonder what he should do next. In his pocket he had a notebook, in which, at the suggestion of the Pasteur, he had set down the address of the lawyers who had written to him about his legacy. It was in a place called the Poultry, which, on inquiry from the hall-porter, he discovered was quite close by the Mansion House.

So a while later, for the porter told him that it was no use to go to see lawyers too early, he sallied forth, and after much search discovered the queer spot called the Poultry, also the offices of Messrs. Ranson, Richards and Son. Here he gave his name to a clerk, who thrust a very oily head out of a kind of mahogany box, and was told that Mr. Ranson was engaged, but that, if he cared to wait, perhaps he would see him later on. He said he would wait, and was shown into a stuffy little room, furnished with ancient deed-boxes and a very large, old leather-covered sofa that took up half the place.

Here he sat for a while, staring at a square of dirty glass which gave what light was available, and reflecting upon things in general.

While he was thus engaged he heard a kind of tumult outside, in which he recognised the treble of the oily-headed clerk coming in a bad second to a deep, bass voice. Then the door opened and a big, burly man, with a red face and a jovial, rolling eye, appeared with startling suddenness and ejaculated:

"Damn Ranson, damn Richards, or damn them both, with the Son thrown in! I ask you, young man"--here he addressed Godfrey seated on the corner of the sofa--"what is the use of a firm of lawyers whom you can never see? You pay the brutes, but three times out of four they are not visible, or, as I suspect, pretend not to be, in order to enhance their own importance. And I sent them a telegram, too, having a train to catch. What do you think?"

"I don't know, Sir," Godfrey answered. "I never came to a lawyer's office before, and I hope I shan't again if this is the kind of room they put one into."

"Room!" ejaculated the irate gentleman, "call it a dog kennel, call it a cesspool, for, by heaven, it smells like one, but in the interests of truth, young man, don't call it a room."

"Now that you mention it, there is a queer odour. Perhaps a dead rat under the floor," suggested Godfrey.

"Twenty dead rats, probably, since I imagine that this hole has not been cleaned since the time of George II. We are martyrs in this world, Sir. I come here to attend to the affairs of some whippersnapper whom I never saw and never want to see, just because Helen Ogilvy, who was my first cousin, chooses to make me a trustee of her confounded will, in which she leaves money to the confounded whippersnapper, God knows why. This whippersnapper has a father, a parson, who can write the most offensive letters imaginable. I received one of them this morning, accusing the whippersnapper of all sorts of vague things, and me and my fellow trustee, who is at present enjoying himself travelling, of abetting him. I repeat, damn Ranson, Richards and Son; damn the parson, damn Helen--no, I won't say that, for she is dead--and especially damn the whippersnapper. Don't you agree with me?"

"Not quite, Sir," said Godfrey. "I don't mind about Ranson, Richards and Son, or anybody else, but I don't quite see why you should damn me, who, I am sure, never wished to give you any trouble."

"You! And who the Hades may you be?"

"I am Godfrey Knight, and I suppose that you are my trustee, or one of them."

"Godfrey Knight, the young man whose father gives us so much trouble, all at our own expense, I may remark. Well, after hearing so much of you on paper, I'm deuced glad to meet you in the flesh. Come into the light, if you can call it light, and let me have a look at you."

Godfrey stepped beneath the dirty pane and was contemplated through an eyeglass by this breezy old gentleman, who exclaimed presently:

"You're all right, I think; a fine figure of a young man, not bad looking, either, but you want drilling. Why the devil don't you go into the army?"

"I don't know," answered Godfrey, "never thought of it. Are you in the army, Sir?"

"No, not now, though I was. Commanded my regiment for five years, and then kicked out with the courtesy title of Major-General. Cubitte is my name, spelt with two 't's' and an 'e,' please, and don't you forget that, since that 'e' has been a point of honour with our family for a hundred years, the Lord knows why. Well, there we are. Do you smoke?"

"Only a pipe," said Godfrey.

"That's right; I hate those accursed cigarettes, still they are better than nothing. Now sit down and tell me all about yourself."

Godfrey obeyed, and somehow feeling at ease with this choleric old General, in the course of the next twenty minutes explained many things to him, including the cause of his appearance in that office.

"So you don't want to be a parson," said the General, "and with your father's example before your eyes, I am sure I don't wonder. However, you are independent of him more or less, and had better cut out a line for yourself. We will back you. What do you say to the army?"

"I think I should rather like that," answered Godfrey. "Only, only, I want to get out of England as soon as possible."

同类推荐
热门推荐
  • 当家主母

    当家主母

    身为宰相府的二十七岁当家主母,享的是荣华富贵,端的是大家风范,担的是灭门之险,操的是……卖白粉的心。时刻得防着虎视眈眈的三位姨娘,需竭力保住儿子岌岌可危的世子之位,还要管着整个府的吃喝拉撒,更糟心的是,这个宰相夫君太腹黑!
  • 我选择为梦想颠沛流离,即使万般辛苦

    我选择为梦想颠沛流离,即使万般辛苦

    我们是追梦的同路人,曾结伴走过青春的彷徨和迷茫,我们相信温暖,相信梦想,相信奋斗的力量,相信终有一天我们会为了彼此成为最好的自己。
  • 豪门夺爱:妖孽前男友

    豪门夺爱:妖孽前男友

    遭遇男人背叛,不是每个人都会这么倒霉催,可她林冉冉就是其中一个。那个男人面对她,却毫无内疚之意,人前他客气地称她小林,绅士般地彬彬有礼,人后却像变了个人,对她百般调戏,张狂霸道:“既然只有你让我感觉舒服,那只好勉为其难地把你留在身边,不过别得意得太早,她做大,你只能做小!”面对她伤痛的泪水,他移开视线,表情狠绝得如同她就是那敝履,不爱她却不肯放了她!她咬紧牙关,暗暗下定了决心,终有一天,他会为他的所作所为付出代价!可是,为什么她的心底却在隐隐作痛……情节虚构,请勿模仿
  • 许地山散文(学生阅读经典)

    许地山散文(学生阅读经典)

    《学生阅读经典:许地山散文》本书为“学生阅读经典”丛书之一,收录了许地山先生的散文精品数十篇。
  • 魔法少女欧尼酱

    魔法少女欧尼酱

    大概讲的是男主变成(伪)魔法少女在战争年代充当地球奸曲线救国的故事吧
  • 都市之妖孽圣尊

    都市之妖孽圣尊

    九玄圣尊都市重生,携前世记忆强者归来,嚣张打脸。驭上古灵兽、炼绝世神兵、握逆天医术。这一世必纵横都市、登临九重!
  • 净慈慧晖禅师语录

    净慈慧晖禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 向负面情绪说不(套装共3册)

    向负面情绪说不(套装共3册)

    成功,因宽容和积极而充满机遇;失败,因抱怨和消极而困难重重。优秀的人,都是不抱怨的人。心若改变,情绪就会改变;情绪变了,行为就会变:行为变了,习惯就会变;习惯变了,性格跟着变。性格决定命运,情绪左右人生。人的一生,最大的陷阱并不是缺少机会,或是资历浅薄,而是缺乏对自己情绪的控制。如果你想掌控自己的命运,请先掌控自己的情绪!本书包含:《不抱怨 不生气 不失控》 《不浮躁 不纠结 不焦虑》 《 不计较 不折腾 不盲从》。
  • 虎图腾

    虎图腾

    白虎,土家族的图腾。这个民族,既敬白虎,又赶白虎,可是其民族精神——白虎精神却世代不灭,流传至今。这是一个民族的遗传因子。抗日战争时期,这个崇尚白虎的民族,驱逐倭寇,保家卫国,一次又一次地谱写了人世间的绝世传奇。试问这白虎,究竟是人还是兽,是兽还是神,抑或人神兽的统一体呢?可是,倭寇为何又容不下这样一只白虎呢?人性与兽性的角逐与较量,山地民族的信仰与岛国梦幻的交织,将为您揭开一段神秘的历史谜团。
  • 叠山集

    叠山集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。