登陆注册
5255200000040

第40章 THE WIT OF PORPORTUK(8)

Judgment must be given, and, as it was an affair of man and woman, the council of the old men was called--this that warm judgment might not be given by the young men, who were warm of heart.

The old men sat in a circle about the smudge-fire. Their faces were lean and wrinkled, and they gasped and panted for air. The smoke was not good for them. Occasionally they struck with withered hands at the mosquitoes that braved the smoke. After such exertion they coughed hollowly and painfully. Some spat blood, and one of them sat a bit apart with head bowed forward, and bled slowly and continuously at the mouth; the coughing sickness had gripped them. They were as dead men; their time was short. It was a judgment of the dead.

"And I paid for her a heavy price," Porportuk concluded his complaint. "Such a price you have never seen. Sell all that is yours--sell your spears and arrows and rifles, sell your skins and furs, sell your tents and boats and dogs, sell everything, and you will not have maybe a thousand dollars. Yet did I pay for the woman, El-Soo, twenty-six times the price of all your spears and arrows and rifles, your skins and furs, your tents and boats and dogs. It was a heavy price."

The old men nodded gravely, though their weazened eye-slits widened with wonder that any woman should be worth such a price. The one that bled at the mouth wiped his lips. "Is it true talk?" he asked each of Porportuk's six young men. And each answered that it was true.

"Is it true talk?" he asked El-Soo, and she answered, "It is true."

"But Porportuk has not told that he is an old man," Akoon said, "and that he has daughters older than El-Soo."

"It is true, Porportuk is an old man," said El-Soo.

"It is for Porportuk to measure the strength his age," said he who bled at the mouth. "We be old men. Behold! Age is never so old as youth would measure it."

And the circle of old men champed their gums, and nodded approvingly, and coughed.

"I told him that I would never be his wife," said El-Soo.

"Yet you took from him twenty-six times all that we possess?" asked a one-eyed old man.

El-Soo was silent.

"It is true?" And his one eye burned and bored into her like a fiery gimlet.

"It is true," she said.

"But I will run away again," she broke out passionately, a moment later. "Always will I run away."

"That is for Porportuk to consider," said another of the old men.

"It is for us to consider the judgment."

"What price did you pay for her?" was demanded of Akoon.

"No price did I pay for her," he answered. "She was above price. I did not measure her in gold-dust, nor in dogs, and tents, and furs."

The old men debated among themselves and mumbled in undertones.

"These old men are ice," Akoon said in English. "I will not listen to their judgment, Porportuk. If you take El-Soo, I will surely kill you."

The old men ceased and regarded him suspiciously. "We do not know the speech you make," one said.

"He but said that he would kill me," Porportuk volunteered. "So it were well to take from him his rifle, and to have some of your young men sit by him, that he may not do me hurt. He is a young man, and what are broken bones to youth!"

同类推荐
  • 迪功集

    迪功集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说十吉祥经

    佛说十吉祥经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陕州河亭陪韦五大夫

    陕州河亭陪韦五大夫

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续水浒传

    续水浒传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广佛花严经修慈分一卷

    大方广佛花严经修慈分一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 三事忠告

    三事忠告

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 昆虫记

    昆虫记

    《昆虫记》是法国杰出昆虫学家、文学家法布尔的传世佳作,亦是一部不朽的著作。它熔作者毕生研究成果和人生感悟于一炉,以为性观照虫性,将昆虫世界化作供人类获得知识、趣味、美感和思想的美文一书以忠实于法文原著整体风貌及表达特色为选择原则,让读者首次领略昆虫的真实面目,让我们了解大自然的奥秘,感受人类生命之外的生命。这是一个远离尘嚣的世界,充满人性的昆虫,在这里,演绎着大自然的经典故事。
  • 倾世红颜:帝后太嚣张

    倾世红颜:帝后太嚣张

    明眸皓齿,国色天香,传说中丑如夜叉的女子竟是这般貌美!阅尽无数美女的冷峻帝王,难以自持,蠢蠢欲动。她威胁道“上官谦,你敢碰我,我让你赔上性命和江山!”他却勾唇而笑:“朕相信你有这本事,不过——朕还是要碰你。”衣衫尽落,她羞愤而落泪,心中发誓要将这个男人千刀万剐!
  • 皓月与艳阳

    皓月与艳阳

    有没有一位故人是你想要重新联络的?卡洛琳·戴维斯·怀特并不是在寻找米基——现在的麦克·福斯特——那个她小时候的迷恋对象;她只是在逃避那个寻花问柳的丈夫,以求得安宁和时间来思考如何改变自己的人生。但麦克出现了,再一次,将她从不幸中拯救出来,前所未有的,他甚至比从前更英俊了。著名艺术家阳光,以为能逃回童年时夏天住过的小木屋,并躲在里面,但她错了。她的丈夫不愿放她离开。布莱德·怀特的家族里,从来没有人离过婚,一次都没有!而他现在也没有打算打破这个传统。卡罗琳能让他动摇吗?而麦克又会怎样呢?他会在她的生命里扮演怎样的角色?
  • 深宅活寡

    深宅活寡

    菜子沟下河院是一座拥有百年历史的老宅院,东家庄地为给命悬一线的痴傻儿子治病,决计让儿子命旺娶二十二岁的姑娘灯芯进来“冲喜”。在迎亲途中,阴险歹毒的管家六根想方设法想要害死新娘,让“喜”冲不成,让庄地唯一的儿子命旺一命呜呼,他好趁机吞并下河院偌大的家业。却不料,新娘子灯芯化险为夷,顺顺利利嫁入下河院,更是用自己雷厉风行的手段,戳穿了管家六根一系列的阴谋……
  • 1931·寻牛记

    1931·寻牛记

    其实,我二十一岁那年,是个不明事理的混蛋。不客气地讲,这样说也说轻了,不妨直接些——就是个流氓。比如那一年正月,我敲开了一家的大门,把一筐粪便扔了进去。原因很简单,那家的男主人不许他的女儿和我谈恋爱。这种行为和1931年的山本一郎颇有些相似,略有不同的是,我是中国人,扔的只是一筐粪便,脏了人家的宅院而已。而他则是日本人,扔的是一支火把,要了人家老少的性命。1931年的山本一郎也是二十一岁,和我同在一个城市,这座城市叫辽阳,位于辽宁东部的一个小城。城虽小,历史却长,史学家考证它已经有2300年以上的历史。
  • 盛宠娇妻,这个总裁不好惹

    盛宠娇妻,这个总裁不好惹

    春风吹,战鼓擂,遇见流氓谁怕谁。醉酒后的顾小溪不一小心就惹上了腹黑又自恋的沈少。从此生活在了水生火热之中。
  • 天命帝凰:神医嫡女逆天下

    天命帝凰:神医嫡女逆天下

    苍穹霸主一朝损落,再次重生,变天惩煞星,人人得而诛之?没关系,她还是天命帝凰!土木双属性修为,相辅相成,上古修炼心法,不但等级蹭蹭蹭,各种仙草随便种,别人修百年,她一颗草吃完就好!渣爹庶母缠上门?没事,灵丹、仙符、随便轰炸,虐的他们求爹告娘。修炼成功,爱情扑?那也是不可能的。天下第一冰山男神,乃她前世爱侣!这是一个顶级大神重新练小号虐渣,外带大把撒狗粮的故事……【女主萌+男主高冷+1V1+绝宠+双强】
  • 霸仙

    霸仙

    茂密森林内,一行二十多人穿梭在其中。其中,绝大多数是中年大汉,仅有三位看起来年仅十五六岁少年。二十人身着清一色兽衣,但其腰间佩戴着长剑,剑长三尺六寸,宽一寸八分,为凡铁所铸。
  • The Task and Other Poems

    The Task and Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。