登陆注册
5255400000046

第46章 PROPOSITIONS(7)

*****Note--Prop. xxi. explains to us the nature of 'Pity,' which we may define as 'pain arising from another's hurt.' What term we can use for pleasure arising from another's gain, I know not.

We will call the 'love towards him who confers a benefit on another,' 'Approval;' and the 'hatred towards him who injures another,' we will call 'Indignation.' We must further remark, that we not only feel pity for a thing which we have loved (as shown in III. xxi.), but also for a thing which we have hitherto regarded without emotion, provided that we deem that it resembles ourselves (as I will show presently). Thus, we bestow approval on one who has benefited anything resembling ourselves, and, contrariwise, are indignant with him who has done it an injury.

XXIII. He who conceives, that an object of his hatred is painfully affected, will feel pleasure. Contrariwise, if he thinks that the said object is pleasurably affected, he will feel pain. Each of these emotions will be greater or less, according as its contrary is greater or less in the object of hatred.

Proof--In so far as an object of hatred is painfully affected, it is destroyed, to an extent proportioned to the strength of the pain (III. xi. note). Therefore, he (III. xx.) who conceives, that some object of his hatred is painfully affected, will feel pleasure, to an extent proportioned to the amount of pain he conceives in the object of his hatred. This was our first point. Again, pleasure postulates the existence of the pleasurably affected thing (III. xi. note), in proportion as the pleasure is greater or less. If anyone imagines that an object of his hatred is pleasurably affected, this conception (III. xiii.) will hinder his own endeavour to persist; in other words (III. xi. note), he who hates will be painfully affected. Q.E.D.

*****Note--This pleasure can scarcely be felt unalloyed, and without any mental conflict. For (as I am about to show in Prop. xxvii.), in so far as a man conceives that something similar to himself is affected by pain, he will himself be affected in like manner; and he will have the contrary emotion in contrary circumstances. But here we are regarding hatred only.

XXIV. If we conceive that anyone pleasurably affects an object of our hate, we shall feel hatred towards him also. If we conceive that he painfully affects that said object, we shall feel love towards him.

Proof--This proposition is proved in the same way as III. xxii., which see.

*****Note--These and similar emotions of hatred are attributable to 'envy,' which, accordingly, is nothing else but 'hatred, in so far as it is regarded as disposing a man to rejoice in another's hurt, and to grieve at another's advantage.'

XXV. We endeavour to affirm, concerning ourselves, and concerning what we love, everything that we can conceive to affect pleasurably ourselves, or the loved object.

Contrariwise, we endeavour to negative everything, which we conceive to affect painfully ourselves or the loved object.

Proof--That, which we conceive to affect an object of our love pleasurably or painfully, affects us also pleasurably or painfully (III. xxi.). But the mind (III. xii.) endeavours, as far as possible, to conceive those things which affect us pleasurably; in other words (II. xvii. and Cor.), it endeavours to regard them as present. And, contrariwise (III. xiii.), it endeavours to exclude the existence of such things as affect us painfully; therefore, we endeavour to affirm concerning ourselves, and concerning the loved object, whatever we conceive to affect ourselves, or the love object pleasurably.

Q.E.D.

XXVI. We endeavour to affirm, concerning that which we hate, everything which we conceive to affect it painfully; and, contrariwise, we endeavour to deny, concerning it, everything which we conceive to affect it pleasurably.

Proof--This proposition follows from III. xxiii., as the foregoing proposition followed from III. xxi.

*****Note--Thus we see that it may readily happen, that a man may easily think too highly of himself, or a loved object, and, contrariwise, too meanly of a hated object. This feeling is called 'pride,' in reference to the man who thinks too highly of himself, and is a species of madness, wherein a man dreams with his eyes open, thinking that he can accomplish all things that fall within the scope of his conception, and thereupon accounting them real, and exulting in them, so long as he is unable to conceive anything which excludes their existence, and determines his own power of action. 'Pride,' therefore, is 'pleasure springing from a man thinking too highly of himself.'

Again, the 'pleasure which arises from a man thinking too highly of another' is called 'over-esteem.' Whereas the 'pleasure which arises from thinking too little of a man' is called 'disdain.'

XXVII. By the very fact that we conceive a thing, which is like ourselves, and which we have not regarded with any emotion, to be affected with any emotion, we are ourselves affected with a like emotion (affectus).

Proof--The images of things are modifications of the human body, whereof the ideas represent external bodies as present to us (II. xvii.); in other words (II. x.), whereof the ideas involve the nature of our body, and, at the same time, the nature of the external bodies as present. If, therefore, the nature of the external body be similar to the nature of our body, then the idea which we form of the external body will involve a modification of our own body similar to the modification of the external body. Consequently, if we conceive anyone similar to ourselves as affected by any emotion, this conception will express a modification of our body similar to that emotion. Thus, from the fact of conceiving a thing like ourselves to be affected with any emotion, we are ourselves affected with a like emotion.

If, however, we hate the said thing like ourselves, we shall, to that extent, be affected by a contrary, and not similar, emotion. Q.E.D.

同类推荐
  • 百官箴

    百官箴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • OTHELLO

    OTHELLO

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中藏经

    中藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Strictly Business

    Strictly Business

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 訄书

    訄书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 豪门顶级盛婚

    豪门顶级盛婚

    【宠文】冷傲低调的何总裁VS低俗市井小民夏渺渺。她不知道他身价不凡位高权重,所以追求了。他知道她生活困难斤斤计较,可依旧愿意尝试。【正文简介】你以为你只得到了一扁小舟,殊不知那是张豪华巨型游轮,还是精装限量版。悲催的是,你把游轮当过江的腐烂树叶甩了。更悲催的是,多年后,很多人等着看你后悔莫及,痛不欲生的脸。可,不要落井下石好不好!如果她早知道他有钱,她会甩了他吗?她会各种捧脚的!轮到你们叽歪。不过,说这些有什么用,都过去这么多年了,她现在也已经有了新男朋友,家里还有一堆人等她工资吃饭,那些风花雪月的事过去就过去了。小剧场:她已经错过了三次升职的机会,今年怎么也该轮到她了吧。“你有关系吗,没关系,你这个副经理一辈子没机会转正!”关系?!她一个星期前刚知道公司的总部的总部的总部的总裁是她前男友,不过,他会帮忙吗?好友的眼睛很亮:“当然会了,你去送礼呀!”“你以为我没有去吗!”她是为了脸面跟金钱过不去的人吗!但对方不吃前女友那一套!“你还真去了?你的脸皮有多厚!你当初甩人家的时候,可是让人家老死不跟你往来的。”“你——”好吧,前男友这种生物,没事还是绕着走吧,免得交情没攀上,落得被报复的下场。注意:1,女主拜金是衡量了自身的价值后,再找位比自己高两层的男人嫁了的合理拜金。2,作者行文固执,我行我素。3,作者心硬,评论区随便大家嬉笑怒骂,您别走心就行。4,女主洁不洁看作者心情。(非常重要)
  • 台湾郑氏纪事

    台湾郑氏纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 驭天

    驭天

    本文女强香气凝人,似雪晶莹,她是花精世家的唯一继承人,却种不出孕育灵气的灵花,凡经她手的花草从未活过七日。好个香雪海,好个名不符其的废物!雪纷飞,香魂逝,世间变,佳人回。新生的她,一身雪纱飘舞,一双回春妙手,种百花,配百药,若她愿意,一切尽皆随心所欲。奈何乱世现,纷争起,血雨腥风漫天下!唯有平乱世,止纷争,素手纱衣睥睨天下!本书职业:植灵师植灵师职业等级:气色,赤橙黄绿青蓝紫,各级又分低中高三段ps:接受中肯意见,不喜欢请绕道,上方有红叉,不接受单纯砖评,谢谢合作!(*^__^*)————————————————————————————推荐自己的完结V文:《倾城修罗》链接:推荐自己的穿越新文:《独爱冷夫君》链接:虞素冰,不过是一个小小的学生而已,虽然她上课睡觉,下课乱跳。但是也不用这么玩她吧?穿越?而且还是这么恐怖的直接空中飞人?天!不会摔死吧?冷无幽,不过是一个小小的杀手,只是杀的都是些无人敢惹的强人,呃外加喜欢玩灭门,其他的没什么的。不过这天却杀着杀着,杀出了一个从天而降的牛皮糖。“喂?你在做什么?”虞素冰睁着天真的眼睛,无视那满地的鲜血,抓着冷无幽的衣袖。“杀人。”冷冷的回答,冷冷的眼神,却没有挣开那白净的小手。“杀人?哇!好厉害!”崇拜的眼神,天真的话语,冲淡了那血腥的气息。——————————————————————————————推荐好友文文《邪婴》/吧吧啦《蛊狐》/乔茉児《帝夭》/非闲庭《夫君太多谁的错》/西子情《狂颜驭兽行》/飘然笑《扑倒小叔》/梦边缘《调教夫君》/上官玥儿《冷情老公宠妻》/清和《将军有女许给谁》/酥肉儿《未婚妈妈好抢手》/木轻轻《凤邪》/月光下的精灵《狂揽众相公》/呆呆小猫《倾城女将》/小知音
  • 霸宠明星娇妻

    霸宠明星娇妻

    楼高108曾的蓝鲸鱼双子塔是这个城市最最醒目的地标性建筑,全国最大的娱乐界巨无霸公司。在这里,看豪门大总裁与可爱小明星如何斗智斗法,悱恻缠绵!--情节虚构,请勿模仿
  • 从食神到女神:气血好的女人不会老

    从食神到女神:气血好的女人不会老

    本书是作者为众多爱美女性精心撰写的气血调养指南图书。爱吃的女人是可爱的,会吃的女人是美丽的,做一个美丽健康的“食神”是众多女性毕生追求,本书力求向女性读者传递科学的营养知识,同时从调养气血入手,让女性身体补足脾胃,以达到吃得好、补得好、养得好的终极效果,让每位爱美女性都能在食神和女神路上越走越美丽,越走越健康。
  • 圈养一个娘子

    圈养一个娘子

    云辰熙上辈子被女人坑,失去了皇帝宝座和性命。重生后,对女人再无波澜,可却碰见了一个“意外”:一个小女娃,却吞了关乎他一个秘密的手镯。不能丢,也不能杀,那只好圈养了。柳絮很愤怒,无意间抢了一个小屁孩的玉佩,得了个坑爹的空间,坑得她一生都被云辰熙圈养着,真心好累……
  • 羽天阁楼

    羽天阁楼

    转世归来之时,被强行封印记忆,二末世早已悄悄来临,面对与自己的,只有人心的险恶,时代的变迁。我一步一步崛起,开启尘封的记忆,以一人征服一城、一陆、一世界
  • 鞭影下的尼采

    鞭影下的尼采

    伟大领袖毛主席说,没有调查就没有发言权。三个月前,我向太太调查。对曰:晓得。大喜,追问:晓得啥子?对曰:他不是说,带上你的鞭子,去找你心爱的人!我当时很不谨慎地放声大笑,几至缺氧。该回答起码代表99.9999%的中国人民。我的笑其实有点道理。因为,尼采的原话是:“你要去女人那里吗?别忘了你的鞭子!”虽然从亚里斯多德开始,哲学就不大喜欢女人(哲学家喜欢女人的当然不乏其人),但这句话仍然当选哲学史恶毒污蔑女性口号的世界冠军。尼采由此遗臭万年。
  • 凤舞隋末

    凤舞隋末

    被亲外甥女买一送一带着穿越了,没想到啥都没有!金手指没有,狗也没有……就连装备都没得捡,不过问题不大,要枪要炮自己给她造呗!可是,外甥女要当女王是什么鬼操作?!不管了,这可是要星星都得给她摘的亲外甥女,做舅舅的一定得满足她的愿望呀!
  • 让泪化作相思雨

    让泪化作相思雨

    在无数个睡不着的夜晚,我相信会有很多人,习惯性地开始闭上眼睛,安静地想念一个人,想念一张脸。而在他们心里,能够有这样一个人可以想念,或许就够了。