登陆注册
5256100000384

第384章 Chapter 20(3)

During the twenty-four years from 1821 to 1845, Wolff traveled extensively: in Africa, visiting Egypt and Abyssinia; in Asia, traversing Palestine, Syria, Persia, Bokhara, and India. He also visited the United States, on the journey thither preaching on the island of Saint Helena. He arrived in New York in August, 1837; and, after speaking in that city, he preached in Philadelphia and Baltimore, and finally proceeded to Washington. Here, he says, "on a motion brought forward by the ex-President, John Quincy Adams, in one of the houses of Congress, the House unanimously granted to me the use of the Congress Hall for a lecture, which I delivered on a Saturday, honored with the presence of all the members of Congress, and also of the bishop of Virginia, and of the clergy and citizens of Washington. The same honor was granted to me by the members of the government of New Jersey and Pennsylvania, in whose presence I delivered lectures on my researches in Asia, and also on the personal reign of Jesus Christ."--Ibid., pages 398, 399.

Dr. Wolff traveled in the most barbarous countries without the protection of any European authority, enduring many hardships and surrounded with countless perils. He was bastinadoed and starved, sold as a slave, and three times condemned to death. He was beset by robbers, and sometimes nearly perished from thirst. Once he was stripped of all that he possessed and left to travel hundreds of miles on foot through the mountains, the snow beating in his face and his naked feet benumbed by contact with the frozen ground.

When warned against going unarmed among savage and hostile tribes, he declared himself "provided with arms"-- "prayer, zeal for Christ, and confidence in His help." "I am also," he said, "provided with the love of God and my neighbor in my heart, and the Bible is in my hand."--W.H.D.

Adams, In Perils Oft, page 192. The Bible in Hebrew and English he carried with him wherever he went. Of one of his later journeys he says: "I . . . kept the Bible open in my hand. I felt my power was in the Book, and that its might would sustain me."--Ibid., page 201.

Thus he persevered in his labors until the message of the judgment had been carried to a large part of the habitable globe. Among Jews, Turks, Parsees, Hindus, and many other nationalities and races he distributed the word of God in these various tongues and everywhere heralded the approaching reign of the Messiah.

In his travels in Bokhara he found the doctrine of the Lord's soon coming held by a remote and isolated people.

The Arabs of Yemen, he says, "are in possession of a book called Seera, which gives notice of the second coming of Christ and His reign in glory;and they expect great events to take place in the year 1840."--Journal of the Rev. Joseph Wolff, page 377. "In Yemen . . . I spent six days with the children of Rechab. They drink no wine, plant no vineyard, sow no seed, and live in tents, and remember good old Jonadab, the son of Rechab; and I found in their company children of Israel, of the tribe of Dan, . . . who expect, with the children of Rechab, the speedy arrival of the Messiah in the clouds of heaven."--Ibid., page 389.

A similar belief was found by another missionary to exist in Tatary. A Tatar priest put the question to the missionary as to when Christ would come the second time. When the missionary answered that he knew nothing about it, the priest seemed greatly surprised at such ignorance in one who professed to be a Bible teacher, and stated his own belief, founded on prophecy, that Christ would come about 1844.

As early as 1826 the advent message began to be preached in England. The movement here did not take so definite a form as in America; the exact time of the advent was not so generally taught, but the great truth of Christ's soon coming in power and glory was extensively proclaimed. And this not among the dissenters and nonconformists only. Mourant Brock, an English writer, states that about seven hundred ministers of the Church of England were engaged in preaching "this gospel of the kingdom." The message pointing to 1844 as the time of the Lord's coming was also given in Great Britain. Advent publications from the United States were widely circulated.

Books and journals were republished in England. And in 1842 Robert Winter, an Englishman by birth, who had received the advent faith in America, returned to his native country to herald the coming of the Lord. Many united with him in the work, and the message of the judgment was proclaimed in various parts of England.

In South America, in the midst of barbarism and priest-craft, Lacunza, a Spaniard and a Jesuit, found his way to the Scriptures and thus received the truth of Christ's speedy return. Impelled to give the warning, yet desiring to escape the censures of Rome, he published his views under the assumed name of "Rabbi Ben-Ezra," representing himself as a converted Jew. Lacunza lived in the eighteenth century, but it was about 1825 that his book, having found its way to London, was translated into the English language. Its publication served to deepen the interest already awakening in England in the subject of the second advent.

同类推荐
  • 佛说陀罗尼集经

    佛说陀罗尼集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 醉春风

    醉春风

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典鼻部

    明伦汇编人事典鼻部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释摩诃般若波罗蜜经觉意三昧

    释摩诃般若波罗蜜经觉意三昧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续补明纪编年

    续补明纪编年

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 景年知几时

    景年知几时

    我一生渴望被人收藏好,妥善安放,细心保存。免我惊,免我苦,免我四下流离,免我无枝可依。但那人,我知,我一直知,他永不会来。费尽心思才可以在一起的人,曾经是已经逝去的姐姐的爱人,如刁蛮阿紫一般的叶景知怎么可能忍受那个毒舌“姐夫”一次次辜负自己的真心?好不容易离婚成功之后,却又被一直爱着姐姐的另一个温柔“姐夫”给盯上。为了保护好自己肚子里的“小黄豆”,叶景知不得不与两个无敌“姐夫”开始长期攻坚战。爱情扑朔迷离,误会又以几何级数不断增长,命运也突然给了叶景知一个狠狠地直勾拳。笃信爱能创造奇迹的叶景之最后能够和她的真命天子得来匪大的第一个十足真金大团圆吗?请你也相信爱能创造奇迹吧。
  • 惜取眼前人

    惜取眼前人

    《和亲公主》前传,讲述《和亲公主》女主角冯陈楚杨上一辈的谢安之与情敌一起穿越,因无任何政治背景,无任何谋生能力,只得和情敌一起混迹于青楼……本只为求生早日回家,但却为救情敌性命,卷入了两方势力的争斗中,引发一系列啼笑皆非的故事。
  • 舌尖上的异世

    舌尖上的异世

    一个穿越到异世界的小厨师,想要用手中的厨刀,来试图改变一下自己重生后的人生味道…………人生,就是要大口大口地活着。只是大口大口吃到的酸甜苦辣,各种滋味,除了自己之外,又有谁人能知。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。人生在世何须愁,大块吃肉,大碗喝酒,美人抱膝头;做人如斯,夫复何求。……PS1.本文算是不那么正经的美食休闲文,请各位读者看到尽兴时切勿熬夜阅读,以免引起饥饿不适。PS2.本文除美食料理知识及部分引用外,一切均为虚构,读者看到与现实世界相像之处时,还请一笑了之。
  • 农家小地主

    农家小地主

    一朝穿越农家女,家长里短是非多。亲娘好赌成性,败光家产,欠了巨债,和有钱人跑了!亲爹病弱无能,半死不活。幼弟胆小怯弱,全靠年迈的爷奶支撑。家里还有不省心的大娘小婶。陈静握起小拳头,整治极品亲戚,哄骗恶霸债主,带领全家奔小康!看她农业高材生在异世打造属于自己的超级大农庄,当个农家小地主。俗话说,穷在闹市无人问,富在山村有远亲。眼见日子越过越红火,那些远亲上门了,连和人私奔的亲娘也回来了.........☆☆☆☆☆☆★★★★★★◇◇◇◇◇◇◆◆◆◆◆◆推荐好友种田文:《农家园里师》链接:《农家药膳师》链接:
  • 蓦然回首君犹在

    蓦然回首君犹在

    她的出现,就像一抹明媚的阳光,照亮了他孤独暗淡的生活。她用自己所有的爱来替他抚平伤痛,陪他走出困境。她成为了他唯一的牵挂和努力的动力,他决心要用一生来好好守护她。然事与愿违,为了她的发展,他选择忍痛分手只身离开。在异国他乡他仍默默在关注她,思念她。而她则误以为他爱上了别人,痛不欲生,只得寄情于工作,在事业上取得了很大成就。多年以后,他功成名就华丽归来,想给她最好的幸福。但她对他怨念已深,始终不肯原谅。在历经诸多波折之后,误会终于解除,原来他的心一直都在,未曾离开过。痴情总裁终抱得美人归。
  • 鬼眼天娇

    鬼眼天娇

    她是冥界的公主,是天女与冥王的珍宝。却身怀鬼瞳,可以预知生死窥探天机。无奈天地之大,留不得她!天界苦苦追杀,她惨死于雷劫下。一朝穿越,纨绔毒仙穿越于她身上,天地容不得你!我便帮你毁了这天,踏平这地!天地方可唯我独尊!在她一步一步茁壮成长的道路上,永远都有一位红衣男人守护她。此生我们长久到老
  • 别招惹女王

    别招惹女王

    与其心心念念地期待成为灰姑娘,不如自己努力做女王。根据本书改编的影视剧筹拍中。毕业第四年,马励的生活发生了翻天覆地的变化。相恋数年的男友傅青松劈腿,分手二十五天后就入赘豪门;前男友结婚那天,一场意外遇见了“他”。刻薄的女上司因为嫉妒贤能,想方设法排挤她,逼着她失去了工作。失去工作,积蓄用尽;遭遇职场和情场双重滑铁卢,面对一无所有的窘境,马励似乎已经无路可走……她背水一战,与志同道合者一起创业。在经历重重波折和打击后,创立的网站终于上线了。然而商场风云变幻,马励和合伙人发生分歧,在网站急速扩张时毅然离开。在冤家史锐一和闺蜜杨随意、原知秋的支持和帮助下,马励又重振旗鼓,开始了第二次创业。
  • 哭有啥用

    哭有啥用

    农村的劳动力很紧缺的,大部分人都到外地打工去了,留在家里的男人很俏。这几个男人也是不愿意走的人,何翠红的男人几次动员她也外出打工挣点现钱,可是何翠红总是认为家里也可以挣到钱的,就不同意出去打工。男人见女人不走,也就挤挤挨挨地不走,何翠红心里明镜一样,晓得男人的心思,这满面坡上还有几个男人没有走呢。
  • 东南西北

    东南西北

    章小月有个毛病,下床气。醒来后,不言不语坐在床头独自发一会儿呆,这个动作至少要持续五分钟。五分钟内别人不能招惹她,一招必定犯毛,杀人放火的大事倒不至于发生,挨一顿臭骂那是肯定的。洪亮本来不想打扰小月,可他们公司今天要开一个月度表彰会,部门经理要求员工必须正装出席,所谓正装就是西服领带。眼看上班时间到了,洪亮在自己的箱子里怎么也找不到那条小斜格的蓝领带,他耐心地等了小月四分钟。洪亮心急得厉害,冬天的2路公交难等,有时候半个小时不见一辆。误了头班车,后面所有的事都迟一步。看到小月的眼珠子转了几下,他认为危险期已经过去。
  • 风之无限

    风之无限

    yes还是no,这是一个简单的选择。难的,是选择之后所要承受的后果。尤其当这个选择背后,代表着的是甘于现状的平庸与无限危险和机遇之时。因为过去的憧憬与现在的不甘,风逸尘踏入了这个曾经梦寐以求的世界。可当唯一依仗,故事剧情都开始崩坏之时,他所能做的也只有挣扎。在这无限的国度,轮回的世界中,挣扎着,活下去。