登陆注册
5256400000086

第86章 CHAPTER II(2)

"It was at the H?tel-de-Ville," retorted Oudarde sharply, "and Dr. Scourable addressed them a harangue in Latin, which pleased them greatly. My husband, who is sworn bookseller told me.""It was at the Petit Bourbon," replied Gervaise, with no less spirit, "and this is what monsieur the cardinal's procurator presented to them: twelve double quarts of hippocras, white, claret, and red; twenty-four boxes of double Lyons marchpane, gilded; as many torches, worth two livres a piece;and six demi-queues* of Beaune wine, white and claret, the best that could be found. I have it from my husband, who is a cinquantenier**, at the Parloir-aux Bourgeois, and who was this morning comparing the Flemish ambassadors with those of Prester John and the Emperor of Trebizond, who came from Mesopotamia to Paris, under the last king, and who wore rings in their ears."* A Queue was a cask which held a hogshead and a half.

** A captain of fifty men.

"So true is it that they supped at the H?tel-de-Ville,"replied Oudarde but little affected by this catalogue, "that such a triumph of viands and comfits has never been seen.""I tell you that they were served by Le Sec, sergeant of the city, at the H?tel du Petit-Bourbon, and that that is where you are mistaken.""At the H?tel-de-Ville, I tell you!"

"At the Petit-Bourbon, my dear! and they had illuminated with magic glasses the word hope, which is written on the grand portal.""At the H?tel-de-Ville! At the H?tel-de-Ville! And Husson-le-Voir played the flute!""I tell you, no!"

"I tell you, yes!"

"I say, no!"

Plump and worthy Oudarde was preparing to retort, and the quarrel might, perhaps, have proceeded to a pulling of caps, had not Mahiette suddenly exclaimed,--"Look at those people assembled yonder at the end of the bridge! There is something in their midst that they are looking at!""In sooth," said Gervaise, "I hear the sounds of a tambourine. I believe 'tis the little Esmeralda, who plays her mummeries with her goat. Eh, be quick, Mahiette! redouble your pace and drag along your boy. You are come hither to visit the curiosities of Paris. You saw the Flemings yesterday; you must see the gypsy to-day.""The gypsy!" said Mahiette, suddenly retracing her steps, and clasping her son's arm forcibly. "God preserve me from it! She would steal my child from me! Come, Eustache!"And she set out on a run along the quay towards the Grève, until she had left the bridge far behind her. In the meanwhile, the child whom she was dragging after her fell upon his knees; she halted breathless. Oudarde and Gervaise rejoined her.

"That gypsy steal your child from you!" said Gervaise.

"That's a singular freak of yours!"

Mahiette shook her head with a pensive air.

"The singular point is," observed Oudarde, "that ~la sachette~has the same idea about the Egyptian woman."

"What is ~la sachette~?" asked Mahiette.

"Hé!" said Oudarde, "Sister Gudule."

"And who is Sister Gudule?" persisted Mahiette.

"You are certainly ignorant of all but your Reims, not to know that!" replied Oudarde. "'Tis the recluse of the Rat-Hole.""What!" demanded Mahiette, "that poor woman to whom we are carrying this cake?"Oudarde nodded affirmatively.

"Precisely. You will see her presently at her window on the Grève. She has the same opinion as yourself of these vagabonds of Egypt, who play the tambourine and tell fortunes to the public. No one knows whence comes her horror of the gypsies and Egyptians. But you, Mahiette--why do you run so at the mere sight of them?""Oh!" said Mahiette, seizing her child's round head in both hands, "I don't want that to happen to me which happened to Paquette la Chantefleurie.""Oh! you must tell us that story, my good Mahiette," said Gervaise, taking her arm.

"Gladly," replied Mahiette, "but you must be ignorant of all but your Paris not to know that! I will tell you then (but 'tis not necessary for us to halt that I may tell you the tale), that Paquette la Chantefleurie was a pretty maid of eighteen when I was one myself, that is to say, eighteen years ago, and 'tis her own fault if she is not to-day, like me, a good, plump, fresh mother of six and thirty, with a husband and a son.

However, after the age of fourteen, it was too late! Well, she was the daughter of Guybertant, minstrel of the barges at Reims, the same who had played before King Charles VII., at his coronation, when he descended our river Vesle from Sillery to Muison, when Madame the Maid of Orleans was also in the boat. The old father died when Paquette was still a mere child; she had then no one but her mother, the sister of M.

Pradon, master-brazier and coppersmith in Paris, Rue Farm-Garlin, who died last year. You see she was of good family.

The mother was a good simple woman, unfortunately, and she taught Paquette nothing but a bit of embroidery and toy-making which did not prevent the little one from growing very large and remaining very poor. They both dwelt at Reims, on the river front, Rue de Folle-Peine. Mark this:

For I believe it was this which brought misfortune to Paquette.

同类推荐
  • 古书隐楼藏书

    古书隐楼藏书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • RIDGWAY OF MONTANA

    RIDGWAY OF MONTANA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾关系文献集零

    台湾关系文献集零

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大爱道比丘尼经

    佛说大爱道比丘尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Woman-Haters

    The Woman-Haters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 盗门百年

    盗门百年

    燕子李三:死了,盗门传承:还在。三代盗门传承人,百年变迁,坚持了该坚持的,放弃了该放弃的,守护了道义,妥协了情义。他们有怎样的经历,由江湖道走进寻常人生?他们有怎样的情怨,由同门阋墙成陌路?挣扎、妥协、顺应,军、政、商,不同时代,不同理念,不同命运。
  • 总裁绝宠绝色佳人

    总裁绝宠绝色佳人

    关于她;她叫穆雪染是云城第二大财团被人不齿的私生女。她叫夏沐是n城里面一个隐藏天才光芒的普通人,她是那个z国获得诺贝尔文学奖的天才作家三月,她是那个z国国宝级的天才画家生如三月,只是很少人知道她们同一个人,关于他:他叫闻人御玄,是n城第一大财团闻人集团的现任总裁,是z国最具价值的神秘单身汉,他是z国商界的神话,他的秘书和助理都是男的,他讨厌接触女人,商界传闻他是个gay,关于他们:她以为这辈子她都不会谈恋爱,不会结婚,爱情对她来说就是个毫无关系的字眼,她会这么一直一个人生活下去,因为她对男人有种莫名的反感,只是后来遇见了他,从此为她苍白的生命里画上了浓重绚烂的一笔,每每都幸福的想掉泪,,,,,,,他以为他这辈子一定不会爱上一个女人,这个世界女人在他看来都是虚伪做作而又势力的,直到遇见她,如春水映梨花,唯美的怦然心动,一眼万年,从此为她痴,为她狂,入了心,着了魔,第一场当他急匆匆赶回病房的时候,发现房间空无一人,瞬间脸色黑如锅底,转身迅速的往尹斯的院长办公室走去,砰的一下推开院长室的门铁青着脸道,“她怎么不在?”不等尹斯回答接着又是一顿怒吼,“你们怎么照顾人的,人呢,她才刚刚被车撞,还没有过两个小时人就不见了,不是让你好好照顾她吗,你是怎么照顾的?”凌厉的眼神射向在身边的尹斯身上,若是眼神能够杀人,“我给她检查过了,没有什么大碍,就是受了点惊吓才会晕倒,醒来就没什么事了,我劝了好久,她还是坚持要出院,……我也拦不住.”尹斯顿时被这突然其来的怒吼吼懵了头,看着某人凌厉的眼神,若是眼神能够杀人,尹斯想他的身躯已经被射穿了,不过还是迅速的反应了过来,兄弟,你才见了人家第一眼是不是担心的有点过头了,不是最讨厌女人的吗,你这是要闹哪样啊,,,“赶紧查清楚有关她的所有,三天之内就要”接着对身边的助理下了一道急令.“……”第二场“老大,刚刚夏小姐在时代广场逛街,碰见南氏集团的总经理,然后他们去了如绿咖啡馆,”刚踏进会议室的某人突然听见一声电话响.“什么,该死的南无疆,他怎么会来n城,好好的给我盯着,我马上就到”某人迅速转身,往外走.“老大,会不开了?所有人都在等着呢……”梁绍辰跟着后面喊“改到明天,并把今天所有的行程取消,我今天就不回公司了”某可怜的助理嘴角抽了抽,肯定和夏小姐有关的事情,忠犬类的男人什么的真是伤不起啊……
  • 梦你一世欢喜

    梦你一世欢喜

    “BOSS,梦小姐去酒吧了,还带了一个小白-脸!”一觉醒来,梦长宁发现周围的一切全都变了,惹到一只大魔王不说,还被大魔王各种威逼利诱。“女人,你很好。”“女人,对你看到的还满意吗。”“梦梦,坐到我身边来。”被撩的鼻血喷涌的某只表示,她需要找个帅哥来压压惊。可特么的谁能告诉她,这个总是跟在她身后叫她老婆,破坏她和帅哥约会的男人是谁。嘤嘤婴!我的帅哥,我的小心肝儿,我要么么哒~~
  • 恶魔宠爱:亲吻小甜心

    恶魔宠爱:亲吻小甜心

    全文免费!少女和傲娇狐狸的冒险之旅~~~~~
  • 大明好国舅

    大明好国舅

    给皇帝当小舅子是个很有前途的职业,给凶名赫赫的朱重八当小舅子似乎就没那么开心了,想想洪武一朝的血腥与漫长主角表示压力很大.(读者群608717565)
  • 兽妃萌萌哒:天君,宠上瘾

    兽妃萌萌哒:天君,宠上瘾

    他父亲身份神秘,母亲乃人族大陆杀手界的第一把交椅,却从小心无旁骛只知修炼。在他成年之后他母亲分分钟将他身无分文的给扔了出来,美名其曰历练。第一次出去便被骗身无分文后头还有追兵,遇上了刚来到人族大陆的傲娇龙该怎么将这头把他迷的团团转的天龙拐回家呢?她乃天龙,本该在龙族受万龙敬仰,却为心中执念来到人族大陆与他相遇,从此形影不离。他乃天君,本该在神界受万神跪拜,却为救她耗尽神力甘愿进入轮回,这一世,他必护她周全! 简介无能欢迎入坑,一对一爽文无虐,男主宠龙上瘾,大纲铺的有点大,绝不烂尾
  • 搔首问

    搔首问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黑白蝶之倾尽天下

    黑白蝶之倾尽天下

    明明知道走这条黑暗道路越来越远会更难以回头可是仍却义无反顾“爱过你,我只希望你放下一切。”她心爱之人在她的怀中离去她愤怒,并憎恨着世界美好的一面。誓永不救赎!
  • 洛克菲勒留给儿子的38封信

    洛克菲勒留给儿子的38封信

    在洛克菲勒写给儿子的信中,读者不仅可以看到洛克菲勒优良的品德、卓越的经商才能,还可窥见这位商业巨擘创造财富的谋略与秘密。我们译取了洛克菲勒留给儿子的38封信,并将书信中的内容进行适当的延展,让读者深刻了解书信里的精华。
  • 没有黑暗就没有光

    没有黑暗就没有光

    其实你始终相信梦想,虽然你常说你不信了;其实你始终相信爱情,虽然你常说等不到了;其实你明知道下句台词是什么,但你一样会被感动;其实你始终爱着这个世界,虽然你常说世界很令你失望之极。总有一天我们信仰的会失效,热爱的会消失,但永远记得,无论黑夜多么漫长不堪,黎明始终会如期而至。绝望的时候抬头看,希望的光一直在头上。也许我们都像本书中故事里的主人公一样被理想和现实生活所累, 但我们深信这些都是一点点黑暗,那些被贱卖的、被毁却的、被否定的理想,终将被我们一一实现。