登陆注册
5256400000089

第89章 CHAPTER II(5)

They looked at your hand, and told you marvellous prophecies;they were equal to predicting to Judas that he would become Pope. Nevertheless, ugly rumors were in circulation in regard to them; about children stolen, purses cut, and human flesh devoured. The wise people said to the foolish: "Don't go there!" and then went themselves on the sly. It was an infatuation. The fact is, that they said things fit to astonish a cardinal. Mothers triumphed greatly over their little ones after the Egyptians had read in their hands all sorts of marvels written in pagan and in Turkish. One had an emperor;another, a pope; another, a captain. Poor Chantefleurie was seized with curiosity; she wished to know about herself, and whether her pretty little Agnes would not become some day Empress of Armenia, or something else. So she carried her to the Egyptians; and the Egyptian women fell to admiring the child, and to caressing it, and to kissing it with their black mouths, and to marvelling over its little band, alas! to the great joy of the mother. They were especially enthusiastic over her pretty feet and shoes. The child was not yet a year old. She already lisped a little, laughed at her mother like a little mad thing, was plump and quite round, and possessed a thousand charming little gestures of the angels of paradise.

She was very much frightened by the Egyptians, and wept.

But her mother kissed her more warmly and went away enchanted with the good fortune which the soothsayers had foretold for her Agnes. She was to be a beauty, virtuous, a queen.

So she returned to her attic in the Rue Folle-Peine, very proud of bearing with her a queen. The next day she took advantage of a moment when the child was asleep on her bed, (for they always slept together), gently left the door a little way open, and ran to tell a neighbor in the Rue de la Séchesserie, that the day would come when her daughter Agnes would be served at table by the King of England and the Archduke of Ethiopia, and a hundred other marvels. On her return, hearing no cries on the staircase, she said to herself: 'Good! the child is still asleep!' She found her door wider open than she had left it, but she entered, poor mother, and ran to the bed.---The child was no longer there, the place was empty. Nothing remained of the child, but one of her pretty little shoes. She flew out of the room, dashed down the stairs, and began to beat her head against the wall, crying: 'My child! who has my child? Who has taken my child?' The street was deserted, the house isolated; no one could tell her anything about it. She went about the town, searched all the streets, ran hither and thither the whole day long, wild, beside herself, terrible, snuffing at doors and windows like a wild beast which has lost its young. She was breathless, dishevelled, frightful to see, and there was a fire in her eyes which dried her tears. She stopped the passers-by and cried: 'My daughter! my daughter! my pretty little daughter! If any one will give me back my daughter, I will he his servant, the servant of his dog, and he shall eat my heart if he will.' She met M. le Curé of Saint-Remy, and said to him: 'Monsieur, I will till the earth with my finger-nails, but give me back my child!' It was heartrending, Oudarde; and IL saw a very hard man, Master Ponce Lacabre, the procurator, weep. Ah! poor mother! In the evening she returned home. During her absence, a neighbor had seen two gypsies ascend up to it with a bundle in their arms, then descend again, after closing the door. After their departure, something like the cries of a child were heard in Paquette's room. The mother, burst into shrieks of laughter, ascended the stairs as though on wings, and entered.--Afrightful thing to tell, Oudarde! Instead of her pretty little Agnes, so rosy and so fresh, who was a gift of the good God, a sort of hideous little monster, lame, one-eyed, deformed, was crawling and squalling over the floor. She hid her eyes in horror. 'Oh!' said she, 'have the witches transformed my daughter into this horrible animal?' They hastened to carry away the little club-foot; he would have driven her mad. It was the monstrous child of some gypsy woman, who had given herself to the devil. He appeared to be about four years old, and talked a language which was no human tongue; there were words in it which were impossible. La Chantefleurie flung herself upon the little shoe, all that remained to her of all that she loved. She remained so long motionless over it, mute, and without breath, that they thought she was dead.

Suddenly she trembled all over, covered her relic with furious kisses, and burst out sobbing as though her heart were broken.

I assure you that we were all weeping also. She said: 'Oh, my little daughter! my pretty little daughter! where art thou?'--and it wrung your very heart. I weep still when Ithink of it. Our children are the marrow of our bones, you see.---My poor Eustache! thou art so fair!--If you only knew how nice he is! yesterday he said to me: 'I want to be a gendarme, that I do.' Oh! my Eustache! if I were to lose thee!--All at once la Chantefleurie rose, and set out to run through Reims, screaming: 'To the gypsies' camp! to the gypsies' camp! Police, to burn the witches!' The gypsies were gone. It was pitch dark. They could not be followed.

On the morrow, two leagues from Reims, on a heath between Gueux and Tilloy, the remains of a large fire were found, some ribbons which had belonged to Paquette's child, drops of blood, and the dung of a ram. The night just past had been a Saturday. There was no longer any doubt that the Egyptians had held their Sabbath on that heath, and that they had devoured the child in company with Beelzebub, as the practice is among the Mahometans. When La Chantefleurie learned these horrible things, she did not weep, she moved her lips as though to speak, but could not. On the morrow, her hair was gray. On the second day, she had disappeared.

同类推荐
  • 湛然禅师宗门或问

    湛然禅师宗门或问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄金策

    黄金策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Mucker

    The Mucker

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉箓资度解坛仪

    玉箓资度解坛仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄风庆会录

    玄风庆会录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 伪妆

    伪妆

    她考名校化学系是为了把初恋男友变成“奥特曼”,她隐姓埋名到家族企业是背负着不可告人的秘密,她要继承企业却因此站在公众的准星内。平凡与无奈的职场菜鸟,高高在上的企业女王,哪一个才是角色扮演?你是集不安、压抑于一身的有为青年,你有能力差、脾气大的顶头上司,你半生不熟的技能尚不足以驾驭职场,你望着“高富帅”“白富美”荷尔蒙蠢蠢欲动。平庸的日子里你渴望传奇,这是非分之想,还是有望成真的理想?你是谁?你在哪?你要找寻什么?错误的坐标系,如何到达理想的彼岸……
  • 魔剑群侠传

    魔剑群侠传

    紫眸现,魔王出,白发三千千,天宫风雷变!平凡少年因魔剑而生,因魔功而立,逆这天,改这命!一生桀骜手中剑,睥睨天下啸九天!PS:新书【霸道】希望大家支持:http://wkkk.net/wkkk.net
  • 龙屠神殿

    龙屠神殿

    天纵奇才又怎么样,手握旋环又怎么样?为疆土,你弑杀亲人;为权杖,你戕害我挚爱之人,纵然你是我的亲哥哥,我也要杀你鹰犬,夺你疆土,把你欠我的,连同你的命,一起要回来!万里云霄舒羽翼,一瞬存亡百国惊。谁是谁的宿命,谁荼毒谁,谁误解谁,为什么现实总是不完美,成长的过程却总是阴差阳错……
  • 金鸷花开

    金鸷花开

    人性与兽性,一念之间,天堂与地狱,一步之遥
  • 未知的我的未知

    未知的我的未知

    真实的经历,很多人也都有过的特殊感受,只是没有人去探索和认知。一个平凡的青年探索未知的自己还有。。。。。。
  • 之巫

    之巫

    《幸亏是古代》姊妹篇:《之巫》我永远没有办法,把你当成陌路人。——————黎漠.塔纳安利
  • 海天诗话

    海天诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 御天战纪

    御天战纪

    起始天地之间,超脱三界之外。少年的强者之路,热血开启!尽在御天战纪……
  • 凤栖词

    凤栖词

    身为临恩伯府长房的庶女,爹是本朝最年轻的探花郎,却摊上一个绿茶婊白莲花的小妾娘,爹不疼,娘不爱,林晚栖觉得心好累!以为这一生就这么过了,谁料,十三岁那年家破人亡,山河破碎,林晚栖独自一人带着弟弟四处逃避战乱,红尘逐鹿,江山沉浮,群雄争霸,又是谁主天下?纪遥端目光炬炬地看着她,面无表情地说:“如果不想死,最好乖乖来我怀里。”
  • 谁说现实不是梦境

    谁说现实不是梦境

    本书是张堃的第一本散文集,记录生命中曾打动过她,影响过她,陪伴她一路前行的那些年,那些事。诚如作者所说,当光阴远去,桃花不再笑春风,往日模糊,唯有文字鲜亮。她的散文如一阵清风拂过心田,我们收获的是勇敢、坚韧、温暖和对人生最深刻的思考。