登陆注册
5257200000114

第114章 Chapter 33(4)

The people who go into ecstacies over St. Sophia must surely get them out of the guide-book (where every church is spoken of as being "considered by good judges to be the most marvelous structure, in many respects, that the world has ever seen.") Or else they are those old connoisseurs from the wilds of New Jersey who laboriously learn the difference between a fresco and a fire-plug and from that day forward feel privileged to void their critical bathos on painting, sculpture and architecture forever more.

We visited the Dancing Dervishes. There were twenty-one of them. They wore a long, light-colored loose robe that hung to their heels. Each in his turn went up to the priest (they were all within a large circular railing)and bowed profoundly and then went spinning away deliriously and took his appointed place in the circle, and continued to spin. When all had spun themselves to their places, they were about five or six feet apart -- and so situated, the entire circle of spinning pagans spun itself three separate times around the room. It took twenty-five minutes to do it. They spun on the left foot, and kept themselves going by passing the right rapidly before it and digging it against the waxed floor. Some of them made incredible " time." Most of them spun around forty times in a minute, and one artist averaged about sixty-one times a minute, and kept it up during the whole twenty-five. His robe filled with air and stood out all around him like a balloon.

They made no noise of any kind, and most of them tilted their heads back and closed their eyes, entranced with a sort of devotional ecstacy.

There was a rude kind of music, part of the time, but the musicians were not visible. None but spinners were allowed within the circle. A man had to either spin or stay outside. It was about as barbarous an exhibition as we have witnessed yet. Then sick persons came and lay down, and beside them women laid their sick children (one a babe at the breast,) and the patriarch of the Dervishes walked upon their bodies. He was supposed to cure their diseases by trampling upon their breasts or backs or standing on the back of their necks. This is well enough for a people who think all their affairs are made or marred by viewless spirits of the air --by giants, gnomes, and genii -- and who still believe, to this day, all the wild tales in the Arabian Nights. Even so an intelligent missionary tells me.

We visited the Thousand and One Columns. I do not know what it was originally intended for, but they said it was built for a reservoir. It is situated in the centre of Constantinople. You go down a flight of stone steps in the middle of a barren place, and there you are. You are forty feet under ground, and in the midst of a perfect wilderness of tall, slender, granite columns, of Byzantine architecture. Stand where you would, or change your position as often as you pleased, you were always a centre from which radiated a dozen long archways and colonnades that lost themselves in distance and the sombre twilight of the place. This old dried-up reservoir is occupied by a few ghostly silk-spinners now, and one of them showed me a cross cut high up in one of the pillars. I suppose he meant me to understand that the institution was there before the Turkish occupation, and I thought he made a remark to that effect; but he must have had an impediment in his speech, for I did not understand him.

We took off our shoes and went into the marble mausoleum of the Sultan Mahmoud, the neatest piece of architecture, inside, that I have seen lately.

Mahmoud's tomb was covered with a black velvet pall, which was elaborately embroidered with silver; it stood within a fancy silver railing; at the sides and corners were silver candlesticks that would weigh more than a hundred pounds, and they supported candles as large as a man's leg; on the top of the sarcophagus was a fez, with a handsome diamond ornament upon it, which an attendant said cost a hundred thousand pounds, and lied like a Turk when he said it. Mahmoud's whole family were comfortably planted around him.

We went to the great Bazaar in Stamboul, of course, and I shall not describe it further than to say it is a monstrous hive of little shops -- thousands, I should say -- all under one roof, and cut up into innumerable little blocks by narrow streets which are arched overhead. One street is devoted to a particular kind of merchandise, another to another, and so on. When you wish to buy a pair of shoes you have the swing of the whole street -- you do not have to walk yourself down hunting stores in different localities. It is the same with silks, antiquities, shawls, etc. The place is crowded with people all the time, and as the gay-colored Eastern fabrics are lavishly displayed before every shop, the great Bazaar of Stamboul is one of the sights that are worth seeing. It is full of life, and stir, and business, dirt, beggars, asses, yelling peddlers, porters, dervishes, high-born Turkish female shoppers, Greeks, and weird-looking and weirdly dressed Mohammedans from the mountains and the far provinces -- and the only solitary thing one does not smell when he is in the Great Bazaar, is something which smells good.

同类推荐
  • A Bundle of Letters

    A Bundle of Letters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 经律戒相布萨轨仪

    经律戒相布萨轨仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Smoke Bellew

    Smoke Bellew

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 迦叶赴佛般涅槃经

    迦叶赴佛般涅槃经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法法

    法法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 敢问敢答

    敢问敢答

    本书从录像从录音从回忆中整理出数十万字的“问答”,挑挑捡捡地在报刊上发表了一些,大获读者的青睐。用本书敢字来修饰来修饰问答,有点可笑,有点张扬,更有点故意标榜,倘若你一口气或是两口气但绝不会三口气看完这本书时,就会觉得我的这个敢字用得挺恰如其分。
  • 解压密码

    解压密码

    在熙熙攘攘的社会中,我们过着尘埃喧嚣的生活,心灵有着太多的包袱,灵魂有着太多的累赘。如果在你普通平凡时能把自己的苦日子过甜。这将是你对得起自己的最大安慰。人在不能改变环境的时候,就要改变自己的心态。因为只要你及时地改变了心态,就一定会抱着一种积极向上的行为,自然而然的就会主动地努力学习、工作和打拼自己的新天地。这样你就非常容易改变自身的环境了,有了良好的心态就可以获得更多便利的“机会通道”,那你就肯定会是苦尽甘来!本着热爱生命、关注心灵的目的,郑重地推出这本《解压密码》。
  • 商不厌诈

    商不厌诈

    本书是一部商战小说。本书以国内某日化公司现实场景和真实案例为蓝本,以作者亲身经历为基点,披露了日化行业的营销、策划、公关等内幕和生死博弈。
  • 佛痛

    佛痛

    他是伸手渡她出黑暗恐惧卑微的温暖神佛。可命运安排给他们的是漫长寻找,无尽等待和彼此伤害。哪怕嫁为他人妇,她也想用尽每一丝力气成为他的羁绊,将他带离佛门三尺净。短暂一生里,他吝啬得不给她任何回应和承诺。但在失去他的最后一刻,隔了莲花宝座梵音禅钟,她终于读懂他的心音和告白。辩机(619-649)唐婺州人(今浙江省金华市)十五岁出家,师从大总持寺著名的萨婆多部学者道岳。并驻长安西北的金城坊会昌寺。因风韵高朗,文采斐然,被玄奘选为缀文大德,又因才德兼人,深受玄奘器重,撰成《大唐西域记》一书。后因与唐太宗之爱女高阳公主私通发案,被唐太宗怒而刑以腰斩。
  • 脸面

    脸面

    在我童年的记忆里,只有外公家的春节才更像春节。首先是对联,贴得满屋子的红。父亲喜欢搂着我去念,门前屋柱上是:三阳开泰,六合同春;大门两边是:炮竹声声除旧岁,香烟袅袅迎新春;神龛两边是:祖德流芳子孙绵绵延百世,宗光永照桃花灼灼颂三章。对联愈念愈长,外公在一旁笑着指点,长才是学问。外公读过三个月“人之初”。其次是堂屋里的火塘。火塘以泥砖砌就,外公挖了一冬的树蔸根,在屋侧码成高墙,火塘里的火从大年三十要一直烧到正月十五元宵节晚上。天气即使热到人只能穿单衣,那火也是照样不熄的。火塘里煨着个大陶罐,水经常开得罐盖扑扑的响。
  • 无限重生:老公,我又挂了

    无限重生:老公,我又挂了

    (搞笑+脑洞+反套路文)外星妖艳贱货扑了地星大总裁,从此过上没羞没臊的日子?唐夕夕告诉你,童话很美好,现实很骨感。第一次她是尾随痴汉,跟踪到一半,挂了!于是,她重生再来,步步为营,小心算计,刚表白完,她又挂了!于于是,她继续重生,可是过马路被车撞死是什么鬼?唐夕夕:“骁哥,咱能管好这张乌鸦嘴吗?”叶骁:“……”没遇上叶骁之前,唐夕夕是高管局女流氓,天不怕地不怕。遇到叶骁之后,她是地星精分影后,每天的目标就是睡叶骁。可是真正睡到之后,双腿发软,她又想求饶。唐夕夕:“骁哥,休战可以吗?”叶骁清冷的眸子微微一眯:“大战三百回合,还不够!”唐夕夕:“!!!!”
  • 天翼翔禅师语录

    天翼翔禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 再世傲魂

    再世傲魂

    世人辱我,如何?灭之!神魔欺我,如何?战之!轮回不容我,如何?那我就重塑一个轮回又如何!红颜情,兄弟义,今生必珍之、护之!若是有人来毁之,我必以生死相向之!我之傲魂,必将踏仙屠魔!
  • 等着草儿再回来

    等着草儿再回来

    《等着草儿再回来》青葱岁月,本应温柔度过。而莫雨雨,却总是多疑,生活不简单。那个少年开口,她心想,莫依然,多么熟悉的名字!加塔莉越来越强硬的态度,真的是对自己好?自己早已远离家乡,失去唯一的情。她不知道的还有多少?多年前,达拉草原盗窃一案,让所有人惊慌失措。受害人无数,以及那个少女,还有那两个少年,仅仅只是他们吗?不,还有很多人,陷入了迷局。都失忆了,丢失了多少珍贵。莫雨雨,李新歌,江海阳,周夜……江海月,秦秋香,李信……一张照片,一本书,一根红绳……一个宅子,一把刀,一部尸体……多少迷浮出水面。少年少女,请勇敢,勇敢面对这一切,要努力走向前方,不畏惧!为了那片草原,为了家!等着我,草原,那片草儿,你吟唱着……草原之歌。
  • 凤影空来

    凤影空来

    东朝的开国之君东始修重情守诺,封他的七位部将为王,以至裂土分权,为后世埋下了动乱的因子。那七位被封王的部将分别是皇逖、宁静远、丰极、白意马、华荆台、风独影、南片月,东始修与他们义结金兰,征战天下,缔建了东朝帝国。提起他们八人,后世之人皆向往,赞叹,那样共征天下、共享天下的盛事,后世再无。更何况,八人中还有一名女子——风独影,七将中唯一的女将,七王中唯一的女王。后世好奇,到底是怎样的女子可与七人比肩,到底是何等的风华可倾倒开国的英主与名将?那是传说中的传奇!