登陆注册
5257200000149

第149章 Chapter 45(1)

The last twenty-four hours we staid in Damascus I lay prostrate with a violent attack of cholera, or cholera morbus, and therefore had a good chance and a good excuse to lie there on that wide divan and take an honest rest. I had nothing to do but listen to the pattering of the fountains and take medicine and throw it up again. It was dangerous recreation, but it was pleasanter than traveling in Syria. I had plenty of snow from Mount Hermon, and as it would not stay on my stomach, there was nothing to interfere with my eating it--there was always room for more. I enjoyed myself very well. Syrian travel has its interesting features, like travel in any other part of the world, and yet to break your leg or have the cholera adds a welcome variety to it.

We left Damascus at noon and rode across the plain a couple of hours, and then the party stopped a while in the shade of some fig-trees to give me a chance to rest. It was the hottest day we had seen yet--the sun-flames shot down like the shafts of fire that stream out before a blow-pipe--the rays seemed to fall in a steady deluge on the head and pass downward like rain from a roof. I imagined I could distinguish between the floods of rays--I thought I could tell when each flood struck my head, when it reached my shoulders, and when the next one came. It was terrible. All the desert glared so fiercely that my eyes were swimming in tears all the time. The boys had white umbrellas heavily lined with dark green. They were a priceless blessing. I thanked fortune that I had one, too, notwithstanding it was packed up with the baggage and was ten miles ahead. It is madness to travel in Syria without an umbrella. They told me in Beirout (these people who always gorge you with advice) that it was madness to travel in Syria without an umbrella. It was on this account that I got one.

But, honestly, I think an umbrella is a nuisance any where when its business is to keep the sun off. No Arab wears a brim to his fez, or uses an umbrella, or any thing to shade his eyes or his face, and he always looks comfortable and proper in the sun. But of all the ridiculous sights I ever have seen, our party of eight is the most so--they do cut such an outlandish figure. They travel single file; they all wear the endless white rag of Constantinople wrapped round and round their hats and dangling down their backs; they all wear thick green spectacles, with side-glasses to them; they all hold white umbrellas, lined with green, over their heads;without exception their stirrups are too short--they are the very worst gang of horsemen on earth, their animals to a horse trot fearfully hard--and when they get strung out one after the other; glaring straight ahead and breathless; bouncing high and out of turn, all along the line; knees well up and stiff, elbows flapping like a rooster's that is going to crow, and the long file of umbrellas popping convulsively up and down--when one sees this outrageous picture exposed to the light of day, he is amazed that the gods don't get out their thunderbolts and destroy them off the face of the earth! I do--I wonder at it. I wouldn't let any such caravan go through a country of mine.

And when the sun drops below the horizon and the boys close their umbrellas and put them under their arms, it is only a variation of the picture, not a modification of its absurdity.

But may be you can not see the wild extravagance of my panorama. You could if you were here. Here, you feel all the time just as if you were living about the year 1200 before Christ--or back to the patriarchs--or forward to the New Era. The scenery of the Bible is about you--the customs of the patriarchs are around you--the same people, in the same flowing robes, and in sandals, cross your path--the same long trains of stately camels go and come--the same impressive religious solemnity and silence rest upon the desert and the mountains that were upon them in the remote ages of antiquity, and behold, intruding upon a scene like this, comes this fantastic mob of green-spectacled Yanks, with their flapping elbows and bobbing umbrellas! It is Daniel in the lion's den with a green cotton umbrella under his arm, all over again.

My umbrella is with the baggage, and so are my green spectacles--and there they shall stay. I will not use them. I will show some respect for the eternal fitness of things. It will be bad enough to get sun-struck, without looking ridiculous into the bargain. If I fall, let me fall bearing about me the semblance of a Christina, at least.

Three or four hours out from Damascus we passed the spot where Saul was so abruptly converted, and from this place we looked back over the scorching desert, and had our last glimpse of beautiful Damascus, decked in its robes of shining green. After nightfall we reached our tents, just outside of the nasty Arab village of Jonesborough. Of course the real name of the place is El something or other, but the boys still refuse to recognize the Arab names or try to pronounce them. When I say that that village is of the usual style, I mean to insinuate that all Syrian villages within fifty miles of Damascus are alike--so much alike that it would require more than human intelligence to tell wherein one differed from another.

同类推荐
热门推荐
  • 大牌巨星:恶魔的乖丫头

    大牌巨星:恶魔的乖丫头

    白雨忆、乖宝一枚,从不管闲事,却好心遭雷劈地惹上了一个可恶的家伙!他是万千宠爱于一身的超级巨星,上帝眷恋的臣子。他冷漠、霸道、自我、腹黑。什么?当他的助理!她这不是给大家演绎小绵羊和大灰狼故事的节奏吗!随便使唤她就算了,还说她结婚以后不是好妻子,这关他什么事!这不是结束,谎言背后,隐藏着她另一个身份。韩流偶像、影视巨星、尔虞我诈的娱乐圈中,看小呆萌如何逆袭!
  • 人间罪恶

    人间罪恶

    “爱他的人将他奉作神明,恨他的人觉得他装腔作势。”一双犀利的鬼眼、加上缜密的思维,配合上绝对丰富的想像力,实习生王动刚刚出现在案发现场,就给所有人一个大大的惊奇。一桩桩毫无头绪的悬案,一张张令人迷途的大网,一把把解开迷题的密钥,纷纷踏至而来。是继续还是选择逃避,实习期满的王动陷入了迷茫之中。
  • 禽意绵绵,总裁的心尖娇宠

    禽意绵绵,总裁的心尖娇宠

    顾裴琛,“嫁给我顾裴琛,你就是女王。”安恬,“为什么是我?”“因为……”顾裴琛笑得不怀好意,“看到你的第一眼,我就知道你是那个人。”顾裴琛此人,静若狡兔,动若惊鸿,幽光潋滟的眸底除了目空一切的冰冷,还有掌控全局的算计。他笑得温文儒雅,却像是一挺精准度百分百的狙击枪,谈笑间一击致命,被他盯上,安恬大脑就明晃晃的闪现两个字——完了!没错,这就是一个大尾巴狼坑拐小白兔的故事。一场乌龙一场算计,安恬以为她只是不经意间沦陷爱情,却不曾想,沦陷的只是一个虚无的假象。你以城府筑囚牢,我终究是那自投罗网的困兽,原以为是爱的圈养,却不过是一道血肉的影子。
  • 宣生六记

    宣生六记

    他送她一坛忘忧,她笑着说,“你就是我所有忧愁的来源,既忘不了你,又如何能够忘忧!”续集已出,敬请吐槽┐(‘~`;)┌
  • 一醉成婚:总裁的唯爱宠妻

    一醉成婚:总裁的唯爱宠妻

    天啦噜,一场酒醉,莫名其妙地成了展家的少夫人,有征求过她的意见吗?“展文彦,我们只是契约关系!”“你想要什么实质关系吗?我给你!”男友被姐姐抢了去,生母服毒自杀,继母蛇蝎心肠,父亲软弱无能。戏剧性的成了展家少夫人,没想过翻身农奴把歌唱,只想暂时了断旧情,哪知道她惹火上身,天天被逼履行夫妻义务。
  • CEO谈管理

    CEO谈管理

    《CEO谈管理》作者以自己二十年私企高管的亲身经历,向大家讲述了奋斗在私企一线的职业人士所经历的许多鲜为人知的决策内幕以及其中的玄机。作者将那些每天发生在管理者身边的平凡“琐事”提炼成一个个具体的管理问题,并且将作者自己的感悟与读者共享,为大家遇到的职场中的管理问题提供解决之道,以此帮助管理者规避职业风险,提高分析判断能力。本书共分为6章40节,根据事件的共性进行分类。书中所叙案例,大多发生在民营企业,是作者从业20年中,以人力资源经理、总经理助理、董事长助理、副总经理和执行总裁等中高层管理者身份亲身经历和处置的一些实例。
  • 常错将军

    常错将军

    我对李工良说:“你是我一生最崇拜的人。”李工良笑了,笑意中还有些腼腆。他退休前只当了个国有企业图书馆的副馆长,而他的最高的职务曾当过军分区司令员,用现在的话来讲他怎么也该是个军级领导了。那是在1932年的春天,连长找到刚刚上任当排长的李工良,说:“刚才团长找我们过去开会,说刚组建起来的红四军团首长,要到我们团来检阅队伍。”“上咱们团来检阅的都是些什么官呀?”李工良满脸稚气地问,他还搞不清楚军团是个什么编制。李工良虽然年轻,但已经是三年多的老兵了,原来他是团长的传令兵,他的入党介绍人就是团长。
  • 剑神重生

    剑神重生

    曾经纵横魂剑大陆的一代剑神无天,被人追杀之下无奈自爆,竟奇迹般的重生到了一个少年的体内从此以后,魂剑大陆上少了一个剑神无天,却又多了一个绝世高手——海天!
  • 太上金书玉谍宝章仪

    太上金书玉谍宝章仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生相府三小姐

    重生相府三小姐

    她,穿越成青菱国相府嫡三小姐,不受宰相父亲待见,府里姐妹也欺负她。本和清河王爷有婚约在先,庶出妹妹却抢了她的未婚夫,夺夫之仇不共戴天……对她好的人她会好好珍惜,对她不好的人她要以十倍百倍还回来,就这样他们开始了一场剪不断理还乱的爱情纠葛!