登陆注册
5259000000021

第21章 CHAPTER VI The Warden's Tea Party(1)

After much painful doubting, on one thing only could Mr Harding resolve. He determined that at any rate he would take no offence, and that he would make this question no cause of quarrel either with Bold or with the bedesmen. In furtherance of this resolution, he himself wrote a note to Mr Bold, the same afternoon, inviting him to meet a few friends and hear some music on an evening named in the next week.

Had not this little party been promised to Eleanor, in his present state of mind he would probably have avoided such gaiety; but the promise had been given, the invitations were to be written, and when Eleanor consulted her father on the subject, she was not ill pleased to hear him say, 'Oh, I was thinking of Bold, so I took it into my head to write to him myself, but you must write to his sister.'

Mary Bold was older than her brother, and, at the time of our story, was just over thirty. She was not an unattractive young woman, though by no means beautiful. Her great merit was the kindliness of her disposition. She was not very clever, nor very animated, nor had she apparently the energy of her brother; but she was guided by a high principle of right and wrong; her temper was sweet, and her faults were fewer in number than her virtues. Those who casually met Mary Bold thought little of her; but those who knew her well loved her well, and the longer they knew her the more they loved her. Among those who were fondest of her was Eleanor Harding; and though Eleanor had never openly talked to her of her brother, each understood the other's feelings about him.

The brother and sister were sitting together when the two notes were brought in.

'How odd,' said Mary, 'that they should send two notes.

Well, if Mr Harding becomes fashionable, the world is going to change.'

Her brother understood immediately the nature and intention of the peace-offering; but it was not so easy for him to behave well in the matter, as it was for Mr Harding. It is much less difficult for the sufferer to be generous than for the oppressor. John Bold felt that he could not go to the warden's party: he never loved Eleanor better than he did now; he had never so strongly felt how anxious he was to make her his wife as now, when so many obstacles to his doing so appeared in view. Yet here was her father himself, as it were, clearing away those very obstacles, and still he felt that he could not go to the house any more as an open friend.

As he sat thinking of these things with the note in his hand, his sister was waiting for his decision.

'Well,' said she, 'I suppose we must write separate answers, and both say we shall be very happy.'

'You'll go, of course, Mary,' said he; to which she readily assented. 'I cannot,' he continued, looking serious and gloomy. 'I wish I could, with all my heart.'

'And why not, John?' said she. She had as yet heard nothing of the new-found abuse which her brother was about to reform--at least nothing which connected it with her brother's name.

He sat thinking for a while till he determined that it would be best to tell her at once what it was that he was about: it must be done sooner or later.

'I fear I cannot go to Mr Harding's house any more as a friend, just at present.'

'Oh, John! Why not? Ah, you've quarrelled with Eleanor!'

'No, indeed,' said he; 'I've no quarrel with her as yet.'

'What is it, John?' said she, looking at him with an anxious, loving face, for she knew well how much of his heart was there in that house which he said he could no longer enter.

'Why,' said he at last, 'I've taken up the case of these twelve old men of Hiram's Hospital, and of course that brings me into contact with Mr Harding. I may have to oppose him, interfere with him, perhaps injure him.'

Mary looked at him steadily for some time before she committed herself to reply, and then merely asked him what he meant to do for the old men.

'Why, it's a long story, and I don't know that I can make you understand it. John Hiram made a will, and left his property in charity for certain poor old men, and the proceeds, instead of going to the benefit of these men, goes chiefly into the pocket of the warden and the bishop's steward.'

'And you mean to take away from Mr Harding his share of it?'

'I don't know what I mean yet. I mean to inquire about it.

I mean to see who is entitled to this property. I mean to see, if I can, that justice be done to the poor of the city of Barchester generally, who are, in fact, the legatees under the will. I mean, in short, to put the matter right, if I can.'

'And why are you to do this, John?'

'You might ask the same question of anybody else,' said he;

'and according to that the duty of righting these poor men would belong to nobody. If we are to act on that principle, the weak are never to be protected, injustice is never to be opposed, and no one is to struggle for the poor!' And Bold began to comfort himself in the warmth of his own virtue.

'But is there no one to do this but you, who have known Mr Harding so long? Surely, John, as a friend, as a young friend, so much younger than Mr Harding--'

'That's woman's logic, all over, Mary. What has age to do with it? Another man might plead that he was too old; and as to his friendship, if the thing itself be right, private motives should never be allowed to interfere. Because I esteem Mr Harding, is that a reason that I should neglect a duty which I owe to these old men? or should I give up a work which my conscience tells me is a good one, because I regret the loss of his society?'

'And Eleanor, John?' said the sister, looking timidly into her brother's face.

'Eleanor, that is, Miss Harding, if she thinks fit--that is, if her father--or, rather, if she--or, indeed, he--if they find it necessary--but there is no necessity now to talk about Eleanor Harding; but this I will say, that if she has the kind of spirit for which I give her credit, she will not condemn me for doing what I think to be a duty.' And Bold consoled himself with the consolation of a Roman.

同类推荐
  • 佛说梵志頞波罗延问种尊经

    佛说梵志頞波罗延问种尊经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秘密要术法

    秘密要术法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 悔过自新说

    悔过自新说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Rifle and Hound in Ceylon

    The Rifle and Hound in Ceylon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汉诗总说

    汉诗总说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 最后的神话:诗人自杀之谜

    最后的神话:诗人自杀之谜

    人们把世界最美的状态称为诗境,把心中最美的意念称为诗意,把文字中最精妙的语言称为诗句,把最动人的画面和最能激发人的想象的言外之意称为诗情。人生最激情澎湃的一刻,是诗;人心最美丽的邂逅,是诗。
  • 不生病的吃法:让儿童远离疾病

    不生病的吃法:让儿童远离疾病

    儿童是娇嫩的小苗,他们用充满好奇的目光对这世界进行着无穷无尽的探索。可是当他们向世界伸出探索之手时,父母的担心也随着逐渐增加。让孩子远离意外和疾病,快乐地成长是每个父母不变的期盼。本书帮助父母了解儿童的心理和身体,让父母针对孩子的特点,提供合理饮食,预防疾病,是一本实用的育儿的读物。
  • 感动学生的智慧故事

    感动学生的智慧故事

    本书汇集的智慧故事都经过精挑细选,涉及古今中外,覆盖面广,选题多样。用心去品读这些故事吧!他人的人生不能复制,但可以领悟;他人的智慧不能抄袭,但可以借鉴。但愿这些经典的智慧故事,能够提升你的生命境界,使你的人生之旅更加顺畅、通达、从容。
  • 和爸爸妈妈一起玩彩泥游戏

    和爸爸妈妈一起玩彩泥游戏

    捏彩泥是一项动手又动脑的手工游戏,需要宝宝结合手、脑、眼,通过想象和观察塑造形象,再运用工具和双手进行彩泥创作。这种游戏能够让宝宝充分发挥想象力和创造力,从而变得更聪明。本书集合了上百个可爱的彩泥形象,有生动可爱的小动物,有颜色鲜艳的蔬菜水果,还有形象逼真的人物,这些形象都采用真实拍摄的方式为读者一一展示,易于宝宝和家长学习。
  • The Midwich Cuckoos

    The Midwich Cuckoos

    John Wyndham's 1957 book The Midwich Cuckoos is better known by the more sensational title of its two film adaptations, Village of the Damned. The story begins with Richard and Janet Gayford who have spent the night of September 26 in London, returning to their home in Midwich the following day. Then, in ways that are difficult to pin down, the village seems changed--not quite the same place that it was before. The nightmare that descends on Midwich has dire implications for the rest of the world; whatever dwells there is sowing the seeds for a master race of ruthless and inhumane creatures who are bent on nothing less than absolute and total domination.
  • 扭转人生的40个哲学提问

    扭转人生的40个哲学提问

    无论是生活还是工作中,我们一直面临着种种困惑:为什么我会迷茫?为什么我比不上别人?为什么我无法坚持?为什么我付出了努力却等不来收获?问题重重却得不到解决,于是大多数人只能在承受困惑的同时继续毫无起色的生活。本书从“选择方向”“认识自我”“克服弱点”“提高能力”这几方面入手,提出了人生当中常见的40个问题,通过对这些问题的回答,为读者提供解决人生困惑的方法,让每个人都能从解读得过程中认清自己,并找到扭转自己人生的契机。
  • 只要奋斗,你的每一天都在改变

    只要奋斗,你的每一天都在改变

    我们每一个人都渴望让自己的生活变得更美好,心中常怀一颗奋斗的“种子”,但往往却不知道该如何去奋斗,该朝着哪一个方向去努力。本书正是基于此,为广大读者指明奋斗的方向,引导读者该如何为自己的未来努力奋斗,从而真正做到只要奋斗,你的每一天都在改变!
  • 儒家式现代秩序

    儒家式现代秩序

    儒家乃是华夏之道的承造者、阐述者。因此,中国的现代秩序之构建、维护、扩展,儒家必然参与并发挥主导作用。本书各篇尝试运用儒家义理构造中国的现代社会治理秩序,分别讨论了儒家式慈善等社会自治制度建设,现代中国法律的儒家化,儒家式现代公民也即君子养成,儒家式现代政治哲学,儒家式宪政之道等对于当代中国而言至关重要的问题。笔者回到儒家,同时具有强烈的现实关怀,始终瞄准中国的现代秩序之构造问题。在方法上,既超越心性儒学,也避免儒家原教旨主义,而致力于儒家与现代政治哲学和社会理论之相互阐释。
  • 穿越古代成贤妻

    穿越古代成贤妻

    我以为我是他的第一次,就为成为他的唯一,哪里知道,他竟然对我如此无情,此生如此,穿越而来,重新开始,一改往日懒惰,发家致富,遇见爱我之人,成为他之贤妻。
  • 我的师傅是女鬼

    我的师傅是女鬼

    我本是一个快乐的少年,我从没有想过自己的平静生活会被我的师傅打破,问题是她不仅仅是一个美女,还是一只女鬼!一只百年女鬼!几十年的纠葛,一直放不下,祖辈的交易,最后却带来了老家灾祸,是谁在背后兴风作浪?神秘的古老传说,诡异恐怖的镜子风波,酿成了学校的惨案,为什么要知情不报?村子的兴衰覆灭,这背后是怎么样的惊心动魄!而现在又重新踏上征途,追寻那个虚无缥缈的村子,揭开她那神秘的面纱……