登陆注册
5259200000062

第62章 IV. A DASH FOR THE LAST INCARNATION(3)

As he sat thus thinking, and the daylight increased, he discerned, a short distance before him, a movement of something ghostly. His position was facing the window, and he found that by chance the looking-glass had swung itself vertical, so that what he saw was his own shape. The recognition startled him. The person he appeared was too grievously far, chronologically, in advance of the person he felt himself to be. Pierston did not care to regard the figure confronting him so mockingly. Its voice seemed to say 'There's tragedy hanging on to this!' But the question of age being pertinent he could not give the spectre up, and ultimately got out of bed under the weird fascination of the reflection. Whether he had overwalked himself lately, or what he had done, he knew not; but never had he seemed so aged by a score of years as he was represented in the glass in that cold grey morning light. While his soul was what it was, why should he have been encumbered with that withering carcase, without the ability to shift it off for another, as his ideal Beloved had so frequently done?

By reason of her mother's illness Avice was now living in the house, and, on going downstairs, he found that they were to breakfast en tete- a-tete. She was not then in the room, but she entered in the course of a few minutes. Pierston had already heard that the widow felt better this morning, and elated by the prospect of sitting with Avice at this meal he went forward to her joyously. As soon as she saw him in the full stroke of day from the window she started; and he then remembered that it was their first meeting under the solar rays.

She was so overcome that she turned and left the room as if she had forgotten something; when she re-entered she was visibly pale. She recovered herself, and apologized. She had been sitting up the night before the last, she said, and was not quite so well as usual.

There may have been some truth in this; but Pierston could not get over that first scared look of hers. It was enough to give daytime stability to his night views of a possible tragedy lurking in this wedding project. He determined that, at any cost to his heart, there should be no misapprehension about him from this moment.

'Miss Pierston,' he said as they sat down, 'since it is well you should know all the truth before we go any further, that there may be no awkward discoveries afterwards, I am going to tell you something about myself--if you are not too distressed to hear it?'

'No--let me hear it.'

'I was once the lover of your mother, and wanted to marry her, only she wouldn't, or rather couldn't, marry me.'

'O how strange!' said the girl, looking from him to the breakfast things, and from the breakfast things to him. 'Mother has never told me that. Yet of course, you might have been. I mean, you are old enough.'

He took the remark as a satire she had not intended. 'O yes--quite old enough,' he said grimly. 'Almost too old.'

'Too old for mother? How's that?'

'Because I belonged to your grandmother.'

'No? How can that be?'

'I was her lover likewise. I should have married her if I had gone straight on instead of round the corner.'

'But you couldn't have been, Mr. Pierston! You are not old enough?

Why, how old are you?--you have never told me.'

'I am very old.'

'My mother's, and my grandmother's,' said she, looking at him no longer as at a possible husband, but as a strange fossilized relic in human form. Pierston saw it, but meaning to give up the game he did not care to spare himself.

'Your mother's and your grandmother's young man,' he repeated.

'And were you my great-grandmother's too?' she asked, with an expectant interest in his case as a drama that overcame her personal considerations for a moment.

'No--not your great-grandmother's. Your imagination beats even my confessions!. . . But I am VERY old, as you see.'

'I did not know it!' said she in an appalled murmur. 'You do not look so; and I thought that what you looked you were.'

'And you--you are very young,' he continued.

A stillness followed, during which she sat in a troubled constraint, regarding him now and then with something in her open eyes and large pupils that might have been sympathy or nervousness. Pierston ate scarce any breakfast, and rising abruptly from the table said he would take a walk on the cliffs as the morning was fine.

He did so, proceeding along the north-east heights for nearly a mile.

He had virtually given Avice up, but not formally. His intention had been to go back to the house in half-an-hour and pay a morning visit to the invalid; but by not returning the plans of the previous evening might be allowed to lapse silently, as mere pourparlers that had come to nothing in the face of Avice's want of love for him. Pierston accordingly went straight along, and in the course of an hour was at his Budmouth lodgings.

Nothing occurred till the evening to inform him how his absence had been taken. Then a note arrived from Mrs. Pierston; it was written in pencil, evidently as she lay.

'I am alarmed,' she said, 'at your going so suddenly. Avice seems to think she has offended you. She did not mean to do that, I am sure.

It makes me dreadfully anxious! Will you send a line? Surely you will not desert us now--my heart is so set on my child's welfare!'

'Desert you I won't,' said Jocelyn. 'It is too much like the original case. But I must let her desert me!'

On his return, with no other object than that of wishing Mrs. Pierston good-bye, he found her painfully agitated. She clasped his hand and wetted it with her tears.

'O don't be offended with her!' she cried. 'She's young. We are one people--don't marry a kimberlin! It will break my heart if you forsake her now! Avice!'

The girl came. 'My manner was hasty and thoughtless this morning,' she said in a low voice. 'Please pardon me. I wish to abide by my promise.'

Her mother, still tearful, again joined their hands; and the engagement stood as before.

Pierston went back to Budmouth, but dimly seeing how curiously, through his being a rich suitor, ideas of beneficence and reparation were retaining him in the course arranged by her mother, and urged by his own desire in the face of his understanding.

同类推荐
  • 梦观集

    梦观集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说求欲经

    佛说求欲经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观世音菩萨救苦经

    观世音菩萨救苦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • URSULA

    URSULA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九转灵砂大丹

    九转灵砂大丹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 燕台随笔

    燕台随笔

    这是一本别具一格又不同凡响的随笔。它只有八章、六十篇短文,但它的题材是多样的,有政治随笔、思想随笔、研究随笔,也有传统的游记和亲情文章。它的写法是多变的,有的是一泻千里的滔滔政论,有的是心思缜密的论说,有的又是潺潺流淌的美文。而不论是何种题材和笔法都是照亮人心的一束阳光。
  • 总裁的独宠甜妻

    总裁的独宠甜妻

    遭最亲的人背叛,原本人生陷入了绝望,开启了人生新阶段。被她努力地想和他撇清关系,却只是越陷越深……
  • 鬼手娘子

    鬼手娘子

    当傅承宣和陆锦成亲后,收到了一份价值千金的盆景珊瑚。第二天,珊瑚变成了九百九十九颗珊瑚珠,穿成了门帘子……傅承宣:你的手是痒的荒么!败家女人!好好的东西被你磨成这样,有人欣赏我便自挖双目!隔日,珊瑚珠帘被皇宫重金收购!最后的最后,认识那个骁勇善战为人冷漠凶残的傅大将军的人都知道傅大将军的一句名言——和夫人比技术的都是傻逼!
  • 呼兰河传(中小学生必读丛书)

    呼兰河传(中小学生必读丛书)

    《中小学必读丛书》系列图书是为了配合语文新课标的需要,根据中小学生不同阶段语文教学要求,邀请国内著名作家、学者、专家参与选目、编辑出版的一套目前国内规模较大、内容比较完备的课外阅读丛书。在阅读中提升学生词汇和语感,在实践中培养学生的思考与写作能力。拓展学生的视野,实现自我超越。
  • 最让你受益一生的哲理故事(智慧背囊16本)

    最让你受益一生的哲理故事(智慧背囊16本)

    印度诗人泰戈尔说:“不要试图去填满生命的空白,因为音乐就是来自那空白深处。”一句质朴的名言,会瞬间触及人的灵魂深处;一个简短的哲理故事,会长久地影响人的一生。为使广大读者朋友更加深刻地领悟人生的哲理与真谛,编者精心汇编了这本《最让你受益一生的哲理故事》。本书汇集了古今中外几百个哲理故事,从彻悟人生、明白道理等方面切入,用浅显易懂的小故事来抛砖引玉,以精确到位的哲理点评来进行点拨,使广大读者在故事中领悟、受益,更加充实、乐观、勤奋、勇敢地开创生活。
  • 上班做儒家 下班做道家

    上班做儒家 下班做道家

    儒家的基本特征是开拓进取、积极入世,儒家直面现实社会,力求探索一条改造客观世界的道路;道家的基本特征则是自然无为,面对残酷的现实,道家深入到人的心灵深处,能从自然中寻找一条自我拯救的人生道路。上班做儒家,下班做道家,熔儒道于一炉,张弛有度,方能进退自如。本书融合儒道思想精华,解读工作生活的智慧!
  • 干枯的河

    干枯的河

    光盘,广西第四、六、七届签约作家,中国作家协会会员、广西作家协会理事。获广西、全国报纸副刊好作品二等奖以上30余次。创作及出版长篇小说6部,在花城、上海文学、作家、钟山、北京文学等中国核心刊物发表作品若干,迄今共发表各类作品150余万字。
  • 迎凤还朝

    迎凤还朝

    吏部尚书灭门,她冒雪奔丧,却遇劫匪失身,未婚夫高调退婚不算,还风光的迎娶她的亲妹,父母无颜,对她关上的大门,满天的雪地里,她竟是找不到一条活路,她恨意惆怅,谁是害她之人,她一定要找他出来千刀万剐以雪耻辱!他贵为四皇子,可是却是落魄不堪,从小落下一身病,大雪之日,他牵住她的手,暖和她的身。他说,我这一身病痛,没有人愿意嫁给我,你愿意照顾我吗?她无法拒绝他的恩情,愿意为救命之恩用一身相许。皇族的宴会上,众人奚落,一个残身一个破鞋,四王爷四王妃还这是天生一对?她厉声相对,也顾不得尊卑贵贱,一把椅子过去,“谁侮辱我都行,可是侮辱我的丈夫,我绝对会跟她拼命!”柳湖边相遇,曾经的未婚夫高中状元,满面生辉,他手挽她妹的手,满脸的笑,却是笑的痛彻心扉,面前的女子的盈盈而笑,满面芳华,可是却已经属他人。他忍不住伸手捉住她的手,问,“青芸,这些日子,你过得好?”她伸手劈开他的手,多年恩情瞬间崩塌,“即使不好,也不该你过问!”“你是我的!青芸,你是我的,”身体不好的丈夫怎么一瞬间的变得这么精神,狂野的冲击她的身体,似乎要将她吞没殆尽…“相公,你吃醋?人家有没有跟人跑?”她的心正被他的温情一点一点的消融。“相公,你能不能轻点,我好像有了?”“什么?”“有喜了!”只是她也不知道肚子的是他的还是那个魔鬼的种,她在赌他对她情深几分?他要的何止是她,还有万里江山,他说,青芸,你我共患难一场,我做帝来你为后,夫贵妻荣,相濡以沫。你做帝来我为后,你可是知道高处不胜寒,高处自有寒风凄……新文《豪门休夫》将的老公捉jian在屋,四年的婚姻崩塌,夜里去喝酒,传出她生活mi烂的与人亲热的照片。她的家庭,他的家族,顿时炸开锅,她将众人的谴责甩在身后,她收拾好行李,不想解释,准备分居!可是他却将她禁锢!将她当成一个的犯人关在了高贵的牢房里,根本不顾及他的感受。她厌恶这如狗一般的生活,割腕自杀,却发现自己有了身孕!她知道这是她老公孩子,可是他风流的老公却认为是别人的野种。他说打掉,她说好……当医院的不远处的街上发生的爆炸的时候,她跟他恩怨情仇都两消,从此世界上多了一个唐时雨,少了一个岳子思。唐时雨有一个哥哥叫唐时蒙,有一个儿子叫唐浩瑞,她是个无业游民,跟哥哥一起徘徊街头……《二婚不愁嫁》
  • Churchill

    Churchill

    Written by master historian and authorized Churchill biographer Martin Gilbert, this masterful single-volume work weaves together the detailed research from the author's eight-volume biography of the elder statesman, and features new information unavailable at the time of the original work's publication. Spanning Churchill's youth, education and early military career, his journalistic work, and the arc of his political leadership, Churchill: A Life details the great man's indelible contribution to Britain's foreign policy and internal social reform.Offering eyewitness accounts and interviews with Churchill's contemporaries, including friends, family members, and career adversaries, this book provides a revealing picture of the personal life, character, ambitions, and drives of one of the world's most influential and remarkable leaders.
  • 女性最爱读的心理呵护书

    女性最爱读的心理呵护书

    “女人可以不美丽,但不能缺少智慧。”女人的漂亮是天生的,魅力却是后天雕琢和磨砺的结果,学识、智慧以及才情是滋养魅力最重要的养料。对女人来讲,仅有美丽和智慧是不够的,更需要有健康的心理,让自己做到独立、智慧、潇洒、漂亮、健康一应俱有。所以,女性朋友在给外表美容的同时,不妨也给心理做个美容。本书从做善良女人、做自信女人、做温柔女人、做魅力女人、做坚强女人、做快乐女人等六个方面给女性提供的心理呵护,让女性在拥有一个健康身体的同时也拥有一个健康的心理,从而做一个健康而完整的女人。