登陆注册
5259700000229

第229章 The Eighth Book(2)

Now the Persians had with them a man named Scyllias, a native of Scione, who was the most expert diver of his day. At the time of the shipwreck off Mount Pelion he had recovered for the Persians a great part of what they lost; and at the same time he had taken care to obtain for himself a good share of the treasure. He had for some time been wishing to go over to the Greeks; but no good opportunity had offered till now, when the Persians were making the muster of their ships. In what way he contrived to reach the Greeks I am not able to say for certain: I marvel much if the tale that is commonly told be true. 'Tis said he dived into the sea at Aphetae, and did not once come to the surface till he reached Artemisium, a distance of nearly eighty furlongs. Now many things are related of this man which are plainly false; but some of the stories seem to be true. My own opinion is that on this occasion he made the passage to Artemisium in a boat.

However this might be, Scyllias no sooner reached Artemisium than he gave the Greek captains a full account of the damage done by the storm, and likewise told them of the ships sent to make the circuit of Euboea.

So the Greeks on receiving these tidings held a council, whereat, after much debate, it was resolved that they should stay quiet for the present where they were, and remain at their moorings, but that after midnight they should put out to sea, and encounter the ships which were on their way round the island. Later in the day, when they found that no one meddled with them, they formed a new plan, which was to wait till near evening, and then sail out against the main body of the barbarians, for the purpose of trying their mode of fight and skill in manoeuvring.

When the Persian commanders and crews saw the Greeks thus boldly sailing towards them with their few ships, they thought them possessed with madness, and went out to meet them, expecting (as indeed seemed likely enough) that they would take all their vessels with the greatest ease. The Greek ships were so few, and their own so far outnumbered them, and sailed so much better, that they resolved, seeing their advantage, to encompass their foe on every side. And now such of the Ionians as wished well to the Grecian cause and served in the Persian fleet unwillingly, seeing their countrymen surrounded, were sorely distressed; for they felt sure that not one of them would ever make his escape, so poor an opinion had they of the strength of the Greeks. On the other hand, such as saw with pleasure the attack on Greece, now vied eagerly with each other which should be the first to make prize of an Athenian ship, and thereby to secure himself a rich reward from the king. For through both the hosts none were so much accounted of as the Athenians.

The Greeks, at a signal, brought the sterns of their ships together into a small compass, and turned their prows on every side towards the barbarians; after which, at a second signal, although inclosed within a narrow space, and closely pressed upon by the foe, yet they fell bravely to work, and captured thirty ships of the barbarians, at the same time taking prisoner Philaon, the son of Chersis, and brother of Gorgus king of Salamis, a man of much repute in the fleet. The first who made prize of a ship of the enemy was Lycomedes the son of Aeschreas, an Athenian, who was afterwards adjudged the meed of valour. Victory however was still doubtful when night came on, and put a stop to the combat. The Greeks sailed back to Artemisium; and the barbarians returned to Aphetae, much surprised at the result, which was far other than they had looked for. In this battle only one of the Greeks who fought on the side of the king deserted and joined his countrymen. This was Antidorus of Lemnos, whom the Athenians rewarded for his desertion by the present of a piece of land in Salamis.

Evening had barely closed in when a heavy rain- it was about midsummer- began to fall, which continued the whole night, with terrible thunderings and lightnings from Mount Pelion: the bodies of the slain and the broken pieces of the damaged ships were drifted in the direction of Aphetae, and floated about the prows of the vessels there, disturbing the action of the oars. The barbarians, hearing the storm, were greatly dismayed, expecting certainly to perish, as they had fallen into such a multitude of misfortunes. For before they were well recovered from the tempest and the wreck of their vessels off Mount Pelion, they had been surprised by a sea-fight which had taxed all their strength, and now the sea-fight was scarcely over when they were exposed to floods of rain, and the rush of swollen streams into the sea, and violent thunderings.

If, however, they who lay at Aphetae passed a comfortless night, far worse were the sufferings of those who had been sent to make the circuit of Euboea; inasmuch as the storm fell on them out at sea, whereby the issue was indeed calamitous. They were sailing along near the Hollows of Euboea, when the wind began to rise and the rain to pour: overpowered by the force of the gale, and driven they knew not whither, at the last they fell upon rocks- Heaven so contriving, in order that the Persian fleet might not greatly exceed the Greek, but be brought nearly to its level. This squadron, therefore, was entirely lost about the Hollows of Euboea.

The barbarians at Aphetae were glad when day dawned, and remained in quiet at their station, content if they might enjoy a little peace after so many sufferings. Meanwhile there came to the aid of the Greeks a reinforcement of fifty-three ships from Attica.

Their arrival, and the news (which reached Artemisium about the same time) of the complete destruction by the storm of the ships sent to sail round Euboea, greatly cheered the spirits of the Greek sailors.

So they waited again till the same hour as the day before, and, once more putting out to sea, attacked the enemy. This time they fell in with some Cilician vessels, which they sank; when night came on, they withdrew to Artemisium.

同类推荐
热门推荐
  • 给我一支枪

    给我一支枪

    亲情、友情、爱情交织的乱世悲歌。朋友来了有好酒,若是那豺狼来了,迎接它的有猎枪……故事发生在抗日战争时期的晋北地区。马龙、亢振刚等这些普普通通的中国人在这场空前的民族危机中,逐步成长为一批勇敢、机智的民族英雄。故事一波三折,场面震撼人心。亲情、爱情、友情也在这场民族搏杀中演绎了一曲感天动地的壮歌。
  • 黝木印

    黝木印

    我原本叫铜锣,爹娘取名时希望娃能一辈子响响亮亮,可是我六岁那年发了场高烧后就再也发不出声了。被卖到邝府做下人二十多年,他们都叫我哑锣,虽不能言语,但我心里比谁都敞亮。邝家田产众多,又经营药材,握着本省南来北往的物资运转,是当地数一数二的豪门大户。这些年外头闹战乱,光景不如原先好,但瘦死的骆驼比马大,邝家门庭排场一点都不逊脸面。
  • 崩坏外的神明

    崩坏外的神明

    【崩坏三同人】 许研武:“咳咳,那么……首先自我介绍一下,我的名字是许研武,言午许的许,研究的研,武术的武。” “说到穿越……我可能是开局最糟糕的一个穿越者……” “刚穿越过去……世界还有五分钟就要毁灭……” “要不是老子的身子骨够硬挺,早就被特酿的一炮轰死了……不过就算是这样,我的身体也被一只律化白毛团给分尸了……” “我都说了啊…………我就是个普通人……不是什么异世界神明啊……为什么就没人信我呢……” ps:很重要的一件事,想看爽文的,抱歉,请出门左转。 主角中立善良,想看没有逻辑的胡乱搞事,请出门右转,谢谢。 本书书友群,群聊号码:345961203
  • 民国毒商:女人我最大

    民国毒商:女人我最大

    一个普通身世的来上海打工的女孩,因为做微商送面膜不小心穿越到民国,她到底经历了什么,让她不仅仅成为了亚洲护肤品女王,还成为了民族女英雄?她又有什么样的魅力和胆识,不仅仅让同龄的男人喜欢她,还让比她爹都大的民国上海富豪想娶她做大太太?最终,她嫁给了谁?最终,她是因为笼罩的光环和荣誉而留在了民国,还是放弃了一切财富穿越回上海从头开始……
  • 温暖的石头

    温暖的石头

    《染布》、《难忘那双大头鞋》、《倒小肠》、《乡戏》、《偷粪》、《卖豆腐的男孩》、《吃鱼》、《剃头》、《一块旧表》……《温暖的石头》再现作者相裕亭亲历的、看到的、听到的事与物,大到宇宙空间,小到尘埃飞舞里的几多喜悦、悲伤、欢乐、情恋,历经作者精心打磨,跃然纸上,读来温馨、雅趣,回味无穷。回忆,真是很奇妙!久留心底的往事,可以在回忆里让其情景再现。消逝的童年、远去的故乡,甚至是自己至亲至爱的故人,都能在回忆中一一找回。《温暖的石头》再现作者亲历的、看到的、听到的事与物,大到宇宙空间,小到尘埃飞舞里的几多喜悦、悲伤、欢乐、情恋,历经作者精心打磨,跃然纸上,读来温馨、雅趣,回味无穷。
  • 票号鼻祖雷履泰

    票号鼻祖雷履泰

    雷履泰(1770-1849)山西平遥人,中国票号创始人。出身经商世家的雷履泰,虽遭家道衰落,但一颗高傲而永不言败的心始终在苦苦追寻着某种希冀,虽然不能考取功名光宗耀祖,然朱陶公的经商之道也可孜孜追求,无奈在“有钱方为贵”的世界里实难施展才华。
  • 神奇宝贝之灵游录

    神奇宝贝之灵游录

    在背后的该是守护而不是孤独,在眼前的该是大陆而不是归途,少年常常这样想到,放眼身边以不再孤单。傲娇的梦幻,病娇的沙奈朵,双层人格的雪拉比,为什么就连可爱的基拉祈都是个癔病女?暖心小女仆拉帝欧斯,全能管家拉帝亚斯,还有小伊布也是个换装高手。还在犹豫什么,快来一起来一场奇妙有趣的灵游录之旅吧。
  • 来自瓦歌世界的琥珀

    来自瓦歌世界的琥珀

    陆五,一个普普通通的大学毕业生,面对的是所有大学毕业生都要面对的问题:住处、工作、钱还有其他的烦恼。但是一次偶然的抽奖,他抽到了一个叫做holoera的奇怪电器,然后,他的命运改变了。一个来自异世界的穿越者进入了他的生活……本小说受人约稿所作,保证完稿,大家请放心收藏。
  • 夜帝绝宠废柴三小姐

    夜帝绝宠废柴三小姐

    她是来自异世的一缕魂魄,穿越她不说什么,但重点是还是一个废柴,等等,废柴?那群人怕是个瞎子,算了算了,解封打脸去吧。神兽很稀少?我有好几个!炼丹师很稀缺?我就是!什么,你问月殇阁?我的!夜煞门?我夫君的!他宠她一世,他与她一起笑傲天下!
  • 皇后,别跑

    皇后,别跑

    她又没有阴狠毒辣的心,穿越到这吃人的后宫,岂不是分分钟被人KO的命?拜托,老天爷,麻烦降个雷把她给劈回去吧!