登陆注册
5259700000032

第32章 The First Book(32)

No sooner, however, was Cyrus gone from Sardis than Pactyas induced his countrymen to rise in open revolt against him and his deputy Tabalus. With the vast treasures at his disposal he then went down to the sea, and employed them in hiring mercenary troops, while at the same time he engaged the people of the coast to enrol themselves in his army. He then marched upon Sardis, where he besieged Tabalus, who shut himself up in the citadel.

When Cyrus, on his way to Agbatana, received these tidings, he returned to Croesus and said, "Where will all this end, Croesus, thinkest thou? It seemeth that these Lydians will not cease to cause trouble both to themselves and others. I doubt me if it were not best to sell them all for slaves. Methinks what I have now done is as if a man were to 'kill the father and then spare the child.'

Thou, who wert something more than a father to thy people, I have seized and carried off, and to that people I have entrusted their city. Can I then feel surprise at their rebellion?" Thus did Cyrus open to Croesus his thoughts; whereat the latter, full of alarm lest Cyrus should lay Sardis in ruins, replied as follows: "Oh! my king, thy words are reasonable; but do not, I beseech thee, give full vent to thy anger, nor doom to destruction an ancient city, guiltless alike of the past and of the present trouble. I caused the one, and in my own person now pay the forfeit. Pactyas has caused the other, he to whom thou gavest Sardis in charge; let him bear the punishment. Grant, then, forgiveness to the Lydians, and to make sure of their never rebelling against thee, or alarming thee more, send and forbid them to keep any weapons of war, command them to wear tunics under their cloaks, and to put buskins upon their legs, and make them bring up their sons to cithern-playing, harping, and shop-keeping. So wilt thou soon see them become women instead of men, and there will be no more fear of their revolting from thee."Croesus thought the Lydians would even so be better off than if they were sold for slaves, and therefore gave the above advice to Cyrus, knowing that, unless he brought forward some notable suggestion, he would not be able to persuade him to alter his mind. He was likewise afraid lest, after escaping the danger which now pressed, the Lydians at some future time might revolt from the Persians and so bring themselves to ruin. The advice pleased Cyrus, who consented to forego his anger and do as Croesus had said. Thereupon he summoned to his presence a certain Mede, Mazares by name, and charged him to issue orders to the Lydians in accordance with the terms of Croesus' discourse. Further, he commanded him to sell for slaves all who had joined the Lydians in their attack upon Sardis, and above aught else to be sure that he brought Pactyas with him alive on his return. Having given these orders Cyrus continued his journey towards the Persian territory.

Pactyas, when news came of the near approach of the army sent against him, fled in terror to Cyme. Mazares, therefore, the Median general, who had marched on Sardis with a detachment of the army of Cyrus, finding on his arrival that Pactyas and his troops were gone, immediately entered the town. And first of all he forced the Lydians to obey the orders of his master, and change (as they did from that time) their entire manner of living. Next, he despatched messengers to Cyme, and required to have Pactyas delivered up to him. On this the Cymaeans resolved to send to Branchidae and ask the advice of the god.

Branchidae is situated in the territory of Miletus, above the port of Panormus. There was an oracle there, established in very ancient times, which both the Ionians and Aeolians were wont often to consult.

Hither therefore the Cymaeans sent their deputies to make inquiry at the shrine, "What the gods would like them to do with the Lydian, Pactyas?" The oracle told them, in reply, to give him up to the Persians. With this answer the messengers returned, and the people of Cymd were ready to surrender him accordingly; but as they were preparing to do so, Aristodicus, son of Heraclides, a citizen of distinction, hindered them. He declared that he distrusted the response, and believed that the messengers had reported it falsely;until at last another embassy, of which Aristodicus himself made part, was despatched, to repeat the former inquiry concerning Pactyas.

同类推荐
热门推荐
  • 顾凉山,爱了你这么多年

    顾凉山,爱了你这么多年

    “我们分手吧。”我低着眼,没敢看他。他吧嗒一声关上厚重的车门,暗沉的俊眸抵了过来,“我们昨天才刚订了婚约,你这就想悔婚?”一年之后,又是同样狭窄的车里,对着他冷硬的眉眼,我笑,笑得身心都疼,“顾凉山,你的心就是一颗硬石头,无论我怎么捂着,也都捂不热,如此,我们为何还要耗下去呢?”言罢,他也笑,只是声音苍凉如冰,“文木,你没有心。”--情节虚构,请勿模仿
  • 我有分身在江湖

    我有分身在江湖

    十八年前,晋国大帝赵天武第九嫡子赵南出生,不过外人不知道的是,这一胎其实是一对双胞胎,可是却只有一个人意识。
  • 神秘贵少腹黑妻

    神秘贵少腹黑妻

    一场以“爱”为名义的阴谋,她不惜出卖灵魂,最后却输了自己……在最艰难的时刻,她终于不忍下手,却不料引来两个男人疯狂的报复……“你竟敢背叛我!”好不容易打开的心,被眼前这个女人戳得满是窟窿,血肉模糊,黑眸里再也没有一丝柔情,他阴鸷地看着她,化身为地狱里的修罗,一步一步满身鲜血地朝她走来!“舒儿,你不爱我了吗?”他痛心地看着她,说着最柔情的话语,却在背后毫无怜惜地利用她,背弃她!“到我这儿来,我会一辈子宠你,爱你。”温润的男子站在阳光里对她招手,眼波温柔,宠溺地看着她。环环相扣的诡计,弄假成真的爱情,到底是谁看不透谁的心……爱恋阴谋,混杂着利益纠葛,让她遍体鳞伤……她,还能爱人吗?
  • 大理行记

    大理行记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三国之黄巾传说

    三国之黄巾传说

    这是个有些疯狂的异界三国。《山海经》中的奇异灵兽依旧存在,工匠祖师鲁班发明了可以载人飞行的木鹊。董卓成了上古赣巨人,关羽真的是青龙转世……主角张大山穿越到了黄巾军首领天师张角儿子的身上,正赶上张角身死,黄巾军兵败,张曼成、波才这些著名的黄巾军将领都已经战死,他又该何去何从……
  • 圣灵之痕

    圣灵之痕

    天生患有血毒之症(卡那班综合症)的琅城少主斯洛无端遭遇偷袭,莫名其妙来到了血族的领地,结识了谢迪斯家族的大小姐克莱尔。正当两人试图寻找离开的方法时,却遭到了血族女王莉莉丝的袭击。莉莉丝抓住斯洛,打算利用斯洛的血来提升自己的力量。为了得到源源不断的鲜血,莉莉丝将斯洛囚禁起来,并向斯洛讲述了当年黑暗之神屠杀血族的历史……为了找到离开血族的办法,克莱尔只身一人潜入血族皇宫,想要救出斯洛……
  • 神级建国系统

    神级建国系统

    很多人穿越,都像带本百科全书,动不动就领先两千年的科技水平。李封穿越到了古代乱世,却有一个声音在脑海挥之不去。“宿主您好,争霸世界,逐鹿中原,欢迎使用神级建国系统!”“请问是否开启争霸建国之路?”“否吧”“……”随身系统当机ing
  • 邪武神皇

    邪武神皇

    一个落魄少年觉醒血脉,凭借体内一颗大帝之心,为了心爱之人的离别一吻,修武道,兼阵道,炼体魄,凝聚不败皇体,手持镇世邪戟,一人一戟镇压八荒六合,独尊九天十地为皇。
  • 洞真太上青芽始生经

    洞真太上青芽始生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪衣邪君

    雪衣邪君

    封印亿年的绝世少年,一袭白衣,如诗如画!脚踏命运因果,执掌时空杀戮“这一世,我要杀尽该杀之人,戏尽世间红尘!”――雪衣邪君