登陆注册
5259900000003

第3章 CHAPTER II(2)

At dinner I watched for the signs of this impression, tried to fancy some happier light in his eyes; but to my disappointment Lady Jane gave me no chance to make sure. I had hoped she'd call triumphantly down the table, publicly demand if she hadn't been right. The party was large - there were people from outside as well, but I had never seen a table long enough to deprive Lady Jane of a triumph. I was just reflecting in truth that this interminable board would deprive ME of one when the guest next me, dear woman - she was Miss Poyle, the vicar's sister, a robust unmodulated person - had the happy inspiration and the unusual courage to address herself across it to Vereker, who was opposite, but not directly, so that when he replied they were both leaning forward. She enquired, artless body, what he thought of Lady Jane's "panegyric," which she had read - not connecting it however with her right-hand neighbour; and while I strained my ear for his reply I heard him, to my stupefaction, call back gaily, his mouth full of bread: "Oh, it's all right - the usual twaddle!"

I had caught Vereker's glance as he spoke, but Miss Poyle's surprise was a fortunate cover for my own. "You mean he doesn't do you justice?" said the excellent woman.

Vereker laughed out, and I was happy to be able to do the same.

"It's a charming article," he tossed us.

Miss Poyle thrust her chin half across the cloth. "Oh, you're so deep!" she drove home.

"As deep as the ocean! All I pretend is that the author doesn't see - " But a dish was at this point passed over his shoulder, and we had to wait while he helped himself.

"Doesn't see what?" my neighbour continued.

"Doesn't see anything."

"Dear me - how very stupid!"

"Not a bit," Vereker laughed main. "Nobody does."

The lady on his further side appealed to him, and Miss Poyle sank back to myself. "Nobody sees anything!" she cheerfully announced; to which I replied that I had often thought so too, but had somehow taken the thought for a proof on my own part of a tremendous eye.

I didn't tell her the article was mine; and I observed that Lady Jane, occupied at the end of the table, had not caught Vereker's words.

I rather avoided him after dinner, for I confess he struck me as cruelly conceited, and the revelation was a pain. "The usual twaddle" - my acute little study! That one's admiration should have had a reserve or two could gall him to that point! I had thought him placid, and he was placid enough; such a surface was the hard polished glass that encased the bauble of his vanity. I was really ruffled, and the only comfort was that if nobody saw anything George Corvick was quite as much out of it as I. This comfort however was not sufficient, after the ladies had dispersed, to carry me in the proper manner - I mean in a spotted jacket and humming an air - into the smoking-room. I took my way in some dejection to bed; but in the passage I encountered Mr. Vereker, who had been up once more to change, coming out of his room. HE was humming an air and had on a spotted jacket, and as soon as he saw me his gaiety gave a start.

"My dear young man," he exclaimed, "I'm so glad to lay hands on you! I'm afraid I most unwittingly wounded you by those words of mine at dinner to Miss Poyle. I learned but half an hour ago from Lady Jane that you're the author of the little notice in THE MIDDLE."

I protested that no bones were broken; but he moved with me to my own door, his hand, on my shoulder, kindly feeling for a fracture; and on hearing that I had come up to bed he asked leave to cross my threshold and just tell me in three words what his qualification of my remarks had represented. It was plain he really feared I was hurt, and the sense of his solicitude suddenly made all the difference to me. My cheap review fluttered off into space, and the best things I had said in it became flat enough beside the brilliancy of his being there. I can see him there still, on my rug, in the firelight and his spotted jacket, his fine clear face all bright with the desire to be tender to my youth. I don't know what he had at first meant to say, but I think the sight of my relief touched him, excited him, brought up words to his lips from far within. It was so these words presently conveyed to me something that, as I afterwards knew, he had never uttered to any one. I've always done justice to the generous impulse that made him speak; it was simply compunction for a snub unconsciously administered to a man of letters in a position inferior to his own, a man of letters moreover in the very act of praising him. To make the thing right he talked to me exactly as an equal and on the ground of what we both loved best. The hour, the place, the unexpectedness deepened the impression: he couldn't have done anything more intensely effective.

同类推荐
  • 杏花宝卷

    杏花宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六即义

    六即义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 盛山十二诗·桃坞

    盛山十二诗·桃坞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说菩萨内习六波罗蜜经

    佛说菩萨内习六波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨五法忏悔文

    菩萨五法忏悔文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 代行者之证

    代行者之证

    响应需要拯救者的呼唤,跨越无数的次元,维护宇宙的秩序,拯救或毁灭无数的世界
  • 瓜坏,籽不坏

    瓜坏,籽不坏

    《瓜坏,籽不坏》所收作品,多为往事旧话。所涉猎的人物,有帝王将相,历史伟人,也有贩夫走卒,才子佳人,市井百姓。书中的故事,有些来自民间传说;有些借助于地方掌故;有些演绎了江湖段子;有些纯属于作者道听途说,做了艺术加工。但,每个故事都讲得妙趣横生,跌宕起伏,神乎其神!每个故事的背后,或正直或邪恶或清廉或贪婪或惊奇或趣然,皆不乏对生活哲理的探求与陈规陋俗的贬抑。作者以小说家的语言,把玩这些故事,其文字简约,笔法娴熟,开阖有度,节奏轻快,读来如品茶饮酒,颇具韵味。
  • 都市原始人(上)

    都市原始人(上)

    甄启明到乙城司法局报到的第一天,就得了一个外号“都市原始人”。那天晚上,甄启明被局长弄到红阳海鲜馆接风,半夜三更回到局里停车场取车子,他不知道梁大爷守门的规矩,这也是整个城市住宅小区的守门规矩,过了零点,开一次门收一块钱。他把梁大爷敲起来,让老头在春寒料峭的铁门旁站了几分钟,也没交钱,气得梁大爷说他是什么都不懂的都市原始人。这个外号传开后,局里人都掩嘴窃窃私笑,说这个外号起得很形象,很贴切。他们发现这位新来的律师管理处处长,不抽烟,不喝酒,不懂麻将,不打扑克,更不会唱歌跳舞,总之,都市人应该具有的一些应酬技能,他一样都不会。
  • 无敌魔剑

    无敌魔剑

    江湖纷纷,强者争霸,正魔厮杀未休,一名少年从微弱崛起,以魔剑之名,为红颜,为知己,剑扫武林,激荡一个时代。
  • 红军巷的老兵们

    红军巷的老兵们

    如今,红军巷部队干休所大院已失却了往昔街知巷闻的光环,渐渐被这个城市的人们淡漠了。但是,这个独特的部落,很难为外界同化,仍保持自己的运行秩序。清晨,是这个大院最闹猛的辰光。一群老娘们身披大红大绿,合着卡式录音机发出的音乐节拍在那扭秧歌,阅览室里几个喜静的老头戴着老花镜屏声敛气地在阅读报刊。晨练散步归来的老头子;老太太们又在聚会神聊。这些部队前负责人,在草地上拿着当日的报纸沭浴晨光,忧国忧民,分析时事。
  • 趣谈修辞

    趣谈修辞

    每一朵花,都是一个春天,盛开馥郁芬芳;每一粒沙,都是一个世界,搭建小小天堂;每一颗心,都是一盏灯光,把地球村点亮!借助图书为你的生活添一丝色彩。本丛书是为有一定汉语基础的青少年学习汉语言和汉文化而编写的读物。近年来,越来越多的人学习汉语,人们也希望更多地了解中国和中国文化。中国是一个历史悠久的国家,中华文化博大而精深,不可能一下子讲全,本书希望通过逻辑、写作、修辞、文化等多个方面,带领青少年进入中华文化的广大天地,初步了解中华文化的点点滴滴,在编撰过程中,力求做到趣味性、知识性和实用性相结合,使人们在轻松愉悦中阅读。
  • 我们的少年时代之危机四伏

    我们的少年时代之危机四伏

    小熊队的邬童接到了学弟的挑战,可是挑战他的不是学弟,而是一个少女,而且这个少女的身份不简单……(本书自己是我的瞎想。切勿上至真人)
  • 御夫有道:风华二小姐

    御夫有道:风华二小姐

    她是天生灵力,却无法修习,成为世人口中的废柴十余载。她胆小懦弱,被爹爹嫌弃,被姨娘鄙视,更是被姐妹嘲笑。某天醒来,她仿佛变了一个人,果敢果断,有勇有谋,一身好身手让人惊叹,双系灵力更是成为优秀的炼药师,带着神兽,发誓要找回自己曾经失去的东西,也要那些欺负过她的人好看。他是外表温和内心腹黑的皇子,是世人口中的天才,是众女心中的王子。却偏偏对她情有独钟,宠她上天入地。“念儿说的,错的也是对的。”“我只有更加的强大,才能护你周全。”她一句我没时间和你谈情说爱,竟让他甘心等待。命运,从她出生就已经注定。当曾经最亲密的人变成敌人,她该何去何从?新书《无良毒妃:妖孽魔君,求放过》求支持。
  • 甜妻在上:总裁宠妻如命

    甜妻在上:总裁宠妻如命

    他是天之骄子,因为她的样貌囚禁了她。这一个月的囚禁,她屡次逃跑都会被抓回来!“到底要怎样你才肯放过我?”她在怀里挣扎,不知道为何招惹上了这个暴戾的男人。“女人,有我在的一天,你就别想逃!”他厉声令下。他带给了她前所未有的恐怖,可她却渐渐臣服,面对他的爱,他的深情惬意慢慢令她沉沦无法自拔。他说:我最后悔的还是没对你解释,我最害怕的是你和别人牵了手。她说:孤独一生,有了你才锦上添花,只是那曾经炙热的心已被你揉得粉碎。
  • 八识规矩颂解

    八识规矩颂解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。