Now whether the soul is moved or not, and how it is moved if it be moved, has been stated before in our treatise concerning it. And since all inorganic things are moved by some other thing- and the manner of the movement of the first and eternally moved, and how the first mover moves it, has been determined before in our Metaphysics, it remains to inquire how the soul moves the body, and what is the origin of movement in a living creature. For, if we except the movement of the universe, things with life are the causes of the movement of all else, that is of all that are not moved by one another by mutual impact. And so all their motions have a term or limit, inasmuch as the movements of things with life have such. For all living things both move and are moved with some object, so that this is the term of all their movement, the end, that is, in view. Now we see that the living creature is moved by intellect, imagination, purpose, wish, and appetite. And all these are reducible to mind and desire. For both imagination and sensation are on common ground with mind, since all three are faculties of judgement though differing according to distinctions stated elsewhere. Will, however, impulse, and appetite, are all three forms of desire, while purpose belongs both to intellect and to desire. Therefore the object of desire or of intellect first initiates movement, not, that is, every object of intellect, only the end in the domain of conduct. Accordingly among goods that which moves is a practical end, not the good in its whole extent. For it initiates movement only so far as something else is for its sake, or so far as it is the object of that which is for the sake of something else. And we must suppose that a seeming good may take the room of actual good, and so may the pleasant, which is itself a seeming good. From these considerations it is clear that in one regard that which is eternally moved by the eternal mover is moved in the same way as every living creature, in another regard differently, and so while it is moved eternally, the movement of living creatures has a term. Now the eternal beautiful, and the truly and primarily good (which is not at one time good, at another time not good), is too divine and precious to be relative to anything else. The prime mover then moves, itself being unmoved, whereas desire and its faculty are moved and so move. But it is not necessary for the last in the chain of things moved to move something else; wherefore it is plainly reasonable that motion in place should be the last of what happens in the region of things happening, since the living creature is moved and goes forward by reason of desire or purpose, when some alteration has been set going on the occasion of sensation or imagination.
同类推荐
热门推荐
孕妇也穿越
晕死,看多了穿越,没见过孕妇也穿越的。哭死,看过异类穿越,没见过她这样一穿越便要浸猪笼的,命苦啊……这个自大猪皇帝,竟然对她说:即使我不要你,也容不得你背叛我,我也不会让你死,死多容易啊,我要你生不如死。她不活了,牙一咬,见阎王吧。但是,这个臭屁阎罗殿的小鬼,竟然来捣乱,还说什么:人家不管啦,你要对人家负责,人家让你做阎罗殿的老大。吓得她一个踉跄,重回人间冷宫,魂还没来得及适应尸身,便被这个蒙面男人抢走,妈妈呀,她怎么就这么倒霉?听这男人怎么说:嗯,命挺硬的,应该不会被我克死,行,给我生个娃,我就放你走。当她是什么啊?母猪哇?好像也不全是那么倒霉,这个卓尔不群的江湖第一剑客,简直是她21世纪英勇殉职的公安局长老公再生耶……※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※新文《帝姑》,欢迎来踩!18岁前应该体验的18种经历
人生的历程就像攀登一座高山,所有的人生经历仿佛在铺就一条通向山巅的道路,其中的每一种经历都好比是人生的一道台阶,如果我们没有经历过什么,就只能永远在山脚下徘徊。体验我们应该体验的经历,会让我们的人生变得厚重、深刻,也会启发我们更理性地思考人生。只有经历过,我们才能睿智,才能练达,才能有所发现。只有睿智、练达的人才会拥有卓越的人生,生命才会因此而不同凡响。