登陆注册
5260100000028

第28章 CHAPTER VII.(8)

We have only grown used to our false comprehension of the regulation of labor, because it seems to us that the shoemaker, the machinist, the writer, or the musician will be better off if he gets rid of the labor peculiar to man. Where there is no force exercised over the labor of others, or any false belief in the joy of idleness, not a single man will get rid of physical labor, necessary for the satisfaction of his requirements, for the sake of special work; because special work is not a privilege, but a sacrifice which man offers to inward pressure and to his brethren.

The shoemaker in the country, who abandons his wonted labor in the field, which is so grateful to him, and betakes himself to his trade, in order to repair or make boots for his neighbors, always deprives himself of the pleasant toil of the field, simply because he likes to make boots, because he knows that no one else can do it so well as he, and that people will be grateful to him for it; but the desire cannot occur to him, to deprive himself, for the whole period of his life, of the cheering rotation of labor.

It is the same with the starosta [village elder], the machinist, the writer, the learned man. To us, with our corrupt conception of things, it seems, that if a steward has been relegated to the position of a peasant by his master, or if a minister has been sent to the colonies, he has been chastised, he has been ill-treated.

But in reality a benefit has been conferred on him; that is to say, his special, hard labor has been changed into a cheerful rotation of labor. In a naturally constituted society, this is quite otherwise.

I know of one community where the people supported themselves. One of the members of this society was better educated than the rest; and they called upon him to read, so that he was obliged to prepare himself during the day, in order that he might read in the evening.

This he did gladly, feeling that he was useful to others, and that he was performing a good deed. But he grew weary of exclusively intellectual work, and his health suffered from it. The members of the community took pity on him, and requested him to go to work in the fields.

For men who regard labor as the substance and the joy of life, the basis, the foundation of life will always be the struggle with nature,--labor both agricultural and mechanical, and intellectual, and the establishment of communion between men. Departure from one or from many of these varieties of labor, and the adoption of special labor, will then only occur when the man possessed of a special branch, and loving this work, and knowing that he can perform it better than others, sacrifices his own profit for the satisfaction of the direct demands made upon him. Only on condition of such a view of labor, and of the natural division of labor arising from it, is that curse which is laid upon our idea of labor abrogated, and does every sort of work becomes always a joy; because a man will either perform that labor which is undoubtedly useful and joyous, and not dull, or he will possess the consciousness of self- abnegation in the fulfilment of more difficult and restricted toil, which he exercises for the good of others.

But the division of labor is more profitable. More profitable for whom? It is more profitable in making the greatest possible quantity of calico, and boots in the shortest possible time. But who will make these boots and this calico? There are people who, for whole generations, make only the heads of pins. Then how can this be more profitable for men? If the point lies in manufacturing as much calico and as many pins as possible, then this is so. But the point concerns men and their welfare. And the welfare of men lies in life. And life is work. How, then, can the necessity for burdensome, oppressive toil be more profitable for people? For all men, that one thing is more profitable which I desire for myself,-- the utmost well-being, and the gratification of all those requirements, both bodily and spiritual, of the conscience and of the reason, which are imposed upon me. And in my own case I have found, that for my own welfare, and for the satisfaction of these needs of mine, all that I require is to cure myself of that folly in which I had been living, in company with the Krapivensky madman, and which consisted in presupposing that some people need not work, and that certain other people should direct all this, and that I should therefore do only that which is natural to man, i.e., labor for the satisfaction of their requirements; and, having discovered this, I convinced myself that labor for the satisfaction of one's own needs falls of itself into various kinds of labor, each one of which possesses its own charm, and which not only do not constitute a burden, but which serve as a respite to one another. I have made a rough division of this labor (not insisting on the justice of this arrangement), in accordance with my own needs in life, into four parts, corresponding to the four stints of labor of which the day is composed; and I seek in this manner to satisfy my requirements.

These, then, are the answers which I have found for myself to the question, "What is to be done?"

First, Not to lie to myself, however far removed my path in life may be from the true path which my reason discloses to me.

Second, To renounce my consciousness of my own righteousness, my superiority especially over other people; and to acknowledge my guilt.

Third, To comply with that eternal and indubitable law of humanity,--the labor of my whole being, feeling no shame at any sort of work; to contend with nature for the maintenance of my own life and the lives of others.

同类推荐
  • THE RETURN OF THE NATIVE

    THE RETURN OF THE NATIVE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 惜春

    惜春

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仁王护国般若波罗蜜经

    仁王护国般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说五王经

    佛说五王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 固气还神九转琼丹论

    固气还神九转琼丹论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 佛说八无暇有暇经

    佛说八无暇有暇经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 恐龙王国大冒险(科学大探险)

    恐龙王国大冒险(科学大探险)

    布瓜博士带着乐乐淘和小猴驾驶着时空飞碟想要去高度文明的国度,结果误闯到了恐龙的世界,他们在那里会发生什么事情呢?让我们一起期待!
  • 暴女驯夫

    暴女驯夫

    【本篇作品已经加入了5折书库!全部看完只需花2元左右!】◆什么?这个满头白发,满脸白胡子的死老头说的这是什么意思?什么叫她前世是个花仙?什么叫她因触犯天条而被罚下凡去转世投胎?什么叫他们一不小心给弄错了她的出生时间?什么叫现在要把她弄回她本应该去的兰廷王朝?靠!她是谁?她是暗隐,是联合国特种部队反恐精英第一小组组长!一个从小就接受二十一世纪科学教育长大的天才!别以为他有点那飘飘然的仙气他就真的是神仙了!她会相信他才怪!拜托,这种纯属迷信好不好?!他再敢乱说话,她一定把他揍的满地找牙!别以为她长了张人见人欺的娃娃脸就好欺负了!她的宗旨就是以暴力解决一切!不用怀疑!她可是反恐小组里最能打的那个!◇这管家在搞什么?让他给他儿子找一个武功高强的侍卫,他却领来个看起来只有十四、五岁的小女孩来?难道他真的老糊涂了吗?什么?她说她已经二十六岁了?不可能!什么?她说他们没一个是她的对手?更加不可能!什么?她说她能帮他管教好他那已经前后修理走一百多个夫子和武术师傅的儿子?绝对不可能!☆默默的群号是:85032737★黙的作品:【前妻带球跑】【暴女虐夫】【女巫翩翩闯古代】
  • 糖莲子

    糖莲子

    爹爹是一国丞相,克己律人;娘亲是一品诰命夫人,温柔贤惠;兄长们俊美无俦,是护妹高手。本以为自己可以当个向日葵,悠哉悠哉地乐呵生活,却不料一道圣旨将她远嫁敌国,自古联姻多悲剧,怎么办?只能抱大腿,拍马屁,攒人气,没事儿吃饭睡觉打boss.却不料和boss开启了恩恩爱爱,卿卿我我,甜甜蜜蜜,腻腻歪歪的幸福生活。万里山河,山高路远,路途迢迢,只要你来,就都不如你。
  • 青春韶颜荏苒:樱花败

    青春韶颜荏苒:樱花败

    她是一颗星,可以感染同类,可以璀璨星空。同校学长再耀眼也比不过她的不做声响。哪里来的怪胎,可以撼动他的地位?决斗!挑战!就算把学校搞个鸡飞狗跳,也要将她欺辱到底!天生的冤家,后生的奇葩。只是当星星坠落的时候,请忘记她曾来过……
  • 超级兑换戒指

    超级兑换戒指

    帮人可升级,害人也可升级;救人可升级,杀人也可升级;一切都是为了任务,一切都是为了升级。屌丝逆袭,美女投怀,不求风骚惊天下,但求猥琐动世人。逆天升级系统,开启一段传奇的升级之路。
  • 来自全世界的育儿经

    来自全世界的育儿经

    国际畅销书《写给男人的第一本怀孕书》作者马克·伍兹全新力作!“幽默、诙谐、全球视角……一本典型的大不列颠式育儿经典!”为什么法国的孩子不挑食?当孩子哭闹时,美国父母会怎么办?史蒂夫·乔布斯会让自己的孩子玩iPad吗?美国的妈妈们是如何表扬孩子的?为什么芬兰和韩国的教育方式截然不同,却都能教出优秀的孩子?……本书将告诉你世界各地流传已久的育儿秘招!关于如何养育孩子,世界各地的父母所面临的核心问题大致相同,然而,不同国家、不同文化的人们处理方式却可能完全不同。
  • 首席女法医

    首席女法医

    【本文悬疑案件+浪漫言情,爱看侦探类、破案类的亲赶紧跳坑吧!】他曾是A大医学院的天子骄子,却突然人间蒸发。她曾是A大人人唾弃的医学废材,却突然小宇宙爆发,四年后,成了法医病理学家。一场离奇的大火,掀开案件的序幕…他与她再相见,女未嫁,男已婚。凭着死者眼中的一个小小的出血点,她笃定:“这个老人死于他杀。”乡间垃圾场麻袋里的女尸、楼道中的杀手、少女之死、鸡蛋上的血迹、烟杂店的老人、被割掉的鼻子、提线木偶、一根红发…他与她忙碌在各个案件现场,抬头不见低头见。当人人都称赞他们的合作完美无瑕,他却高调的与妻子出现在各大媒体。行动中,他破门而入,正好撞上浴室里的她,她一个耳刮子赏过去,惊叫一声,“流氓!”
  • 订正太素脉秘诀

    订正太素脉秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 淡紫色的纱巾

    淡紫色的纱巾

    当时是五点半左右,或者说这是一九八三年夏天的一个临近黄昏的时刻,滇池北岸的海埂,像一块油画家的调色板,人群五颜六色涂满海滩,阳光像一个刚出炉的蓬蓬松松的大蛋糕,散发出迷人的新鲜色泽和清香,海水出奇的蓝,蓝得有些失真,蓝得我现在回想起来,也有恍若隔世之感。所谓恍若隔世,是因为现在的滇池不再蓝了,水面漂着一层黄绿的油脂,稠浊而腥臭,浩浩荡荡的水葫芦,像是一个隆重的聚会。所以现在海埂海滩的夏天,失去了往日的抒情与浪漫,再没了游泳和看海的人群,以至于我来到海边,有一种缅怀的意味,缅怀过去人与海水相涌相融的快乐时光,心情阳光不起来。