登陆注册
5262200000272

第272章 Chapter 4 A RUNAWAY MATCH(4)

Him, his Grace the Archbishop perpetually obstructed, cutting him out with his elbow in the moment of success, despatching him in degrading quest of melted butter, and, when by any chance he got hold of any dish worth having, bereaving him of it, and ordering him to stand back.

'Pray excuse him, madam,' said the Archbishop in a low stately voice; 'he is a very young man on liking, and we DON'T like him.'

This induced John Rokesmith to observe--by way of making the thing more natural--'Bella, my love, this is so much more successful than any of our past anniversaries, that I think we must keep our future anniversaries here.'

Whereunto Bella replied, with probably the least successful attempt at looking matronly that ever was seen: 'Indeed, I think so, John, dear.'

Here the Archbishop of Greenwich coughed a stately cough to attract the attention of three of his ministers present, and staring at them, seemed to say: 'I call upon you by your fealty to believe this!'

With his own hands he afterwards put on the dessert, as remarking to the three guests, 'The period has now arrived at which we can dispense with the assistance of those fellows who are not in our confidence,' and would have retired with complete dignity but for a daring action issuing from the misguided brain of the young man on liking. He finding, by ill-fortune, a piece of orange flower somewhere in the lobbies now approached undetected with the same in a finger-glass, and placed it on Bella's right hand. The Archbishop instantly ejected and excommunicated him; but the thing was done.

'I trust, madam,' said his Grace, returning alone, 'that you will have the kindness to overlook it, in consideration of its being the act of a very young man who is merely here on liking, and who will never answer.'

With that, he solemnly bowed and retired, and they all burst into laughter, long and merry. 'Disguise is of no use,' said Bella; 'they all find me out; I think it must be, Pa and John dear, because I look so happy!'

Her husband feeling it necessary at this point to demand one of those mysterious disappearances on Bella's part, she dutifully obeyed; saying in a softened voice from her place of concealment:

'You remember how we talked about the ships that day, Pa?'

'Yes, my dear.'

'Isn't it strange, now, to think that there was no John in all the ships, Pa?'

'Not at all, my dear.'

'Oh, Pa! Not at all?'

'No, my dear. How can we tell what coming people are aboard the ships that may be sailing to us now from the unknown seas!'

Bella remaining invisible and silent, her father remained at his dessert and wine, until he remembered it was time for him to get home to Holloway. 'Though I positively cannot tear myself away,' he cherubically added, '--it would be a sin--without drinking to many, many happy returns of this most happy day.'

'Here! ten thousand times!' cried John. 'I fill my glass and my precious wife's.'

'Gentlemen,' said the cherub, inaudibly addressing, in his Anglo-Saxon tendency to throw his feelings into the form of a speech, the boys down below, who were bidding against each other to put their heads in the mud for sixpence: 'Gentlemen--and Bella and John--you will readily suppose that it is not my intention to trouble you with many observations on the present occasion. You will also at once infer the nature and even the terms of the toast I am about to propose on the present occasion. Gentlemen--and Bella and John--the present occasion is an occasion fraught with feelings that Icannot trust myself to express. But gentlemen--and Bella and John--for the part I have had in it, for the confidence you have placed in me, and for the affectionate good-nature and kindness with which you have determined not to find me in the way, when Iam well aware that I cannot be otherwise than in it more or less, Ido most heartily thank you. Gentlemen--and Bella and John--my love to you, and may we meet, as on the present occasion, on many future occasions; that is to say, gentlemen--and Bella and John--on many happy returns of the present happy occasion.'

Having thus concluded his address, the amiable cherub embraced his daughter, and took his flight to the steamboat which was to convey him to London, and was then lying at the floating pier, doing its best to bump the same to bits. But, the happy couple were not going to part with him in that way, and before he had been on board two minutes, there they were, looking down at him from the wharf above.

'Pa, dear!' cried Bella, beckoning him with her parasol to approach the side, and bending gracefully to whisper.

'Yes, my darling.'

'Did I beat you much with that horrid little bonnet, Pa?'

'Nothing to speak of; my dear.'

'Did I pinch your legs, Pa?'

'Only nicely, my pet.'

'You are sure you quite forgive me, Pa? Please, Pa, please, forgive me quite!' Half laughing at him and half crying to him, Bella besought him in the prettiest manner; in a manner so engaging and so playful and so natural, that her cherubic parent made a coaxing face as if she had never grown up, and said, 'What a silly little Mouse it is!'

'But you do forgive me that, and everything else; don't you, Pa?'

'Yes, my dearest.'

'And you don't feel solitary or neglected, going away by yourself;do you, Pa?'

'Lord bless you! No, my Life!'

'Good-bye, dearest Pa. Good-bye!'

'Good-bye, my darling! Take her away, my dear John. Take her home!'

So, she leaning on her husband's arm, they turned homeward by a rosy path which the gracious sun struck out for them in its setting.

And O there are days in this life, worth life and worth death. And O what a bright old song it is, that O 'tis love, 'tis love, 'tis love that makes the world go round!

同类推荐
  • 释迦谱

    释迦谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸家神品丹法

    诸家神品丹法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 徽城竹枝词

    徽城竹枝词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经疏义

    道德真经疏义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仿指南录

    仿指南录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鬼手毒妃

    鬼手毒妃

    山野村医丑女,一朝化倾城绝色,精湛的医术,备受皇家倚重,微妙的身份,更让朝野权贵趋之若鹜。然而谁知道,她藏着的一双鬼手,将搅起多少早已沉寂的风云。苍云为旗,长风为歌,花落处,是一片赤子仁心;青鸟为翼,晚霞为裳,梦醒时,有谁人与我相依?【情节虚构,请勿模仿】
  • 先生请你负责吧

    先生请你负责吧

    男人追女人,隔着一重山。女人追男人?安九:“呵呵。”从打看上他开始,本以为是她在给他挖坑,步步紧逼。原来,他老早就在那里,等她挖好了,直接跳进去,对她呵护一辈子。有人问安九,你家男人怎么样?安九思考:“人好,颜好,活好!”心呢?安九:“心是黑的!”“……”魏先生,对于大家说您娶了个小妻子是老牛吃嫩草这件事,您怎么看?“好吃。”那您把媳妇儿宠成女儿,将来令千金怎么办?“不是有女婿?”本文重生一对一无虐甜宠,欢迎入坑。
  • 微澜一笑百媚生

    微澜一笑百媚生

    人狐始终不能相恋,一场血腥的杀戮之后,尚在襁褓的她被他收为徒儿,十六年之后,她已长成婷婷玉立的姑娘。她玩心极大,屡次偷偷下山,惹得师父很是头痛,不过师父对她很好,并不多责罚于她。后来,她发现她敬爱的师父竟是她的杀父仇人,她发誓要杀死她的师父,以报杀父之仇。红了眼,翻了脸,师徒之情不再有,更多的只是仇恨。恩恩怨怨只不过是一场荒唐的梦,明月挂起,只盼他能原谅她,就像那时,微澜一笑百媚生。
  • 甜妻重生,总裁宠上瘾

    甜妻重生,总裁宠上瘾

    看着一脸冷漠的苏小灰,游龙羽气不打一处来,自己好不容易把她弄来美国,她竟然先看水里那只王八?“我知道你的过去,了解你的现状,也许,还能改变你的将来。”游龙羽带着试探,带着蛊惑,换了一副面孔,好像在和苏小灰谈判。“是吗,那我可真是好奇呢,游总真是好大的本事。”苏小灰已经没有了一开始的耐心。“苏小姐,我们做个交易吧。”“交易?我想你找错人了,我一没钱,二没权,三没姿色四没家世,游总大老远的,难道想让我帮你携带什么见不得人的东西回国?如果是那样,免开尊口,我没兴趣。”游龙羽笑了:“不是你想的那么复杂,我参与你的未来,你给我生一堆儿女……”
  • 花名宝卷

    花名宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 薄情王爷霸道爱:赖上冰冷小王妃

    薄情王爷霸道爱:赖上冰冷小王妃

    “我喜欢的不是你。”她淡淡的叹息,对他的态度疏远而淡漠。他猛地用手指勾起她的下巴,脸上流露出一丝愤怒,眼中的阴霾一闪而过:“本王不管你心系何人,但是你给本王记住,本王会让你爱上本王,直到永远!”
  • 凤求凰一代嫡女

    凤求凰一代嫡女

    慕容芯月:南庆国宰相府嫡女,胆小懦弱,胸无点墨,自小身体孱弱,不能习武,这在以剑气论品行论才能的南庆国相当于废人一个;亲人对她鄙视、不屑,厌恶到极点,时时冷嘲热讽,让她成为天下最大的笑柄。在一次被栽赃陷害的阴谋中不幸命丧黄泉。◆◆◆林芯月:二十一世纪的顶级特工,能力非凡,冷漠强悍,腹黑冷漠,运筹帷幄,翻手为云,覆手为雨。当腹黑狡诈的林芯月穿越到胸无点墨的慕容芯月身上,又会发生怎样的故事……◆◆◆重生异世,面对接踵而来的阴谋诡计,勾心斗角,栽赃陷害,她从容应对,漫不经心的弹指一挥间,掀起阵阵惊涛骇浪。张良计,过墙梯,诡异计策层出不穷,打得对手应接不暇,狼狈逃窜。她承认,她慕容芯月从来都不是什么好人,她见钱眼开自私自利到极点,但只要有人肯全心全意对她好,她愿意把她的一切都交给他,为他死了都甘愿,可是,要是有人负她伤她,她必百倍千倍回报之,让他一生一世,痛苦莫名,生不如死……敢设计她慕容芯月的人,她又岂会让他们有好日子过……﹠﹠本文女强,女主腹黑,有仇必报,有恩必还,对敌人毫不留情,对手下爱护有加,惊天容颜,绝世武功,精通毒术,医术……
  • Confidential Clerk

    Confidential Clerk

    The Confidential Clerk was first produced at the Edinburgh Festival in the summer of 1953.'The dialogue of The Confidential Clerk has a precision and a lightly felt rhythm unmatched in the writing of any contemporary dramatist.' Times Literary Supplement'A triumph of dramatic skill: the handling of the two levels of the play is masterly and Eliot's verse registers its greatest achievement on the stage-passages of great lyrical beauty are incorporated into the dialogue.'
  • 吃防腐剂进化的少女

    吃防腐剂进化的少女

    方复九真心觉得自己最近可能求错了神仙,考试挂科也就算了,居然被侄子在咖啡里下了小半杯的防腐剂,紧急送到医院洗胃才捡回一条小命。人逢霉事精神爽的方复九出院第二天一照镜子:艾玛!这个漂亮妹子和我长得蛮像的诶……等、等一下……好像有哪里不太对……我擦!我昨天是失忆之后去整容了?!
  • 蠢萌娇妻:傲娇总裁霸道宠!

    蠢萌娇妻:傲娇总裁霸道宠!

    【本书已经完结了,但是结局却没有更完……所以剩余的结局大家可以在评论区看到……!】她,程淼淼,在自己的婚礼当天却发现新郎与自己的同父异母的妹妹苟且……而自己也在酒后睡了别人,……岂料自己竟会莫名其妙的成了那人的私人助理,还被迫签了卖身契;“额……老板我有一句话,不知当讲不当讲!”“不当讲!!”“你……我!!我不签,凭什么要我签这么不公平的合约!!”“就凭你睡了我。”“随便睡个人也没你贵啊!”