登陆注册
5262200000305

第305章 Chapter 10 THE DOLLS' DRESSMAKER DISCOVERS A W(7)

Neither did any of them speak, but all sat down at the foot of the bed, silently waiting. And now, in this night-watch, mingling with the flow of the river and with the rush of the train, came the questions into Bella's mind again: What could be in the depths of that mystery of John's? Why was it that he had never been seen by Mr Lightwood, whom he still avoided? When would that trial come, through which her faith in, and her duty to, her dear husband, was to carry her, rendering him triumphant? For, that had been his term. Her passing through the trial was to make the man she loved with all her heart, triumphant. Term not to sink out of sight in Bella's breast.

Far on in the night, Eugene opened his eyes. He was sensible, and said at once: 'How does the time go? Has our Mortimer come back?'

Lightwood was there immediately, to answer for himself. 'Yes, Eugene, and all is ready.'

'Dear boy!' returned Eugene with a smile, 'we both thank you heartily. Lizzie, tell them how welcome they are, and that I would be eloquent if I could.'

'There is no need,' said Mr Milvey. 'We know it. Are you better, Mr Wrayburn?'

'I am much happier,' said Eugene.

'Much better too, I hope?'

Eugene turned his eyes towards Lizzie, as if to spare her, and answered nothing Then, they all stood around the bed, and Mr Milvey, opening his book, began the service; so rarely associated with the shadow of death; so inseparable in the mind from a flush of life and gaiety and hope and health and joy. Bella thought how different from her own sunny little wedding, and wept. Mrs Milvey overflowed with pity, and wept too. The dolls' dressmaker, with her hands before her face, wept in her golden bower. Reading in a low clear voice, and bending over Eugene, who kept his eyes upon him, Mr Milvey did his office with suitable simplicity. As the bridegroom could not move his hand, they touched his fingers with the ring, and so put it on the bride. When the two plighted their troth, she laid her hand on his and kept it there. When the ceremony was done, and all the rest departed from the room, she drew her arm under his head, and laid her own head down upon the pillow by his side.

'Undraw the curtains, my dear girl,' said Eugene, after a while, 'and let us see our wedding-day.'

The sun was rising, and his first rays struck into the room, as she came back, and put her lips to his. 'I bless the day!' said Eugene.

'I bless the day!' said Lizzie.

'You have made a poor marriage of it, my sweet wife,' said Eugene. 'A shattered graceless fellow, stretched at his length here, and next to nothing for you when you are a young widow.'

'I have made the marriage that I would have given all the world to dare to hope for,' she replied.

'You have thrown yourself away,' said Eugene, shaking his head.

'But you have followed the treasure of your heart. My justification is, that you had thrown that away first, dear girl!'

'No. I had given it to you.'

'The same thing, my poor Lizzie!'

'Hush! hush! A very different thing.'

There were tears in his eyes, and she besought him to close them.

'No,' said Eugene, again shaking his head; 'let me look at you, Lizzie, while I can. You brave devoted girl! You heroine!'

Her own eyes filled under his praises. And when he mustered strength to move his wounded head a very little way, and lay it on her bosom, the tears of both fell.

'Lizzie,' said Eugene, after a silence: 'when you see me wandering away from this refuge that I have so ill deserved, speak to me by my name, and I think I shall come back.'

'Yes, dear Eugene.'

'There!' he exclaimed, smiling. 'I should have gone then, but for that!'

A little while afterwards, when he appeared to be sinking into insensibility, she said, in a calm loving voice: 'Eugene, my dear husband!' He immediately answered: 'There again! You see how you can recall me!' And afterwards, when he could not speak, he still answered by a slight movement of his head upon her bosom.

The sun was high in the sky, when she gently disengaged herself to give him the stimulants and nourishment he required. The utter helplessness of the wreck of him that lay cast ashore there, now alarmed her, but he himself appeared a little more hopeful.

'Ah, my beloved Lizzie!' he said, faintly. 'How shall I ever pay all I owe you, if I recover!'

'Don't be ashamed of me,' she replied, 'and you will have more than paid all.'

'It would require a life, Lizzie, to pay all; more than a life.'

'Live for that, then; live for me, Eugene; live to see how hard I will try to improve myself, and never to discredit you.'

'My darling girl,' he replied, rallying more of his old manner than he had ever yet got together. 'On the contrary, I have been thinking whether it is not the best thing I can do, to die.'

'The best thing you can do, to leave me with a broken heart?'

'I don't mean that, my dear girl. I was not thinking of that. What Iwas thinking of was this. Out of your compassion for me, in this maimed and broken state, you make so much of me--you think so well of me--you love me so dearly.'

'Heaven knows I love you dearly!'

'And Heaven knows I prize it! Well. If I live, you'll find me out.'

'I shall find out that my husband has a mine of purpose and energy, and will turn it to the best account?'

'I hope so, dearest Lizzie,' said Eugene, wistfully, and yet somewhat whimsically. 'I hope so. But I can't summon the vanity to think so. How can I think so, looking back on such a trifiling wasted youth as mine! I humbly hope it; but I daren't believe it.

There is a sharp misgiving in my conscience that if I were to live, Ishould disappoint your good opinion and my own--and that I ought to die, my dear!'

同类推荐
  • 金圣叹读批水浒传

    金圣叹读批水浒传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南岳继起和尚语录

    南岳继起和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Discourse of Coin and Coinage

    A Discourse of Coin and Coinage

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谈美人

    谈美人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戴施两案纪略

    戴施两案纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 海峡两岸网络原创文学大赛入围作品选(5)短篇小说

    海峡两岸网络原创文学大赛入围作品选(5)短篇小说

    本系列图书精选“海峡两岸网络原创文学大赛”入围作品,分类集结成书。本书为第5册,收录第一届大赛3部小说,包括讲述梦想陷入庸常那种绝望而又心有不甘的情感故事“声声慢”,回忆生命中带来悲伤与喜悦过客的“穿过漫长岁月的遗忘”,呈现如风而行走不到最初的澄澈的往事“温暖不过是迷蒙”。
  • 喊山

    喊山

    山是有灵性的,这里的兵都这样认为。山是会说话的,这里的兵都深信不疑。这里的山是穷山,山上不长树,山下不长草,疯长的是无法排解的愁绪。这里的山是大山,挡住了天,挡住了路,挡住了外面精彩的世界,挡不住的是四季风雨和对远方亲人的思念。一座大山,一座哨所,哨所旁是一栋营房,营房里住着两个兵和一条狗。这就是大山深处的一户特殊人家。大山里有一座鲜为人知的战备仓库,这里被列为军事禁区。说不清走过了多少岁月,说不清经历了多少风雨,自从有了这仓库就有了这深山哨所和这守山的兵。
  • 最后的安眠

    最后的安眠

    悬疑之父,大师之中的大师,只可模仿,不可超越的巅峰,直逼理性与疯狂、压制与抗争的心理极限,你永远都猜不到故事的结局,你也无法预想故事情节的发展!精品、经典、精装、超值价蕾遇生与死、罪与罚的灵魂拷问。
  • 血色通灵

    血色通灵

    她不想要的,恰是他所需求的。由于那些她无法掌控的东西,萨姆一生备受嘲弄,她孤僻离群,藏起了通灵异能,活在社会的边缘。然而,事与愿违,她竟连连附身于连环杀人案的被害者之上。受害者肉体遭受的每一击都会给萨姆的精神带来同样的摧残,直到受害者离世,她才回归到自己的身躯。萨姆知道自己必须向警方求助,但那个负责追踪凶手的警探尽忠职守,刚毅干练,他会相信她吗?尽管萨姆心中的幻象能提供抓获凶手所必要的线索,勃兰特警探还是只相信实物证据。然而随着他对她的特异能力了解越多,萨姆心中幻象就越清晰的显示,她终将置身于凶手的枪口下。要挽救她的性命,勃兰特得借助那些他无法看见或理解的东西……并且冒着丧命的危险。
  • 金玉成双

    金玉成双

    那些好看的花啊草啊,其实也不过就是那样而已。只不过看的人高贵了一些,那么这些东西也就跟着高贵了一些。所以说呀,人嘛,可千万别跟那些金呀银呀过不去,更不要傻里傻气做些捞不着油水的买卖。得活得精明点,这样啊,或许才能锦衣玉食,与那可爱的人儿成双成对呢……
  • 今天的饭局谁买单

    今天的饭局谁买单

    许晴雯忐忑着再次来到方德律师的办公室门口,抬手刚要敲门,从敞开的门缝看到里面有客人,她就停住了,觉得站不稳,就手扶墙壁,使劲闭着眼睛,叹出一口长气,才觉得好一点。几个月前从这里抱着上百万财产的转交证书和银行支票走出去时,她没想到自己还会回来。那时尽管自己的心理充满了矛盾和疑惑,但神情是平常的,人也很有精神;而这次回来,她却觉得自己浑身无力,从走廊上的大镜子中,她看到了自己的憔悴和萎靡,眼睛里充满了忧伤。出来送客的方德律师看见她几乎是大吃一惊,与客人摆摆手,就急忙过来扶住她的肩膀询问:“许女士,你怎么了?病了吗?要不要去看医生?”
  • 坑夫之路

    坑夫之路

    廿九一生纵横沙场,夫妻相随,快意无比。可是……幸福中却莫名被暗杀。重生很好,重生成名门贵勋也不错,可是重生到杀掉自己的凶手身上是怎么一回事?自家夫君心心念着要杀了自己为自己报仇,她是该哭呢,还是该哭呢,还是该哭呢?【情节虚构,请勿模仿】
  • 秋未凉人已散

    秋未凉人已散

    九月,秋天刚刚到来,我和他遇见;九月,我向他告白;九月,我离开,他没有挽留;九月,秋还未凉,人就已经散。我喜欢你,全世界都知道,而唯独你在那里假装不知道我知道,这场暗恋注定是输局可我还是喜欢了你十年,像是我特意为你许下的十年之约,只不过,这十年之约只有我一个人答应了,而你没有答应和我一起守候十年之约。在这场感情里永远都只是我一个人独舞,不管我如何都换来不了你的一句‘我爱你’对不起,我走了,因为只有这样才会让你好过;对不起,我走了,没有我的日子你要好好的;对不起,我走了,你和她要幸福啊!记住,你的青春里有一个叫林九月,被你唤做九九的女孩喜欢了你十年啊!
  • The Nile Tributaries of Abyssinia

    The Nile Tributaries of Abyssinia

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 将门丑媳