登陆注册
5262200000048

第48章 Chapter 9 MR AND MRS BOFFIN IN CONSULTATION(6)

Bella had closely attended to this short dialogue. Accompanying Mrs Boffin to the gate, she as closely watched what followed.

'How are you, sir, how are you?' said Mr Boffin. 'This is Mrs Boffin. Mr Rokesmith, that I told you of; my dear.'

She gave him good day, and he bestirred himself and helped her to her seat, and the like, with a ready hand.

'Good-bye for the present, Miss Bella,' said Mrs Boffin, calling out a hearty parting. 'We shall meet again soon! And then I hope Ishall have my little John Harmon to show you.'

Mr Rokesmith, who was at the wheel adjusting the skirts of her dress, suddenly looked behind him, and around him, and then looked up at her, with a face so pale that Mrs Boffin cried:

'Gracious!' And after a moment, 'What's the matter, sir?'

'How can you show her the Dead?' returned Mr Rokesmith.

'It's only an adopted child. One I have told her of. One I'm going to give the name to!'

'You took me by surprise,' said Mr Rokesmith, 'and it sounded like an omen, that you should speak of showing the Dead to one so young and blooming.'

Now, Bella suspected by this time that Mr Rokesmith admired her.

Whether the knowledge (for it was rather that than suspicion)caused her to incline to him a little more, or a little less, than she had done at first; whether it rendered her eager to find out more about him, because she sought to establish reason for her distrust, or because she sought to free him from it; was as yet dark to her own heart. But at most times he occupied a great amount of her attention, and she had set her attention closely on this incident.

That he knew it as well as she, she knew as well as he, when they were left together standing on the path by the garden gate.

'Those are worthy people, Miss Wilfer.'

'Do you know them well?' asked Bella.

He smiled, reproaching her, and she coloured, reproaching herself --both, with the knowledge that she had meant to entrap him into an answer not true--when he said 'I know OF them.'

'Truly, he told us he had seen you but once.'

'Truly, I supposed he did.'

Bella was nervous now, and would have been glad to recall her question.

'You thought it strange that, feeling much interested in you, Ishould start at what sounded like a proposal to bring you into contact with the murdered man who lies in his grave. I might have known--of course in a moment should have known--that it could not have that meaning. But my interest remains.'

Re-entering the family-room in a meditative state, Miss Bella was received by the irrepressible Lavinia with:

'There, Bella! At last I hope you have got your wishes realized--by your Boffins. You'll be rich enough now--with your Boffins. You can have as much flirting as you like--at your Boffins. But you won't take ME to your Boffins, I can tell you--you and your Boffins too!'

'If,' quoth Mr George Sampson, moodily pulling his stopper out, 'Miss Bella's Mr Boffin comes any more of his nonsense to ME, Ionly wish him to understand, as betwixt man and man, that he does it at his per--' and was going to say peril; but Miss Lavinia, having no confidence in his mental powers, and feeling his oration to have no definite application to any circumstances, jerked his stopper in again, with a sharpness that made his eyes water.

And now the worthy Mrs Wilfer, having used her youngest daughter as a lay-figure for the edification of these Boffins, became bland to her, and proceeded to develop her last instance of force of character, which was still in reserve. This was, to illuminate the family with her remarkable powers as a physiognomist; powers that terrified R. W. when ever let loose, as being always fraught with gloom and evil which no inferior prescience was aware of.

And this Mrs Wilfer now did, be it observed, in jealousy of these Boffins, in the very same moments when she was already reflecting how she would flourish these very same Boffins and the state they kept, over the heads of her Boffinless friends.

'Of their manners,' said Mrs Wilfer, 'I say nothing. Of their appearance, I say nothing. Of the disinterestedness of their intentions towards Bella, I say nothing. But the craft, the secrecy, the dark deep underhanded plotting, written in Mrs Boffin's countenance, make me shudder.'

As an incontrovertible proof that those baleful attributes were all there, Mrs Wilfer shuddered on the spot.

同类推荐
  • 警富新书

    警富新书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 湘绮楼评词

    湘绮楼评词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说菩萨修行经

    佛说菩萨修行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洗冤集录

    洗冤集录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨岐方会和尚后录

    杨岐方会和尚后录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 病娇美人是团宠

    病娇美人是团宠

    天黑了,徐卺怕黑,刚好贺席不怕,他揽着她,向光的深处走去。sc,治愈系救赎甜饼,双向暗恋 偏执落魄画家x年轻有为音乐家
  • 寻找陆子婴

    寻找陆子婴

    陆子婴是谁?三千年前仙魔大战后唯一的飞升者——人称昆仑剑主。苏怡是谁?数万年前仙人遗迹走出的懵懂女娃。穿越者,重生者,转世者,气运之子——这是天才者的时代,这里主角云集,且看小小女娃怀揣着活命的心,走上强者的路——并没有。本书又名《总是和主角作对》,《总有人逼我成仙》,讲的是九州修仙界,走出大山的野孩子与人斗,与人斗和与人斗的“传奇”故事。
  • 穿越奇缘一一缘来为你

    穿越奇缘一一缘来为你

    一夜高烧她穿越到不知名的年代。迷糊中被“火烧深埋”天降甘霖,死里逃生。可女女竟穿到了男人身体一忠武将军!据说他生性冷冽、暴戾、不与人亲近却是年少有为,战功赫赫!可为何他没有下面?那长长的裹胸布!他竟是副标准女儿身!女扮男装欺君罔上罪诛九族的伽锁让她如履薄冰。带兵打仗?不会!伶牙俐齿平息战乱,却让辰王对她心生芥蒂。武艺高强?没有!老天眷顾赐“仙师”一枚嫡传授艺,她却对他一见倾心不能自拔。什么!她家老爷子竟不顾族人性命为她以正女儿之身!眼看性命不保与辰王一笔交易换得有惊无险。可辰王妃的头衔之前就不能商量一下吗?这让她情何以堪?那日对着师傅一副信誓旦旦的模样“你可以不喜欢我,却不能阻止我喜欢你……”
  • 太上老君说补谢八阳经

    太上老君说补谢八阳经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 战争与和平(语文新课标课外读物)

    战争与和平(语文新课标课外读物)

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?
  • 我家王妃黑化了

    我家王妃黑化了

    【禁|欲系霸道男主VS女王系腹黑女主,1v1,女强,男更强,爆笑宠文,撩无止境。】“帝大少,我好像病了,一见你就忍不住想扑倒。”某女面色凝重,说的一本正经。某男面无表情,无视。“我怕黑,要跟你睡。”某女姿态娇柔,再接再厉。某男淡定如初,无视。“我想边扑倒你,边睡。”某女深夜入榻,将其扑倒。“恩,如你所愿……”某王面无表情,霸道强势的将其反压………某女来不及反应,就被某极品腹黑吃干抹净……
  • 东藏记

    东藏记

    《东藏记》系《云南文学丛书》之一种,选自宗璞系列长篇小说《野葫芦引》,小说以抗日战争时期的云南为背景,生动描述了这一艰苦卓绝时期中国社会的真实情况和各阶层的生存状况,刻画了以明仑大学孟樾等为代表的一群知识分子坚守信仰,关心国事,关注民生,为理想与追求敢冒风险与牺牲的高尚品格。小说张弛有度,疏密有序,从众多不同专业的人物塑造中体现了作者广博、深厚的学识,熟练使用的各地方言俚语及形形色色的贩夫走卒的描摹,展示了作者的聪慧、天赋。该小说因其深刻的内涵、精准的刻画及散文诗般的语言获第六届“茅盾文学奖”。
  • 吹过孤岛的风

    吹过孤岛的风

    何曼爱钟定,爱的偏执。如果这场偏执只会带给她无穷的痛苦,何必还缠着不放?可若是放手了,谁又能来解救?钟定恨何曼,恨她的不择手段,自私卑鄙。他最恨的是,她对他的偏执,却不肯偏执一辈子。兜兜转转,她爱他,他伤她,真爱还是虐缘,或许连他们都分不清。
  • 天际月长明

    天际月长明

    本书收录乐黛云先生的随笔四十篇,分为五辑:辑一《怀旧与乡愁》《如梦如幻的水神》等篇属文化漫谈,探讨传统文化中思旧、怀乡以及水神崇拜。辑二《蜻蜓》《别了故乡,别了山城》《我的选择,我的怀念》各篇属忆旧性质,追叙早年用大豆虫吓唬英语老师的顽劣。辑三追怀父母、亲旧以及中学时代的国文老师,《纪德与张若名》一篇追叙留法的学人张若名。辑四为读书札记,其中读《世说新语》《红楼梦》所写的几篇谈魏晋时代的名士不为物累、逍遥自适的洒脱情怀;《红楼梦》开篇的那块石头既是叙事的契机,在表达题旨、刻画人物方面又颇多寓意。辑五的几篇为他人所作的序言,也都写得意味深长,颇见功力。
  • 让你一生必读的小故事大智慧(智慧背囊16本)

    让你一生必读的小故事大智慧(智慧背囊16本)

    一天,我发现,一只黑蜘蛛在后院的两檐之间结了一张很大的网。难道蜘蛛会飞?要不,从这个檐头到那个檐头,中间有一丈余宽,第一根线是怎么拉过去的?后来,我发现蜘蛛走了许多弯路--从一个檐头起,打结,顺墙而下,一步一步向前爬,小心翼翼,翘起尾部,不让丝沾到地面的沙石或别的物体上,走过空地,再爬上对面的檐头,高度差不多了,再把丝收紧,以后也是如此。一则小故事蕴含着一个大智慧:蜘蛛创造的奇迹是执著的结果。智慧,一个含金量极高的字眼,它对于人是极其重要的。如果,你是充满智慧的,那么你就可以改变自己,改变人生,改变生活,改变一切你现在的不足与不满状态……