登陆注册
5263600000007

第7章

The morning of the next day--the morning on which the ships were to sail--came bright and breezy. Mrs. Crayford, having arranged to follow her husband to the water-side, and see the last of him before he embarked, entered Clara's room on her way out of the house, anxious to hear how her young friend passed the night. To her astonishment she found Clara had risen, and was dressed, like herself, to go out.

"What does this mean, my dear? After what you suffered last night--after the shock of seeing that man--why don't you take my advice and rest in your bed?"

"I can't rest. I have not slept all night. Have you been out yet?"

"No."

"Have you seen or heard anything of Richard Wardour?"

"What an extraordinary question!"

"Answer my question! Don't trifle with me!"

"Compose yourself, Clara. I have neither seen nor heard anything of Richard Wardour. Take my word for it, he is far enough away by this time."

"No! He is here! He is near us! All night long the presentiment has pursued me--Frank and Richard Wardour will meet."

"My dear child! what are you thinking of? T hey are total strangers to each other."

"Something will happen to bring them together. I feel it! I know it! They will meet--there will be a mortal quarrel between them--and I shall be to blame. Oh, Lucy! why didn't I take your advice? Why was I mad enough to let Frank know that I loved him?

Are you going to the landing-stage? I am all ready--I must go with you."

"You must not think of it, Clara. There will be crowding and confusion at the water-side. You are not strong enough to bear it. Wait--I won't be long away--wait till I come back."

"I must and will go with you! Crowd? _He_ will be among the crowd! Confusion? In that confusion _he_ will find his way to Frank! Don't ask me to wait. I shall go mad if I wait. I shall not know a moment's ease until I have seen Frank, with my own eyes, safe in the boat which takes him to his ship! You have got your bonnet on; what are we stopping here for? Come! or I shall go without you. Look at the clock; we have not a moment to lose!"

It was useless to contend with her. Mrs. Crayford yielded. The two women left the house together.

The landing-stage, as Mrs. Crayford had predicted, was thronged with spectators. Not only the relatives and friends of the Arctic voyagers, but strangers as well, had assembled in large numbers to see the ships sail. Clara's eyes wandered affrightedly hither and thither among the strange faces in the crowd; searching for the one face that she dreaded to see, and not finding it. So completely were her nerves unstrung, that she started with a cry of alarm on suddenly hearing Frank's voice behind her.

"The _Sea-mew_'s boats are waiting," he said. "I must go, darling. How pale you are looking, Clara! Are you ill?"

She never answered. She questioned him with wild eyes and trembling lips.

"Has anything happened to you, Frank? anything out of the common?"

Frank laughed at the strange question.

"Anything out of the common?" he repeated. "Nothing that I know of, except sailing for the Arctic seas. That's out of the common, I suppose--isn't it?"

"Has anybody spoken to you since last night? Has any stranger followed you in the street?"

Frank turned in blank amazement to Mrs. Crayford.

"What on earth does she mean?"

Mrs. Crayford's lively invention supplied her with an answer on the spur of the moment.

"Do you believe in dreams, Frank? Of course you don't! Clara has been dreaming about you; and Clara is foolish enough to believe in dreams. That's all--it's not worth talking about. Hark! they are calling you. Say good-by, or you will be too late for the boat."

Frank took Clara's hand. Long afterward--in the dark Arctic days, in the dreary Arctic nights--he remembered how coldly and how passively that hand lay in his.

"Courage, Clara!" he said, gayly. "A sailor's sweetheart must accustom herself to partings. The time will soon pass. Good-by, my darling! Good-by, my wife!"

He kissed the cold hand; he looked his last--for many a long year, perhaps!--at the pale and beautiful face. "How she loves me!" he thought. "How the parting distresses her!" He still held her hand; he would have lingered longer, if Mrs. Crayford had not wisely waived all ceremony and pushed him away.

The two ladies followed him at a safe distance through the crowd, and saw him step into the boat. The oars struck the water; Frank waved his cap to Clara. In a moment more a vessel at anchor hid the boat from view. They had seen the last of him on his way to the Frozen Deep!

"No Richard Wardour in the boat," said Mrs. Crayford. "No Richard Wardour on the shore. Let this be a lesson to you, my dear. Never be foolish enough to believe in presentiments again."

Clara's eyes still wandered suspiciously to and fro among the crowd.

"Are you not satisfied yet?" asked Mrs. Crayford.

"No," Clara answered, "I am not satisfied yet."

"What! still looking for him? This is really too absurd. Here is my husband coming. I shall tell him to call a cab, and send you home."

Clara drew back a few steps.

"I won't be in the way, Lucy, while you are taking leave of your good husband," she said. "I will wait here."

"Wait here! What for?"

"For something which I may yet see; or for something which I may still hear."

"Richard Wardour?"

"Richard Wardour."

Mrs. Crayford turned to her husband without another word. Clara's infatuation was beyond the reach of remonstrance.

同类推荐
  • Rowdy of the Cross L

    Rowdy of the Cross L

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 燕兰小谱

    燕兰小谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明实录宣宗实录

    明实录宣宗实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • In Darkest England and The Way Out

    In Darkest England and The Way Out

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 问孔篇

    问孔篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 犹太童话与传说·译言古登堡计划

    犹太童话与传说·译言古登堡计划

    《犹太童话与传说》用通俗易懂的语言为我们介绍了充满智慧的犹太童话。与普通的童话的“超现实”不同,犹太童话钟爱“现实”。比如书中红玫瑰所受的委屈,黑奴的缄默与隐忍,堡垒中公主不为人知的孤独感,亚历山大悲壮的英雄主义,亚伯拉罕的勇气和智慧,甚至猫儿的尖酸以及狗儿的憨厚……十分打动人。作者格特鲁德·兰达是记者、小说家、剧作家,她嫁给了一位英国犹太作家,夫妇俩一同出版了许多小说和剧作。《犹太童话与寓言》她的《犹太童话与寓言》大受欢迎,此书为其续作,重述了犹太的经典儿童故事。此书不仅适于孩子阅读,成人也可从中了解犹太人的文化与传说。
  • Jiggle Shots
  • 末世重生之活着

    末世重生之活着

    重生而来是重走旧路,还是踏上新的征途。她救下昔日闺蜜却冷眼看着相依为命的母亲命丧车下。活着,为什么要活着,活着才有希望。强者有强者的尊严,弱者有弱者的手段。既然你不想活,那么我就会连你那份一起好好活下去!
  • 宠妻无度,王爷乖乖缠

    宠妻无度,王爷乖乖缠

    【全文完】水幻晴从未想到,夫君金榜题名之日,竟是她命丧九泉之时。被乱马践踏而死的那一刻,她心中发誓,若上天有灵,她宁可以魂饲魔,只为报仇雪恨!一朝重生,再度睁眼,怯懦不再,唯有风华尽敛于眸!渣男鸠占鹊巢?让你倾家荡产净身出户!表妹面善心恶?剥下美人皮晒你黑心肝!庶妹吃里爬外?打包送人以补亏空!商户之女出身卑贱?且看她玩转乾坤,运筹帷幄!只是,明明打算远离的男人,为何……“晴儿,东海明珠为聘,百里红妆相迎,焰王府正位以待,嫁给本王如何?”男子轻勾起女子鬓间的发丝,狭长的眼眸之中流溢过璀璨光华。“王爷,天地日月为媒,浩瀚星空为妁,水幻晴夫位以待,入赘水府可否?”女子轻扬红唇,笑靥如花,潋滟的水眸之中闪烁着诡诈霞色。男子微微一怔,却未如她所料挥袖离去,反低头凝视着她,眸中有着乾坤已定的释然:“来人!去将那道空白圣旨填上,本王明日入赘水府!”推荐安然完结文《嫡女傻妃,王爷勾勾缠》链接新浪微博:作者水安然欢迎关注微信公众平台,搜索:水安然,即可进入!
  • Letters on Literature

    Letters on Literature

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谍海谜局

    谍海谜局

    蒋经国密令:此事须对蒋“总统”绝对保密!……这场“戏”发生在1970年,是从台湾“情报局”收到一封信开始的。1970年3月10日,一个平平常常的星期二。上午九时半后,“情报局”机要科中尉科员杨玉艳,喝了一杯茶,翻阅了当天的早报,又和同事聊了一会家常,这才懒洋洋地开始工作。这位二十八岁的女科员的工作很简单:拆阅信函,分类登记,再提出简单得只有寥寥数字的处理意见就可以了。“情报局”的普通机要科,实际上等同于普通机关的信访部门,一般说来并无“机密”可言,而机密函件都是由特种机要科操办的,普通机要科根本沾不上边。
  • 傲娇影帝之奉婚不可违

    傲娇影帝之奉婚不可违

    梅言瑾作为影视界中年轻一辈的实力代表者,颜值和气质放在那帅哥美女扎堆的娱乐圈中也是相当出众的,出道多年更是零绯闻,这让粉丝无比放心的同时也有人认为梅言瑾只喜欢男人。但是有一天突然有一个无名路人爆出来一张梅言瑾与一个女人相拥的照片。梅言瑾的大院发小们纷纷露出了老母亲微笑。粉丝:“这是假的,坚决是假的。”梅言瑾的工作团队以及经纪人:“这是哪个何方神圣,想见。”而远在西南的一众少年刚刚结束任务,悄悄的围坐在一起盯着手机屏幕上显示的一张图片:“这是队长没错吧。”然后才知道自己的队长被一头“猪”给拱走了。(甜宠,男女都强,本文所涉及到的都是虚构,请不要与现实所联系)
  • 太上老君说五斗金章受生经

    太上老君说五斗金章受生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谨姝

    谨姝

    雪里曲,浮花尽,不见三春晖;共福难,在歧路,了断金兰义;夜东风,水空流,遍看桃千树;仰天啸,九州同,归来临天下;红颜薄,相思灰,难为一世安;美人心,帝王泪,谁解其中情。
  • 妃常嚣张:邪魅王爷难驯服

    妃常嚣张:邪魅王爷难驯服

    NO.1“要钱还是要命!”“要钱!”“要钱还是要我?”萧酒儿抬眸,死死的皱着眉头:“夫君,我要钱和你的皮囊,你的心可以走……”NO.2一袭白衣,翩翩佳公子“公子,今年贵庚,可有娶妻?”“……”“公子,在下家财万惯,可否跟在下回家?”“……”“公子……”“萧酒儿!”男子转身,熟悉的美色让女子为之一抖逃!NO.3树荫下,双双对弈。黑子落。“女子当如令妹,琴棋书画,样样精通……”白子围。“男子当如贾安,一夜七次郎……”